首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
经济全球化带动文化全球化,世界文化的多样性强烈冲击着我国高等教育的人才培养模式。“国际化”应该成为今后我国高等教育发展的一个重要方向。对于大学英语来说,其教学不能只关注学生基础语言技能的培养,而要“以面向国际和跨文化的理念为中心”,为培养具有国际视野和通晓国际规则的国际化人才服务;基于跨文化交际能力培养的大学英语教学模式的核心问题是教学理念、课程设置和教学方法的改革;树立多元文化及双向跨文化交际的理念,警惕文化霸权主义及中国文化缺失;建立由核心课程(大学英语)、专业课程(ESP)和选修课程(文化与交际)构成的课程体系;推行由中外教师合作教学的课堂教学模式。  相似文献   

2.
英语专业学生中国文化英语表达能力研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过语言所代表的文化来呈现语言的运用,这种教授外语的方法的确有助于培养学生的跨文化交际能力,但是,外语教学不应该只是给学生提供学习和了解目的语文化的机会,它还应该起到对外传播本民族文化的作用,这应该是外语教育的一项重要目标。中国文化英语表达能力应该是中国英语学习者进行跨文化交流和传播中国文化必不可少的能力之一。  相似文献   

3.
通过语料库和文化关键词相结合的方法,对中国传统文化关键词在不同英语方言区的使用分布情况进行检索,研究中国传统文化在英语国家的影响力差异。发现中国传统文化对不同英语方言区国家的影响力表现出很大的地域差异;不同英语方言区的国民对中国传统文化的认同度和接受度差异很大。这些发现与对中国传统文化关键词进行语料库检索之前的预期有差异。  相似文献   

4.
中国英语是反映了中国人思想、文化以及思维方式,又能为外国人所理解的标准英语的变体。中国领导人贺词格式较为固定,且带有中国特有的文化色彩,难以用地道的英语表达,故常使用中国英语。领导人致辞中的中国英语在对外宣传中发挥着传播中国文化内涵、解释中国术语以增进国际理解、提升软实力,抵制“中国威胁论”的重要作用。  相似文献   

5.
书法是传播中国文化不可忽略的有效渠道之一。对外书法短期体验式课程归属于中国传统文化类课程,主要教学目的是向外籍学员简单介绍中国书法艺术及文化,通过练习基础书法让他们体验中国书法的独特魅力和美感。目前,对外书法短期体验式教学存在实证和理论研究少、缺乏教材、教师外语能力欠缺等问题。教师在教学中应根据学生的特点、兴趣和习惯因材施教,采取灵活多样的教学方法。教学重点尽可能将培训学员从对书法外在形式的学习,过渡到对书法文化内涵的理解上,达到一种文化传播润物细无声的效果。  相似文献   

6.
本研究采用问卷调查和访谈的研究方法,以东华理工大学的300名非英语专业的本科生为调查对象,对他们中国文化英语表达能力的现状进行了调查,分析了他们用英语成功地描述和表达具有中国文化特色的词汇与话题的能力,并探讨了如何在大学英语教学中培养他们的中国文化表达能力,为学生在实际的对外传播中提供一定的理论和实践指导。  相似文献   

7.
大学英语模块化课程设置与实证研究   总被引:10,自引:0,他引:10  
传统的大学英语课程设置注重语言知识的积累,但在一定程度上忽略了应用能力的培养和文化素养的提高。研究大学英语模块化课程设置可发现,要真正提高学生的英语水平,必须改革现有的课程设置,在基础英语阶段后开设后续课程和双语/外语教学课程,以确保整个大学阶段英语学习不断线,实践证明,这一方案对英语教学有很大的促进作用。  相似文献   

8.
讲好中国故事是在当前复杂多变的国际形势下向世界展现可信、可爱、可敬的中国形象的必然选择。在大学英语课程中讲好中国故事,是提升学生英语应用能力、推进外语课程思政建设、基于地方特色培养对外传播人才的有效途径。本文以内蒙古农业大学为例,针对当前大学英语教材中中国故事呈现不足、师生讲好中国故事的能动性有待提升等问题,尝试基于产出导向法教学理念,探索一套符合学情的大学英语课程讲好中国故事的实践路径,以期为一线教师培养学生用英语传播中国声音提供启示。  相似文献   

9.
在打造高校英语教学“金课”工程的进程中,利用多媒体和信息技术,把课堂思政教学内容和语言课程进行有机结合,在以学生为中心,培养学生的英语自主学习能力的同时,通过通过融入习近平新时代中国特色社会主义思想,引导语言学习者牢固理想信念;融入中华优秀传统文化的英文表达,帮助学习者更加深入理解中华优秀传统文化的理论精髓与社会意义;融入对爱国、诚信等内容的现代理解,把民族精神、时代精神内化为学生的精神追求。有助于将大学英语课程打造成知识、技能和文化相融合的“金课”。  相似文献   

10.
视听说课程已成为中国英语教学的一门常见课程,尤其对英语专业的教学而言,影视课是一门培养学生多方面的综合能力的重要课程。为了最有效地利用英语原声影片资源,英语专业视听说课程的选材设计可从以下三个方面展开:1.英语语言的学习;2.英美文学;3.对西方文化的了解与中西方文化的对比,包括对某些特定的社会问题的思考。通过丰富的课堂活动形式设计,学生在提高语言水平的同时,接触英美文化,深入理解英美文学,从而增强思维能力,提高英语学习的积极性和兴趣。  相似文献   

