首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
语言的学习与文化知识的学习应是同步的。对于一种语言的习得和教学,不能离开对这种语言 所表现的文化内涵的了解。在英语教学中,应注意文化知识的导入。  相似文献   

2.
作为外族语言的背景,文化知识可分为共识文化知识和差异文化知识。这些知识,尤其是差异文化知识,直接影响学习一门外语,因为语言处处标记着文化。要学好一门外语,必须十分注重该语言国文化的学习。一种外族文化的内容非常丰富和广泛,相对短短的几年大学学习时间来讲,可以说是无限的;而两种不同文化交流中又存在着一定的相对不可沟通性。所以要学好文化知识,必须从学习外语开始就要注重文化学习;必须将重点放在学习日常生活和风俗习惯方面的文化知识,特别是差异文化知识;必须在学习知识的过程中培养文化技能。  相似文献   

3.
语言既受文化的影响,也反映文化,学习一种语言必须学习、了解它的文化。文化差异常常引起语言的歧义,所以在语言教学中要加强对语言文化背景知识的宣讲。  相似文献   

4.
语言是文化的载体,二者不不可分割。从教学的角度来看,教授一种语言,同时也在传授一种』文化。无论是城市还是农村,中学英语教学在进行语言知识传授的同时,还必须进行语言文化知识的教学。只有这样,才能真正培养学生的跨文化交际能力,才能真正实现英语教学的目标英语教材中的文化知识内容。  相似文献   

5.
语言和文化相互依存,在现代汉语教学中应该重视文化教学.现代汉语课程中文化教学的任务包括两个方面:一是将文化知识作为语言现象产生与存在的背景,二是把文化知识作为对语言现象阐释的诱因.相应的,前一种文化教学的方式可称之为“语言现象的文化背景描述”,后一种文化教学的方式可称之为“语言现象的文化诱因阐释”.根据现代汉语课程内容的安排,举例分析了语音、文字、词汇和语法中文化教学的方式方法.  相似文献   

6.
语言反映文化 ,是文化传递的媒介。文化推进语言 ,是语言的基础 ,任何一种语言只有在自已文化中才能显示出其博大精深的渊源。学习一门外语 ,就要了解与该语言国有关的文化背景知识 ,仅靠语言本身的知识是远远不够的。英语学习就是两种甚至多种文化的参与和比较 ,学英语要靠主要语言国家文化的浸染和熏陶。在现时条件下 ,大多数中国的英语学习者都是处于非英语文化背景的氛围中 ,只是一味地忙于学习英语中的语法词汇、篇章等 ,应付各类考试 ,失去了学习英语的应用性意义 ,却并不能真正自如地运用这门语言。诚然 ,在外语学习中 ,语法、词汇、…  相似文献   

7.
文化图式与习语翻译   总被引:4,自引:0,他引:4  
图式是存储在大脑中的背景知识结构,文化图式是关于文化的背景知识.翻译是把一种语言所承载的文化用另一种语言再现出来.尽可能多的储存文化背景知识并充分激活内化在译者大脑中的文化图式,会使翻译理解更快更准确.在习语翻译中,我们可以从图式对应、图式冲突和图式缺省等角度实现文化和意义的传递.  相似文献   

8.
语言与文化有着不可分割的历史联系 ,语言作为文化的重要载体 ,受制于文化又影响着文化的传播。英语教学在教授语言的同时 ,也在传播一种文化。文化背景知识的储备与提供在英语教学中起着至关重要的作用 ,它会影响学习者对材料的理解和掌握。  相似文献   

9.
语言和文化密不可分,学习一种语言必然要学习它的文化。交际能力包括语言能力和社会文化能力。因此英语学习应该既包括语言知识的学习,也包括社会文化知识的学习。鉴于语言与文化这种紧密相联的关系,本文着重探讨英语学习中的文化因素。  相似文献   

10.
大学英语教学中文化的渗透   总被引:1,自引:1,他引:1  
英汉两种语言文化存在着一定的差异。在英语教学中,教师在训练和提高学生语言水平的同时,应有意识地对学生传授一些相关的语言文化、风俗习惯和交际常识等方面的知识,注重培养学生用英语进行跨文化交际的能力。教师应注意英汉两种语言文化中常见的差异,对中国学生常犯的跨文化交际方面的错误进行教学指导,使学生掌握正确的表达方法,提高英语综合运用能力。本文从讲解中西方语言与文化的差异入手,探讨了中西文化差异与英语语言学习的关系,以及如何在教学中传授文化知识,从而阐述了在大学英语教学中进行文化知识教育的重要性和必要性。  相似文献   

