首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
随着经济化与全球化的不断发展,口译作为一种沟通的桥梁,显得越来越重要。听力是口译最主要的接受信息的方式之一,也是口译环节中最基本最重要的一环,根据笔者口译及听力教学经验,听力往往也是学生译员最薄弱的环节。本文以吉尔的认知负荷模式理论为指导,针对口译中听力的特点及学生遇到的听力障碍,提出一些有效的训练方法,希望对学生译员起到帮助作用。  相似文献   

2.
陈晓颖  刘玮 《现代交际》2013,(9):247-247,246
口译技能是高校英语专业培养复合型外语人才的标志性特征,口译技能是口译教学与训练的任务和目标。口译技能的训练离不开课堂的操练,但是学生自主学习策略的开发也是开展口译技能训练,从而提高学生口译水平的重要手段之一。基于英语专业本科学生所开设的口译课主要以连续传译为主这一事实,本文将主要探讨如何针对该种口译课程开展技能培训,以及如何更好地发挥学生自主学习策略从而加强口译技能的训练效果。  相似文献   

3.
王雨红 《现代交际》2013,(11):250-250
英语专业口译课在教学中还存在着较大的问题,教学模式缺少创新性,课堂无互动性,教学设计缺少计划性,教学活动缺乏实践性。这无疑对英语口译人才的培养产生了极大的不利影响,因此,必须加强对英语口译教学方法和手段的改进,有效提高学生的口译能力。作者通过多年的口译教学经验发现,将"课前口译展示"这一环节应用于口译课堂中,能够充分发挥学生的主体作用,提高学生的口译兴趣。  相似文献   

4.
申静静 《现代妇女》2014,(10):164-164
口译听辨能力,是口译教师最为关注的问题,也是学生口译学习初期遇到的最大困难,是其口译能力发展的瓶颈。本文从口译及口译听辨的含义入手,从听力理解、听辨习惯、听辨技巧等方面分析了当前学生口译听辨能力的现状,提出了提高学生听辨能力的几点看法。  相似文献   

5.
目前许多高等院校都开始培养翻译专业硕士.翻译专业硕士又分为口译和笔译两个方向.口译和笔译做为翻译的两个类别,既是相互联系的又是相互区别的.在训练的过程中,口译与笔译不同,在听力和表达方面需要着重训练.本文作者从口译训练的实践出发,提出口译技能训练应遵循的原则并具体探讨了口译听说技能的训练方法.  相似文献   

6.
听力教学是英语专业教学中的重要环节,也是一个薄弱环节。在调研、分析二本院校英语专业学生听力训练情况的基础上,探讨了二本院校英语专业学生听力教学优化的有效策略,从兴趣激发、策略指导、文化了解、媒体辅助四个方面着手,提出听力教学应树立学生信心、创新教学策略、突破文化屏障、发挥网络优势,在优化教学策略的基础上开展教学改革并提升英语专业学生听力水平。  相似文献   

7.
语言学习中,听力教学是非常重要的一部分。它能提高学生的理解力、反应力和快速阅读的能力。传统的听力教学模式中,只是注重对学生听力的训练,学生作为一个被动的接受者往往参与性不够,极大地阻碍了听力能力的提高。因此我们要探索一种新的教学模式。交互式模式作为这样一种新的模式,强调语言教学必须以"学生"为中心,重培养交际能力。这种模式在法语听力教学中取得了很大效果。本文将对此进行论述。  相似文献   

8.
宛心 《现代交际》2011,(3):222-222
听是人们进行相互交流、获取信息、实现言语交际功能的重要途径之一。听力在英语教学中起着重要作用,但在教学过程中没有采取有效的教学策略,致使听力课对于大多数学生来说是痛苦、枯燥、乏味的,并且学生们经常抱怨在听力课上收效甚微。因此听力一直是学生们的薄弱环节之一。本文意在讨论如何利用听前导入活动来调动听力课堂气氛,为听力教学提供一种新的训练策略。  相似文献   

9.
口译课是一门实践性很强的课程,主要目的是提高学生的口译水平,培养应用型的口译人才。本文主要针对口译教学中存在的主要问题,结合口译能力的构成要素,提出了提高日语口译能力的教学策略。  相似文献   

10.
贾辉 《现代交际》2014,(9):203-203
近年来,市场对于口译者的需求量越来越多,口译教学也越来越受欢迎。如何提高学生的听力理解与速记能力,是口译教师面临的一项新课题。  相似文献   

