首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
生态翻译学认为,译者以语言维、文化维、交际维对译文进行三维转换,能帮助产生最佳译文。依据湘西州旅游文本英译的翻译生态环境,基于湘西州旅游文本英译实践材料,从语言、文化、交际三个维度入手,显化生态翻译学理论在旅游文本英译实践中的应用,重点研究三维转换理论对旅游文本英译实践的具体指导作用,提出在旅游文本英译实践中发挥译者主体性、夯实双语知识、关注译文受众等策略可有效提升译文质量。  相似文献   

2.
本文从新修辞理论的视角对比分析了汉英旅游网站汉英文本在话语内容、诉求策略、建构方式和美学手段等方面的差异,并选取若干有代表性的汉语旅游网站的英译实例进行了具体分析,同时指出汉英旅游网站的文本译者应以受众为转移,根据双语的修辞差异对翻译进行必要的调适。    相似文献   

3.
根据Claudy对显性翻译和隐性翻译的分类及阐释,分析了翻译中强制性显性、选择性显性、语用显性和翻译固有显性的含义和特点。以唐长安城(今西安市)双语简介为研究文本,对旅游文本的显性翻译和隐性翻译,特别是显性翻译进行分门别类重点分析。研究结果表明,旅游文本翻译主要为显性翻译,翻译过程中各种显化手段同时使用,以实现译文的忠实与通顺。旅游文本显性翻译的根源在于其目的、原语和目的语语言特征的差别,以及原语文化和目的语文化之间的差异性。  相似文献   

4.
本文旨在讨论世界史双语教学中如何对待原版文献、资料,如何编写世界史双语教学教案以及世界史双语教学教师在选择原版资料、文献以及编写教案时要注意的问题。  相似文献   

5.
近年来,我国大力发展少数民族教育,政策法规体系虽得以建立,但学习与教学规律研究滞后,严重制约双语教学实践发展。波兰尼将人类知识分为默会知识和明言知识,默会知识之于明言知识具有优先性,而在民族基础教育课程知识观中,明言知识多被体现,默会文化知识被漠视。微观层面上的知识默会性主要体现在言语、文本和意义上,三种知识的内部特征及地位转换机制,可为双语学习中教学方法和教学设计,双语教科书的编写和校本课程开发,双语学习环境设置和教学资源开发,以及教学评价方式的转变提供参考或建议。  相似文献   

6.
旅游高等教育的双语教学探析   总被引:6,自引:0,他引:6  
旅游高等教育中导入双语教学,其现实意义勿庸置疑.基于<旅游市场营销学>的双语教学实践,对双语教学在旅游管理专业教学过程中的实践模式、实施双语教学的关键及需要注意的问题等进行探讨,同时对今后高校旅游专业推行双语教学提出了设想.  相似文献   

7.
我国高校旅游与饭店管理专业的双语教学存在着诸多影响因素.要提高双语教学的效果和质量,促进高校旅游与饭店管理专业的双语教学的发展,应该在优化教师队伍、整合教材资料、创新教学方法和培养学生双语学习兴趣四个方面共同努力.  相似文献   

8.
双语教学作为提高教学质量的一种手段,逐渐在许多院校进行推广和普及。"非指导性教学"作为一种人本主义教学理论,在教学目标、教学模式等许多方面具有独特的理论内容,值得我们借鉴。为了提高旅游管理专业双语教学的效果,更好地达到旅游管理专业双语教学的目标,在旅游管理专业的双语教学中必须要以学生为中心,通过师生间的真诚沟通,从而激发学生学习的主动性,采用开放式教学模式和情境式教学模式相结合的方法,培养新型的双语复合型人才,并通过学生实践评价和教学评价相结合的方式检验旅游管理专业双语教学的质量和效果。  相似文献   

9.
城市旅游产业部门竞争力分析——以西安市为例   总被引:2,自引:1,他引:2  
本文利用偏离-份额分析方法,以旅游外汇收入为指标,对西安旅游产业结构进行了动态分析,结果表明西安旅游产业在全国具有较强的竞争力,其中,购物、餐饮、住宿和邮政通讯成为西安市具有较强竞争力的优势旅游产业部门,游览、娱乐是西安目前不具竞争优势、但具有发展潜力的旅游产业部门,长途运输和市政交通属于西安竞争力弱的旅游产业部门.  相似文献   

10.
西安城市旅游空间结构初探   总被引:9,自引:0,他引:9  
旅游业是西安的重要支柱产业 ,西安旅游空间结构研究为区域旅游空间的合理布局与发展、旅游资源的合理利用、旅游可持续发展等方面研究提供了基础性支持。从旅游节点、通道要素、域面要素、城市旅游客源地市场四个要素着手 ,划分西安旅游节点 ,并对西安旅游交通现状 ,区域发展实力及旅游客源地域空间结构进行分析 ,在此基础之上 ,给出西安城市旅游空间结构及规划布局模式  相似文献   