11.
不同水平的学生对小句的使用和复句的选择情况与英汉句式的语义差异和母语迁移程度有关.认知科学理论表明,英语写作由人的认知方式和手段所制约.加强目的语的输入及作文中句子的语体丰满程度和对比理论的研究,是提高中国学生英语跨文化写作水平有效的认知方法.  相似文献   

12.
英文写作教学改革新方法探索   总被引:2,自引:0,他引:2  
作者根据长期英文写作教学的实践,结合中国学生的实际,运用语言学习中的认知理论及二语习得理论,探索出一套 提高学生英文写作能力和水平的教学新的方法:教学内容上,抛弃传统的基础知识板块,确立写作方法和技能在教学中的核 心地位;教学主体上,改以教师为中心为以学生为中心;教学过程中,坚持师生互动的原则;教学手段上,变单一语言交流为多 媒质的集体介入。  相似文献   

13.
培养和提高英语学习者的语用能力在英语学习中已经占有举足轻重的地位,本文从教师的角色,情感和教学反思等三方面初步探讨了培养和提高英语学习者语用能力的途径和方法。  相似文献   

14.
著名语言学家吕叔湘有一句名言:“英文不是中文”。英语和汉语各有自己的规律。因此,把握好二者的差异,对于英语学习或英汉翻译大有裨益。在英语学习和英语教学过程中,我们发现,在英语中存在着一种为汉语所没有的语言现象:数个语言单位表示同一语义。而这一语言现象为不少人所忽略,因而,常常造成对英文理解的偏差或英汉互译的误差。为此,本文拟就这一语言现象进行分析。  相似文献   

15.
网络英语用语的构成及其对汉语的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着网络的发展,网络中常用的一些英语用语已经融入我们的日常生活之中,并对汉语词汇产生着影响。本文运用了一些常用的网络英语用语实例,归纳和分析了其构词法的特点及其形成的原因,并探讨了其对汉语的影响。  相似文献   

16.
英文电影对白中的仿拟习语及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
仿拟是仿照人们熟知的现成的语言材料,通过重复、类比、删减、添加等方式,借助具体的题旨情境以达到幽默俏皮、强化语势等效果的修辞格.当代英文电影对白中有大量的仿拟习语或仿句现象,但其汉语翻译质量堪忧.仿拟习语的存在是语言自身因素和语言使用者因素共同作用的结果,迎合了人们的语言审美心理,但同时也受到规约原则的限制.所以,仿拟习语的翻译应在充分正确理解原文各层面意义和效果的基础上保证译文的效度.  相似文献   

17.
在英语教学过程中,为交流信息、传递感情,教师在使用语言交际的同时,还会使用多种非语言交际手段,身势语则是非语言交际中表现力最强也是最丰富的一种,并且在交际中有着口语无法替代、只可意会难以言传的魅力。在英语教学活动中,教师能否正确运用身势语,对能否营造学习英语的浓郁文化氛围,能否激活学生的积极学习兴趣,能否潜移默化地影响学生注意力,都起着潜在的重要作用。身势语是英语教学中潜在的隐性力量,关系着英语教学能否有效进行。  相似文献   

18.
英国文学的发展最早可以追溯到公元5世纪。从语言的发源来看,任何一个民族的语言特点、语言发展、语言文化,都与其民族本身的起源、发展、文化是息息相关的。不同时期的英语发展,不同时期的历史积淀,形成了英语不同时期各具特色的文化特点。英语从发展历史角度上来看,大致可以分为三个时期,即古英语时期(5~12世纪)、中古英语时期(12~16世纪)、近代英语时期(16世纪后)。本文以时间为线索,分析并探讨不同历史时期对英国文学的影响,以更好地了解英国文学史。  相似文献   

19.
语言测试是英语教学的一个重要环节,是评价教学质量的一个重要手段。纵观历史,语言测试经过了分立式语言测试、综合式语言测试和交际性语言测试三个发展阶段。我国英语测试存在的问题是片面理解测试的作用和测试方法不够科学。因此,教师应该了解语言测试的真实目的,改革考试题型,提高试卷的信度和效度。  相似文献   

20.
一般而言,英语中的习语相对固定.然而,出于某种特定的需要,人们会适时对一些英语习语进行变化即变异.翻译是把一种语言所表达的思维内容用另一种语言表达出来的语言活动.这包含着一个对原文含义的理解逐步深入,对原文含义的表达逐步完善的过程.探讨了英语习语的变异现象,此外,还论述了这类习语的翻译.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号