11.
重视培养学生听力理解的技巧与良好听的习惯.在听力教学中,教师要注意对学生进行听力技巧的训练,这是提高学生听力理解水平的有效措施.  相似文献   

12.
翁士华 《现代交际》2014,(1):210-211
由于体育院校专业设置的特点——体育大学生的主要精力都集中在运动训练上,体育大学生的平均英语水平低于其他专业的学生。针对体育院校听力教学中存在的问题进行了分析,得出了影响体育大学生英语听力能力的重要因素分别为:听力课程设计的不合理、学生英语基础知识的欠缺、西方文化知识的欠缺、学生情感因素对听力教学的影响,并针对出现的问题提出了相应的对策。对学生听力能力的培养是一个长期而又艰苦的过程,需要付出大量的时间与精力,体院教师应根据学生自身的特点,探索出一条适合体院大学生的听力教学之路,切实培养体育大学生的听力能力,进而全面提高英语水平。  相似文献   

13.
高职教育英语听力教学的主要目的是有计划地提高学生使用英语处理日常和涉外业务活动的能力,力求促进学生语言素质的发展,并顺利通过高等学校英语应用能力听力测试。听力教学的主渠道是听力课。一堂好的听力课,应该是发展学生听力水平为主的过程;一个融点拨与听力练习为一体的过程;一个听与说、读、写相结合的过程。据调查,80%以上的学生感到听力困难的主要原因是语速太快,来不及理解,记忆失控。其实,这与缺少系统的听力技巧训练和听力实践不多有密切的关系。因此,在听力教学中教师要遵循高职教育英语课程教学基本要求,结合高等学校英语应用…  相似文献   

14.
全国大学英语四六级考试自1997年在听力部分增加"复合式听写"题项后,十多年来该题项的成绩一直偏低。如何提高广大学习者该项综合技能是值得研究的问题。研究结果表明,对学生进行音标的纠音、辨认训练,句子听写训练,听力技巧训练,整合课内、外训练内容,学生的学习、考试等方面的训练,可以提高学生的听力成绩。  相似文献   

15.
龚玥 《现代交际》2014,(3):213-213
法语精读是从语音发音开始,为培养学生学习法语的基本语言能力和兴趣,构建语法体系,开启文化背景知识窗口,以及引导学生利用语言进行交流的建根立本的基础核心课程,在外语教学中占有重要地位。本文从几个方面分析了法语精读课的现状,存在的问题,并且尝试提出一些解决的建议和方法。  相似文献   

16.
笔记法是英语专业口译课程的一项基本技能,口译笔记法的特点和功能对提高听力,特别是雅思听力有着非常显著的辅助作用。本文结合中外合作办学英语听力课程的特点及听力教学的现状,试探讨基于口译笔记法辅助听力学习模式在中外合作办学英语听力课程中应用的必要性和对雅思测试应试技能提高的重要性。  相似文献   

17.
傅泽涵 《职业》2016,(24):124-125
听力是英语学习需要掌握的基本技能,也是获取和理解口头语言信息的必备交际能力。听力的训练对进一步培养学生说、读和写的能力大有帮助。本文从技校学生听力教学存在的问题入手,分析学生听力的心理过程,提出听力教学建议和策略。  相似文献   

18.
自从使用不同语言的人们开始交往一来,为了方便互相沟通,互相交流,就出现了口译。 本篇论文我们就如何更好地提高口译的听力效率为题就听力的方法和精力分配进行详细探讨。  相似文献   

19.
马丽萍 《现代交际》2013,(10):136-137
听作为人类语言交际的重要方式之一,在信息不断剧增的现代社会具有重要意义。学生在初中的英语学习中,教师要善于教给学生学习的方法,通过多种途径对学生进行听力培养,制定相应的策略,把重点放在努力提高学生的听力水平上。本文从加强心理训练,让学生保持平静的听觉心态,加强学生基础语言知识综合技能的训练,教给学生一定的听力技巧,在“有效猜测”中提高听力等方面,论述了如何提高初中生英语听力能力的实施策略。  相似文献   

20.
口译是具有悠久历史的一项活动,在历史上不同文化群体之间沟通活动中发挥了极其重要的作用。口译作为一种被认可的职业始于一战末期,1919年的巴黎和会开始,职业口译开始正式登上国际舞台,相应的各种口笔译训练首先在欧洲发展起来。了解国外应用型口译人才培养的课程设置与现状,对于我国口译人员培养具有重要的意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号