11.
中国传统文化源远流长,但是在对外交流上,文化对外交流的重要性并没有引起历代政府的重视,其对文化交流的态度不同于外国政府。改革开放以来,中国政府转变角色定位,开始重视文化的价值,并支持传统文化对外交流。政府的介入,为中国传统文化在西方文化强势的今天继续传承下去,并健康、快速的发展提供了保障。  相似文献   

12.
语言与文化的关系密不可分,大学英语是一门既传授语言知识,也传授文化知识的课程。文化学习包含的不仅仅是学习 西方的先进文化,也包括母语文化的学习。但是,在当前的大学英语教学中,不管是教材还是实际的教学活动,所涉及的文化 内容大多以西方文化为主,中国文化在大学英语教学活动中失衡甚至是缺失,导致很多学生不知道如何用英语完整地来表达 自己所了解的传统文化知识,即产生“中国文化失语症”现象。为了传承中国传统文化,提高学生的跨文化交际能力,大学英语 教学应坚持中西方文化并重的原则,将中国文化元素融汇到教学中  相似文献   

13.
汉语国际教育专业本科(硕士)毕业生是中国文化的对外传播者,而高度的"文化自觉"意识是成为优秀文化使者的前提。文化体验式学习是学生在课堂学习之外,培养文化自觉意识和提高文化素质的有效途径。内蒙古师范大学汉语国际教育专业人才培养的实际情况和面临的问题促使学校和老师们正在尝试将立足中华大文化、突显内蒙古地区文化优势的文化体验活动作为文化类课程建设的重点。  相似文献   

14.
杨盼 《人生与伴侣》2023,(10):82-84
<正>中国传统文化源远流长、丰富多彩,是我们中华民族宝贵的精神财富。语文是初中教育阶段一门重要的基础课程,随着初中教育改革步伐的不断加快,初中语文课程教学也越来越重视培养学生的文化素质,旨在促进学生的全面发展。在这样的状况之下,传统文化在初中语文课程教学中的融入也逐渐成为了教学研究的重要课题之一。基于此,文章以传统文化在初中语文教学中的融入的必要性为切入点,提出了传统文化在初中语文教学中的融入路径,仅供参考。  相似文献   

15.
蒋成侠 《国际公关》2023,(14):110-112
随着中国社会经济的不断发展和国家政治经济影响力的不断壮大,中国文化在国外的传播力依然还有待努力实现同步大幅发展。在英语对外翻译层面,文化推广的需求以及种种文化挪用现象提醒我们,需要重新审视和调整对外翻译的目的及策略,采用更为科学适宜的英语语言翻译,警惕和避免被文化挪用,这在当前是十分可行且必要的,而这也是本研究的目的与中心内容。希望借此可以为对外文化传播和翻译提供一些新思考。  相似文献   

16.
《中国传统文化》课程具有丰富多样的教育功能和教育资源、人文素质教育资源和教育功能。丰富的中国传统文化使得《中国传统文化》课程具有独特的德育、无可替代的国情教育和弘扬和培育民族精神的重要功能。高等职业院校开设《中国传统文化》课程是当前进行素质教育、思想政治教育、精神文明教育,培养全民族人文素养、建设中华民族共同精神家园的时代要求,是引导高等职业院校学生正确思考和看待当前国内外不断兴起的中国传统文化热和“国学热”的必然要求,是引导高等职业院校学生理性认识我国国情,不虚美、不隐恶,坚持走“有中国特色社会主义”道路的必然选择。  相似文献   

17.
在管理类课程教学中实施中国优秀传统文化教育有利于丰富管理类课程的教学内容,使学生更好地学习、理解管理知识;有利于提高学生的管理伦理水平;有利于弘扬中国优秀传统文化,促进中国优秀传统文化的传承与发展。但在实施中国优秀传统文化教育的过程中应遵循适度原则、引导和启发的原则、理论与实践相结合的原则。为了更好地实施中国优秀传统文化教育,首先应在管理类课程教学中合理选择实施中国优秀传统文化教育的切入点,其次应在管理类课程教学中使用恰当的教学方法实施中国优秀传统文化教育。  相似文献   

18.
汉语文化负载词负载着丰富的中华民族文化信息,其英译有助于中国传统文化的对外传输和中西文化的相互交流。全球化语境下,英语世界化和全球文化"美国化"趋势明显,英语文化负载词在汉语语境中的传输远多于汉语文化负载词在英语语境的传输,中西文化交流极不平衡。生态翻译学是一种生态学视角的翻译研究。按照生态翻译学观点,改善汉语文化负载词的翻译生态环境和优化其翻译策略可促进汉语文化负载词所负载的文化内涵在英语语境的传输,并维护汉语及其所负载的文化在全球语言文化生态系统中的民族身份和全球语言文化生态系统的平衡。  相似文献   

19.
改革开放以来,西方文化在中国的传播可谓盛况空前,相比之下,中国文化的输出却没有达到相同的程度。传播发扬中国文化需要我们加强自主性的学术努力,特别是本土化研究,从而为实现世界范围内的多元文化共享做出贡献。文章试图探讨在课堂中加入本土化语言材料,结合地域文化进行英语教学,对新的教学模式进行探讨,以真正培养一批学贯中西的英语学习者,为建立促进中国历史文化和社会文化价值观念对外输出的英语教学模式提供新思考。  相似文献   

20.
以上海理工大学为例,以ESP理论为依托,对理工科院校开设的旅游英语选修课展开课程定位研究。“类导游”这一新名词是指与导游颇为类似但不尽相同的工作。理工科大学开设的旅游英语选修课有别于传统的旅游英语课程,应以培养“类导游”为目标,课程重点应放在文化导入及应用翻译/口译能力的培养上,搭建起基础英语课程与学生就业需求之间的桥梁。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号