首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
盛卓立 《学术探索》2012,(4):159-161
随着全球一体化步伐的加快,再加上通讯业、交通业等广泛发展,国际间的交流与合作越来越频繁,英语习语的应用非常重要。由于语言与文化密不可分,因此翻译并不是两种语言之间的单纯性传递信息,也不仅仅为文化交流。实际上,传播文化比表达语言信息更重要。所谓习语,主要指语言中具有固定的形式与意义的词组、句子等,因此若想准确翻译习语,必须对语言的文化背景具有深入了解,在翻译过程中也要注意保留文化特征和意象。本文结合当前英语习语的应用状况,以生活应用实际为出发点,对英语习语对文化交流的影响、英语习语的翻译方法与技巧等内容进行分析与阐述。  相似文献   

2.
英语习语是英语词汇的重要组成部分,是各种修辞手段的集中表现,本文从句式、语音、语义等方面,探讨英语习语在形、音、义上的修辞特色,以便更好的理解和应用英语习语,促进英语学习。  相似文献   

3.
陈彩娥 《南方论刊》2003,(10):64-64
英语习语是经过长时间的使用而提炼出来的固定短语或短句,是比较特别的语言群体,而且语句精妙绝伦,真正体现了知识性和艺术性的完善结合.因此,在英语习语的汉译时,怎样在译语中充分体现习语的特点,并尽可能保持原文的形象比喻、丰富联想以及修辞效果,真正达到"信"、"达"、"雅",并不是一件容易的事.本文从英语习语的特点入手,探讨其汉译的基本方法.  相似文献   

4.
习语是语言的民族形式和各种修辞手段的集中表现。它是语言中某些部分经长期反复使用后自然沉积形成的形式固定、简洁明快、寓意深刻的短语或短句。各个历史时期给英语习语带来了深刻的变化 ,同时也反映了英语文化的演变  相似文献   

5.
修辞性的语言是运用超出平常的语言表达方式,而使语言更有想象力的方法.修辞语言的特色是语言中最重要、也是最有行吸引力的方面.本文对英语狭义修辞学中的一些修辞手法进行简易阐述,通过实例对这些修辞手法的形式、特征及其功能等作一浅显分析.  相似文献   

6.
俄语как连接的比较短语一般由被比词、确定词和比较词三部分构成。三者联系起来,形成一种比较结构。根据被比词与比较词的词类及其语法形式,以及确定词的语法功能,可以科学地分成四种结构形式。这四种结构形式各有其语法特征。  相似文献   

7.
也说仿词     
语言随着社会的发展而发展 ,词汇作为语言中最敏感的成分 ,其新陈代谢、吐故纳新是不断发生的规律。仿拟造词不仅是现代汉语的一种修辞方法 ,同时也是汉语词汇系统完善自己的表达功能 ,提高自己表现力的有效途径。仿词的出现既是一种文化现象 ,又是一种语言现象 ,因此成为文化语言学研究者们关注的视点。  相似文献   

8.
语用需求的发展促成了语言的发展.修辞语用对于语言发展的影响作用,不仅体现在具体言语加工的动态语用过程中.它的某些言语成分还会沉淀下来成为语言中词义系统的成员,其具体表现就是使已有词产生修辞义,形成一词多义.修辞语用对于一词多义的形成具有重要的影响作用.  相似文献   

9.
在我们阅读英美文学或翻译一些文章的时候,常常碰到一些单词都很熟悉的词句,但百思不解其意。例如“It's all my eye.”这句话,全部是由普通单词组成的.句子结构也很简单。但是一个初学者可能会很难理解这句话的意思,甚至可能会荒谬地把它译成:“这是我的眼睛”,使人啼笑皆非。为什么会出现这样的情况呢?原来英语里有大量的由日常生活用词组成的习语。这些习语的真实含意和词面意又往往有很大程度的偏离。由于它是一种特殊的语言现象,因而常常成为我们理解和翻译上的绊脚石,也是初学英语的人感到最头痛的。英语的习语来源于社会生活,风俗习惯以及宗教和古代神话等各方面,牵涉很广。在这篇文章里我想谈谈一些由日常生活常用词组成的习语,主要是由人体各个部位以及各种  相似文献   

10.
语言作为人类交际的工具,承担着各种各样的功能,语篇中不同句式、不同结构的选择会带来不同的意义。倒装是英语中一个重要的修辞手段,是反常规的句子结构,分两种类型:一种是强制性倒装,另一种是非强制性倒装。本文借鉴前人的研究成果,就倒装句的强调功能和衔接功能作一深入阐述。  相似文献   

