首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
研究习得第二种语言过程主要包括两方面:一是二语习得研究。这是在母语习得研究基础上,通过观察、研究学习者的语言习得过程,探讨人类大脑语言习得机制,并通过二语习得过程,探索、揭示二语习得语言系统本质;二是中介语体系研究。此为本人研究致力  相似文献   

2.
从语言复杂自适应系统理论的视角,本文阐释了互动和协同在母语及二语习得过程中的作用,强调二者的有力结合是儿童普遍习得母语的必然。与年龄增长相伴的人类互动本能的减弱及个人互动和协同经历的差异,造就了成人二语习得中的个体差异。研究结果表明,在外语教学过程中,需创造轻松愉快的课堂氛围,以增强二语学习者的互动欲望;同时为确保语言的精确性及恰当性,在不同学习阶段,应有条件地限制二语学习者之间的互动。  相似文献   

3.
本文在现代认知论的语言习得观简要综述和讨论的基础上,对外语学习双元结构的核心内容进行了描述,并较为深入地分析和讨论了二语/二语习得、双语/双语习得、外语/外语学习等相关系列问题。笔者明确指出:母语的人文社会因素和固有的文化属性,对外语学习过程所施加的作用和影响,是外语学习策略研究有别于母语习得的关键所在,这一点在教学中应受到充分关注和重视。  相似文献   

4.
语言迁移在二语习得研究中一直占有十分重要的地位,对这个问题的争论自始至终贯穿着二语习得研究发展的历史,因此搞清这个问题是每一位外语教育工作者的基本任务.母语迁移是研究二语习得的重要因素之一,母语迁移的分析对外语教学实践意义深远.  相似文献   

5.
二语学习者词汇习得过程中的母语思维是不可避免的.在二语词汇习得的很长阶段里,学习者会受到母语思维负迁移的影响,依赖母语来获取二语词义,并将母语语言的搭配方式和学习策略应用到二语词汇习得过程中.学习者不断积累的目的语语言和文化知识以及母语和目的语思维差异的认识有助于减少二语词汇习得过程中对母语思维的依赖.  相似文献   

6.
语言与思维对二语习得的迁移影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
在二语习得研究中,母语对目标语的影响一直受到语言学家的关注。本文从语言与思维关系角度出发,分析了母语迁移现象中的负向迁移和正向迁移,并指出了这两种迁移现象在二语习得中的指导作用。  相似文献   

7.
语言迁移,是二语习得领域的一个重要理论,伴随着二语习得的整个过程,体现在二语学习的每一个方面,是影响第二语言习得的重要因素之一。长期以来语言迁移一直是外语教师关注的研究课题。本文从语言迁移角度,讨论了母语对中国大学生的英语口语学习的影响,并提出了教学策略。  相似文献   

8.
语言迁移一直是第二语言习得领域中的重要研究课题。本文通过对语言迁移研究进行了回顾和梳理,从标记理论和认知理论角度探究了母语的可迁移性问题,语言迁移研究中的一个重要问题。旨在帮助二语学习者深入理解母语在二语习得中的作用,在二语学习中充分发挥母语的促进作用,减少母语的干扰,提高第二语言的学习效果。  相似文献   

9.
母语迁移作为二语习得研究的核心问题,各个理论学派都给予它极大的关注.近年来发展起来的认知语言学给母语迁移现象的研究注入了新的活力.特别是它的主导理论--联结主义理论能很好的解释语言学习.目前联结主义理论在语言学中一般被用来进行母语研究.在对联结主义理论介绍的基础上,分析语言学习,并对二语习得中的母语迁移现象进行合理的解释.  相似文献   

10.
语言输入与二语习得   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文以和语言习得有关的语言输入的不同理论为出发点,简单分析了行为主义语言输入理论,先天论(心灵主义)语言输入观,互动式语言输入观以及克拉申的"可理解性输入假设",指出了语言输入对于母语及二语习得的重要影响,并且详细阐述了这些理论对于第二语言习得的重要指导和启示作用.  相似文献   

11.
以行为主义关于外部的语言环境在第二语言习得中的关键作用理论为依据 ,阐明建设积极的校园语言环境的重要性。文章讨论了英语的听力、口语、阅读、写作、翻译等方面的教学现状 ,提出了建设积极的校园语言环境的具体建议  相似文献   

12.
传统语言学的观点认为,母语思维对外语学习只有负面影响,要熟悉掌握外语必须用外语思维。文章认为母语思维对外语习得既存在正面影响,也存在负面影响,并从语言与思维的关系入手阐述了母语思维对外语习得的影响。  相似文献   

13.
第二语言习得理论对外语教学的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
Stephen Krashen认为,语言习得机制不仅影响母语习得的效果,也对第二语言习得发挥作用."可理解的语言输入"是语言习得的必要条件,语言榆入的作用在于激活这种机制.但"输入假说"也有偏颇之处,我们不应将语言习得完全归功于语言输入,语言输出对语言习得同样具有积极意义.从这个意义上来说,大学英语分级教学与"疯狂英语"等创新式教学手段都是对第二语言习得理论的积极应用.其旨在培养语言能力的教学理念与实践对我国的外语教学有着现实的指导意义.  相似文献   

14.
对于第二外语的习得,许多学者们都已经进行过研究。母语在第二外语习得中的作用也是其中一个热点话题。母语思维模式在二语习得中确确实实是客观存在的。它在第二外语的学习中既有负面影响又有正面影响。文章分析了母语对二语习得的这两方面的影响力,并指出了在二语习得课堂上的一些教学启示。  相似文献   

15.
行为主义的学习理论提倡学习外语应如同母语般的直接理解和使用,完全逾越翻译这一过程。而基于认知主义和建构主义的二语习得理论,则认为外语学习者应充分利用母语知识来认知和建构外语技能。其实翻译活动应为一种外语学习策略,它不仅可以当作一种认知、记忆、情感、社交和补偿学习策略,同时也能促进词汇、阅读、写作等外语技能的发展,并对不同程度的学习者起到积极的促进作用。  相似文献   

16.
就母语在二语习得中的重要作用,以拉祜族的母语为拉祜语、汉语为第二语言、英语则是第三语言为出发点和基础,阐述了拉祜族在英语学习的过程中发生的语言迁移:正迁移和负迁移。  相似文献   

17.
Krashen语言输入假说和Swain的语言输出假说分别提出于1980s初、后期。Krashen认为,语言输入是语言习得的首要条件。Swain认为语言输出在语言习得中有显著作用。语言输入假设是建立在儿童第一语言习得研究之上。语言输出假设是建立在“沉浸式教学”践和认知理论之上。语言输入和语言输出是语言学习的两个终端行为,在语言习得中都起重要的作用。  相似文献   

18.
从第二语言的视角反观母语,第二语言具有“镜像”效应。认为第二语言的获得有利于提高对母语的再认识,并且“镜像”效应在对母语的再认识、语言习得以及语言文化等三个方面具有一定的意义。  相似文献   

19.
总结二语习得中语言输出理论和国内外相关研究,论述戏剧是一种有效的语言输出手段,它创造了语言学习的真实环境,提供了语言意义表达和协商的机会,提高了语言知识的内化速度,对促进学习者语言学习起着积极的作用。  相似文献   

20.
中介语是介于目的语与母语之间的中间状态,作为独特的语言体系,它有系统性、可变性和可渗透性等特征。文章分析了中介语僵化现象形成的原因,从认知心理学、第二语言习得角度提出了肯定的情感反馈与否定的认知反馈相结合,训练积极的交际策略观等防止中介语僵化的对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号