11.
双语教学:基于《客源国概况》课程的实践研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
双语教学集专业学习、英语学习为一体,如何在旅游高等教育中实施双语教学成为当前众多旅游教育者关注的热点问题之一。从《客源国概况》课程入手,探讨双语教学的研究内容及组织与管理,旨在提高旅游高等教育人才培养的内涵。  相似文献   

12.
根据《普通高中地理课程标准》编写的新教材有一个显著特点就是双语学习材料的设置,这开创了高中地理教材编写的首例。本文"以湘教版"为例,分析了地理双语学习材料产生的背景,指出了地理双语学习材料的特点,在此基础上阐述了如何更好地使用地理双语学习材料。以期有助于学生和教师更好地应用这一模块,同时为教材编制者编制出更好的学习材料以及为促进双语教学的发展提供借鉴。  相似文献   

13.
传统的旅游文本翻译研究往往局限于个别词句、篇章段落的个案分析.而基于语料库的研究则能使我们利用真实自然的旅游语料客观描述旅游文本的文体特征和语篇功能,在现代语言学和翻译学理论指导下,对英汉两种语言的旅游文本进行对比分析,能够完整系统地描写出汉语旅游文本翻译的原则和方法.为此,我们采用定性与定量相结合的研究方法,从研究旅游文本本质入手,得出建立英汉旅游文本可比语料库、英语旅游文本可比语料库和汉英旅游文本平行语料库有利于旅游文本翻译的确当,从而能有效推动我国旅游业的发展.  相似文献   

14.
以往的朝、汉双语教学研究 ,多集中在双语课的课程体系、内容、教材编写和政策等问题上 ,对语言课外的其他学科专业的双语教育以及专业术语的双语教育和双语教育作为涉及社会生活方方面面的系统工程研究还不够。各级朝鲜族学校应该把各学科专业术语双语教育作为课堂教学的一项主要内容 ;高校应与有关部门协调 ,对各学科专门术语进行研究 ,尽快使之规范化并在社会各领域得到普及  相似文献   

15.
旅游文本的翻译质量直接影响着旅游目的地对外推介的效果、外国游客的信息需求和出游决策,进而关系到旅游业,尤其是入境旅游业的健康发展.鉴于目前旅游文本的英译质量参差不齐,本文拟以德国功能学派的翻译目的论为指导,分析旅游文本的功能,结合平行文本从语言风格、信息内容和行文结构三个方面探讨汉英旅游文本存在的差异,并在此基础上以辽宁旅游文本及其英译为研究语料,提出旅游文本英译时可以适当采用删减、增补和改写等策略,以期为提高该类文本的英译质量提供有益的借鉴.  相似文献   

16.
基于对自建的英语旅游文本类比语料库,通过与英语国家网站旅游文本的相互参照和比较,以及对中国网站英语旅游文本的语言分析,发现中国网站英语旅游文本的标准化类符/形符比(STTR)与平均词长均低于英语国家网站旅游文本;中国旅游网站英语文本句子长度长于英语国家旅游网站英语文本。此外中国网站旅游文本的词汇密度大于英语国家网站旅游文本。从实词类词频上看,中国网站英语旅游文本的名词、形容词、副词均显著超用,而实意动词、第一人称代词(we,our,us)和第二人称代词(you,your)呈现显著少用的特点。该发现有助于提高和改善中国语境下的英语旅游文本语言质量,从而推动中国旅游资源的对外有效传播。  相似文献   

17.
环境法双语教学的目标就是要培养环境法学知识和外语知识并重的专业人才。然而,环境法双语教学在教材选用、教学模式选择、课程设置方面存在的不足,使得环境法双语教学尚不具备实现这个目标的功能。为实现环境法双语教学目标,应该编写适合国内教学使用的环境法双语教学教材,建立符合中国国情的双语教学模式,适当延长课程课时,提前开课时间,并为加强环境法相关背景知识的介绍提供课程支撑。  相似文献   

18.
西安城市旅游竞争力的比较研究   总被引:40,自引:0,他引:40  
通过对西安旅游竞争力的国际比较和国内比较 ,界定了西安发展国际旅游业的核心竞争力 ,明确了西安旅游竞争力的优势和不足 ,为提升西安城市旅游竞争力奠定了总体发展思路。  相似文献   

19.
文章以《临床检验病原生物学》教材编写过程中的创新与实践,探讨如何以教材编写内容、编写形式和出版手段的创新,推动PBL教学、双语教学和立体化教学等教学改革。  相似文献   

20.
医疗旅游:西安旅游产业发展新模式   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文根据西安旅游产业现状和当今旅游产业发展趋势,提出了把医疗旅游作为西安旅游产业发展新模式的主张,分析了医疗旅游的特点、发展空间,并应用社会网络分析方法构建了医疗旅游产业价值链网络,进行了医疗旅游产业的经济、就业效应分析,最后分析了西安发展医疗旅游的条件并根据医疗旅游产业链网络分析提出了发展策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号