11.
英语中的双关语是一种有效的语言修辞手段。本文就英语双关中的谐音双关、语义双关和句法双关进行探讨 ,并论述了它们的修辞功能。  相似文献   

12.
拉祜语和傈僳语属汉藏语族彝语支语言,在两种语言里,四音格词的使用非常广泛。本文对拉祜语和傈僳语四音格词构成方式、音韵和谐、语义特点、语用形式等方面进行分析,揭示了四音格词的结构类型、韵律特征及其形成与发展的动因。四音格词音韵和谐,琅琅上口,生动活泼,具有很强的表达力。  相似文献   

13.
习语是以特定话语场景中临时构建的语言单位组合为基础而形成的固定话语成品,在很长时期内为人们所相沿习用,包括成语、惯用语、谚语和歇后语等。每个习语的形成,虽然都有其特定的来源,但都遵循着一定的规律,与话语使用者的修辞动因密切相关。本文旨在探讨习语在修辞动因作用下的形成规律。首先,将详细论述习语在修辞动因作用下的形成规律;其次,结合习语的主要下位类型,探讨它们在修辞动因作用下的具体成因;最后,阐述在对外汉语教学中如何从习语在怎样的话语场景中产生、为了实现怎样的交际意图而被构建、为何能在较好的修辞效果中实现交际意图等方面来把握修辞动因,进行习语的教学。  相似文献   

14.
修辞在广告中被大量运用。修辞的运用使广告的语言更生动,更富感染力。英语广告中常用的修辞包括词义上的修辞、音韵上的修辞和结构上的修辞三种形式。  相似文献   

15.
李先进 《云梦学刊》2004,25(3):114-116
英语习语是语言在长期使用过程中形成的独特、固定的表达方式,具有语义的统一性和结构的固定性。但习语也并非一成不变,随着语言的发展、社会的变化以及某种特定表达的需要,习语在保持相对稳定的同时,也在不断地演变,具有变异性。当然,习语的变异性是建立在定型性的基础上,是有规律可循的。  相似文献   

16.
英汉"矛盾修饰"手法对比   总被引:4,自引:0,他引:4  
矛盾修饰指的是在同一个语言成分中,语义相互矛盾的语言单位存在修饰和被修饰的关系或有机地结合在一起的一种语言现象。用于这类修饰的词叫做矛盾修饰词。在英语中,矛盾修饰历来被看成是修辞手段的一种,这种修辞格叫Oxymoron(矛盾修饰法)。在汉语修辞研究中,通常没有矛盾修饰这种说法,但这并不意味着汉语中没有类似的语言现象。陈望道和宗延虎等人所说的“反缀”、“奇语”和“反映”实际上就是指这种语言现象。为了方便起见,我们把汉语中的这种类似现象也叫做矛盾修饰。本文以英语Oxymoron和汉语“反缀”的定义、解释作为切入点,从结构形…  相似文献   

17.
英汉语中“猫”及相关习语的文化内涵与翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉字"猫"最初用来指代英语中的动物"cat"。随着其在语用环境中的使用与变化,"猫"的含义变得越来越丰富。它不再局限于字面意义,而是有了更为深刻的引申义,由此也衍生出了大量与猫相关的意在言外的习语。这些习语及其引申义的出现使猫文化更具生命力。中西方由于历史、地理、文化等因素的不同,猫文化也不同,因此在翻译与猫相关的习语时,了解其文化内涵尤为重要。本文通过分析猫文化在汉英两种语言中的异同,对其相关习语的翻译提出了三种方法:直译法、意译法和套译法。  相似文献   

18.
<圣经>不仅是一部宗教经典,而且是英语文化的重要支柱.<圣经>中大量的有关人物、事件、动植物的词语影响了英语语言,而英美文学中许多创作题材、语言素材和题目,以及英语习语、英语词义派生、英语格言、英语委婉语等皆源自<圣经>.  相似文献   

19.
英语在1500多年的发展过程中,从世界各个主要语种吸收了不少贷词,其中,汉语即是其贷词的来源之一。英语中的汉语贷词虽然不再是汉语词,但像其他词一样,它们是音、形、义的结合体。其音形义的结合是在两种不同语言社会共同使用过程中逐步确立的。英语中的汉语贷词在语音、词法、语义方面显示出其特有的特征。  相似文献   

20.
隐喻不仅仅是一种修辞手段,它还是一种以思维为本源的认知方式。英汉习语中的隐喻承载了大量的民族文化内涵,隐喻的民族性体现在隐喻的来源和设喻模式的民族独特性和差异性。隐喻的民族性是不同的民族地理环境、思维方式、价值观念、风俗习惯、历史传统、宗教信仰和语言世界观等塑造和影响的结果。揭示隐喻的民族性可使我们深化对隐喻的认识,把握英汉习语中隐喻的实质内涵,成功进行跨文化交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号