首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言是人类最重要的交际工具,被人类赋予了丰富的文化内涵。语言与文化存在着相互依存的关系,语言离不开文化,文化也离不开语言。隐喻是语言的一部分,是文化在言语中的集中表现,不同的文化语境下隐喻蕴含着不同的文化内涵和思维方式,隐喻不能离开文化语境而单独存在。本文主要介绍了隐喻的本质、定义和对文化语境的理解,分析了隐喻与文化语境的关系,并且在文化语境相同与不同的时候,对隐喻意义的理解产生了什么样的影响。  相似文献   

2.
文化对语言的突出影响之一表现在隐喻之中,而隐喻的使用背后,往往隐藏着深刻的文化背景。通过对中日两国语言中有关隐喻的具体语言现象分析,研究其不同社会历史背景、风俗习惯背景、宗教信仰背景和神话传说背景的文化影响,以期对准确理解隐喻及其形成发挥积极的作用。  相似文献   

3.
基于认知隐喻的概念、特点以及运作机制,重点研究了隐喻与文化的关系、不同文化带来的隐喻变体的类型以及导致不同文化中隐喻变体的原因。结合近年来部分学者对于隐喻翻译的研究,尝试了将隐喻与文化理论结合起来对英汉互译进行解释。研究表明:认知隐喻与文化对英汉互译有着强大的解释力和理论以及实践上的指导意义。  相似文献   

4.
中日两国文化交流历史悠久,日本文化在自身发展的同时也受到中国文化的深远影响.在中日不同的语言文化背景下,与动物有关的谚语其隐喻义表达存在对等与不对等现象.隐喻的产生主要来自于认知主体的身体经验,其形成和理解很大程度上受不同地理环境和社会文化背景的影响和制约.  相似文献   

5.
隐喻是源域事物的部分特征向目标域映射的结果。它植根于文化世界的体验,受到文化的制约。不同的语言由于民族文化心理不同,对同一事物的隐喻映射既有联系又有差别。通过多角度对比分析“风”和“w ind”的隐喻映射,有利于揭示产生二者异同的民族文化心理动因。  相似文献   

6.
隐喻的跨文化研究是当代隐喻学最具有价值和前景意义的研究领域,因此有必要在隐喻学的学科地位业已确立的基础上,提出建立隐喻文化学的问题。隐喻文化学的建立不仅具有当代隐喻学的雄厚的理论基础,而且积累了丰富的历史的和现实的可资利用、整合的研究资源。隐喻文化学的建立,不仅可以为考察研究人类的不同文化形态提供一种更具本源性的理论视角和一扇更为宽阔的理论窗口,而且有助于理解人类文化的整体性、系统性。  相似文献   

7.
隐喻是人们赖以生存的一种语言现象和认知模式,它受社会文化背景影响,表现出明显的文化特征。从隐喻与语言、文化、思维密不可分的关系入手,分析了英汉两种文化中隐喻表达和理解的共性,以及中西文化差异在隐喻中的体现,通过大量的实例指出相似的文化背景会形成相似的隐喻,而不同的文化因素也会映射在隐喻中,进而影响到人们认知世界的方式。  相似文献   

8.
文化模式中愤怒隐喻的解读   总被引:4,自引:0,他引:4  
本文将英汉两种语言中的情感隐喻进行对比分析,具体的研究对象是表愤怒的情感隐喻.这两种语言都遵循同样的原则:都是以描述由这种情感所产生的生理反应来表达这种情感.但是在选择具体由哪种隐喻来表达情感又有不同,这是由这个国家的文化模式所决定的.因此,隐喻既建立在身体经验的基础上,又受到文化模式的影响.  相似文献   

9.
隐喻是一种文化行为,文化是隐喻的灵魂,不考虑文化因素的影响,便无法解释两个不同事物如何在人的观念之中联系起来,也无法解释人们对隐喻理解的深层机制,形态与空间对引起相应的不知觉效应和认识过程,从而完成隐喻功能,而隐喻功能在空间中常以格式塔结构显示.  相似文献   

10.
爱情,这种人类共同的情感,具有异常丰富的内涵,常常借助隐喻才得以表达。通过分析大量中英文有关爱情的隐喻,从认知语言学的角度探讨隐喻的本质。根据概念隐喻的理论,思维的共性导致汉英使用共同来源域,而由于民族文化的原因,隐喻来源域也有所不同。隐喻是人类认知的工具,它深植于人类的语言、思维和文化中。  相似文献   

