共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2013,(14)
现代社会是一个信息的世界,广告是信息时代的一个重要现象。国家经济的发展,企业间的竞争,人民的日常生活都和广告发生了愈来愈密切的联系。本文在前人研究的基础上,以大量的中文广告为主要的分析资料,详细介绍了广告触发语的种类,特征,及其语用功能。尝试从语义、语用、文化等角度动态地研究预设触发语的触发过程,以便更深入地掌握预设触发语在商业上的运用。 相似文献
2.
英语广告影响着我们的日常消费,其中广告语言的艺术化表现形式又引领消费者的购物取向,广告语言有其明显的诱导目的,所以它是有别于日常生活语言的艺术化语言。它借助色彩、影像等独特的表现形式,放大语言的外延,拓展它的影响力,达到说服消费者购买广告产品的目的。基于语用学合作原则在商业广告中的应用,本文剖析广告创作者是如何以艺术化的手段将合作原则和广告的目的相链接,从而达到吸引消费者的目的。 相似文献
4.
5.
日常交际中幽默随处可见,幽默是日常生活和交际的调味剂。幽默有许多表达形式,言语幽默是其中重要方式之一。日常言语幽默其幽默效果的实现分为深层机制和表层表现手段。语用预设的共知性、合适性、可撤销性在日常言语幽默深层机制中均得到体现,并且语用预设的这三个特征是幽默效果实现的前提条件。日常言语幽默的表层表现手段有很多,可以通过语音、词汇、语义、修辞等实现幽默效果。 相似文献
6.
语用预设作为语言学的一项重要理论,一直是语用学的重要研究课题之一。众所周知语用预设具有共知性、主观性、单向性和隐蔽性等特点。本文以这些特点为突破口对蔡明小品《送礼》进行个案研究,发现语用预设不仅可以作为一种强有力的语用策略帮助中国喜剧小品实现幽默逗乐的效果,而且在提高小品的创作水平方面也起着至关重要的作用。 相似文献
7.
8.
语用失误是跨文化交际过程中,由于说话者双方文化背景不同所引起的一种交际失败的现象。本文以言语行为理论为指导,对语用失误进行了分类,并从三方面提出了如何避免语用失误的建议。 相似文献
9.
10.
11.
《青春岁月:学术版》2014,(13)
广告是宣传推销商品的媒介,其语言有独特之处。随着我国经济的发展,出口广告日益增多,然而,由于中英风俗习惯、政治体制、价值观念、经济发展等文化背景的巨大差异,在中国商品广告英译过程中,跨文化语用失误时有发生,使得广告经常无法达到预期的宣传效果。本文以托马斯的语用失误理论为指导,分析探讨中译英广告中的语用失误及其产生原因,以期对中文广告英译提供一些参考。 相似文献
12.
13.
14.
广告标题中成语的翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,翻译时必然涉及语言及文化的相互转换。从语境对成语语用的影响入手,阐释了俄汉成语语用的内涵及语境对它的制约作用,重点论述了广告标题中成语的活用及翻译。 相似文献
15.
16.
17.
18.
19.
20.
《青春岁月:学术版》2013,(6)
幽默是人类特有的一种语言现象,具有交际功能,体现了人类的智慧。语言学家经学科研究发现,它的产生有多种原因。本文基于谈话节目《小崔说事》中幽默话语的语料,对汉语幽默的生成机制进行探讨。研究表明预设是汉语幽默效果产生的直接前提。 相似文献