11.
情感是人类沟通的共同语言,是人类经验的重要组成部分。英汉情感隐喻既有相似性,也有差异性。其共性表现为人类的情感表达源于我们的日常生活体验,情感隐喻源于身体所产生的生理和心理效应。但同时又受人的生理、心理、文化因素的制约和影响,显现出一定程度的差异性并反映到语言结构中,使语言具有鲜明的文化特色。从隐喻的角度探讨中西思维方式的差异,有助于理解文化对语言的影响。  相似文献   

12.
吴恩梅 《宿州学院学报》2007,22(6):151-153,150
隐喻普遍存在于日常生活中,是语言与文化紧密联系的部分。同时也反映语言与人类思维、认知的关系,不同文化背景下的隐喻有其共性与差异。因此,通过隐喻进行文化教学是英语教学的必要途径。  相似文献   

13.
隐喻所包含的不同文化背景和文化内涵对翻译的影响不可以一言概括之,中西方学者在隐喻翻译方面的见解既有共识也有分歧,但既然翻译的初衷是交流不同文化中本来存在的东西,那么在隐喻翻译中还是提倡采用外国化的处理方式保留它本来文化中的内涵。本文从文化的视角分析隐喻的翻译技巧。  相似文献   

14.
本文运用Lakoff的概念隐喻观对《论语》中以"人"和"信、德"为目的域的隐喻进行文化解读.我们认为,隐喻不仅是语言也是一种文化现象,文化背景及经验知识是隐喻的语言环境,不同的文化环境中会产生不同的隐喻.  相似文献   

15.
隐喻的本质及其文化认知   总被引:1,自引:1,他引:0  
隐喻既是一种修辞手段,更是一种认知工具。对隐喻的认知要依赖语境,特别是作为言外语境部分的文化语境。文化语境包括历史文化背景、社会规范和习俗以及价值观。隐喻的产生与解读与这些因素联系密切,受到它们的制约。  相似文献   

16.
隐喻理论的认知本质与理解   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻既是一种语言现象,也是一种思维现象,更是一种文化现象,它既存在于语言之中,又存在于生活之中,对于隐喻的理解在很大程度上决定于对目的语文化的理解与把握。隐喻是理解抽象概念进行抽象思维的主要途径,它在认识客观世界的过程中起着主要和决定性作用。因此,必须将隐喻的研究和应用提高到应有的地位。  相似文献   

17.
中西方文化中的隐喻对其思维方式、艺术创作、语言使用等的影响是极其广泛而深刻的,但由于中西方文化差异,中国英语学习者时常在英语隐喻理解过程中产生困惑。图式理论可以为英语隐喻理解架起一座桥梁。本文试图根据隐喻特点及某些相关的运作机制对英语隐喻理解程序进行多维度的分析,从而促进中国英语学习者对英语隐喻的领会与欣赏能力的提高。  相似文献   

18.
英汉隐喻共性与个性的认知研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻作为一种语言现象和认知现象在日常生活中无处不在.通过对英汉两种语言中隐喻概念运用的分析比较,可以发现隐喻作为人类基本的认知活动具有普遍性和共性.但是英汉两种语言中不同的思维方式和文化模式导致了在隐喻的生成和理解上存在着差异.在此,将对英汉隐喻生成的共性和个性进行研究,并探讨产生共性及个性的原因.  相似文献   

19.
中外广告语中的隐喻和认知   总被引:1,自引:0,他引:1  
隐喻作为一种语言现象和认知行为,以其特有的修辞功能和表达效果在广告中得到广泛应用.隐喻的使用不仅使广告变得简洁生动、新奇而富有启发,还可以激起观众的想像力.隐喻是人类认知世界不可缺少的工具,由于受语言、社会和文化因素的影响,不同人对中外广告语中隐喻概念的认知有较大的差异.  相似文献   

20.
概念隐喻理论与汉文化研究   总被引:7,自引:0,他引:7  
讨论当今西方语言学界占统治地位的雷柯夫“概念隐喻理论”的一些主要观点 ,并对基本的隐喻类型给出汉语的例证。这一理论对研究汉民族的文化、语言和认知模式意义深远  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号