首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
哈语祈使句绝大多数是动词谓语句。它们主要由陈述句转换而来。本文对哈语祈使句二十三种二级句型在表达语气方面的特点进行了详细描写,从而形成了表达祈使语气的较完整的体系。  相似文献   

2.
本文以英语教学专家荷恩毕所主编的《牛津现代英语高级学生词典》为主线,并参考其它英语书,试图对英语基本句型作浅显易懂的剖析,把重点放在对动词句型的讨论上,目的在于给学习英语者提供一种较为便捷的学习英语的方法。  相似文献   

3.
翻译教学等需要有一部更加符合汉语言实际的现代汉语语法,尤其是句型体系。黄伯荣与廖序东的现代汉语句型体系是从结构角度建立的,申小龙的汉语句型体系是从功能角度建立的,但由于两种句型体系的句型、句式和句子的界定缺乏严格的定性分析,造成句型系统分类的混乱。一个更加符合现代汉语实际的句型体系应由两个句型子系统组成:动词句句型子系统(以实义动词为谓语动词)与名词句句型子系统(以非实义词为谓语动词)。  相似文献   

4.
对今文《尚书》简单动词谓语句进行全面考察,并对简单动词谓语句各种句式的特点及相关动词的构句规律进行比较详尽的阐释。  相似文献   

5.
句型就是句子的类型,是就句子整体的格式来分析的。具体的句子是数不尽的,但句子的类型却是很有限的。汉语的句子依据结构划分可分单句和复句。单句又分主谓句和非主谓句两类。其中主谓句是汉语最常见的句型。主谓句根据谓语的不同特点,可以分成多种句型。从谓语的性质看,可分为动词性谓语句、形容词性谓语句和名词性谓语句。如:红旗飘扬。(动句、无宾主谓句)乌云遮不注太阳。(动句、带宾主谓句)原野北常辽阔。(形句)明天晴天。(名句)  相似文献   

6.
名词谓语句综合研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
名词谓语句的主要特点为构造简单,谓语多数是以名词为中心的短语,作谓语的名词性词语可能受副词修饰,主语和谓语具有选择性,主谓之间大都隐含"是"或"有"等.其作用主要是表示特征、等同、归类、存在、评述等.名词谓语句主要应用于口语里的肯定句.名词谓语句是一种独立的句型.  相似文献   

7.
本文从“ガヘテアル”和“ヲヘテアル”两种句型的角度分别探讨了其所适用的动词及成立条件等问题。笔者认为适用“ガヘテアル”句型的动词不仅有配置动词和状态变化动词,还有创造性动词、授受动词和记述动词等。  相似文献   

8.
本文从“ガ~テアル”和“ヲ~テアル”两种句型的角度分别探讨了其所适用的动词及成立条件等问题。笔者认为适用“ガ~テアル”句型的动词不仅有配置动词和状态变化动词,还有创造性动词、授受动词和记述动词等。  相似文献   

9.
汉语的句型研究是伴随着汉语语法学的诞生而产生的.由于语言学者在如何确立句型、确立怎样的句型时,目的、方法不一致,确定句型的原则也就不完全相同,因而得出的句型系统也就不一样.在汉语句型的研究过程中,应该注重句型系统的科学性、概括性、简洁性和实用性,同时也要注重汉语的语法特点.  相似文献   

10.
本文从“ガ~テアル”和“ヲ~テアル”两种句型的角度分别探讨了其所适用的动词及成立条件等问题。笔者认为适用“ガ~テアル”句型的动词不仅有配置动词和状态变化动词,还有创造性动词、授受动词和记述动词等。  相似文献   

11.
学生在用英语表达汉语的某些特殊句式时,犯错的频率较高.作者在通过问卷调查和测试的方式找到造成学习困扰的特殊句式后,应用句法理论对英汉句式进行了比较,并从英汉句式结构的差别的角度剖析形成学习困扰的原因.  相似文献   

12.
本文从翻译的角度对英汉语句法的差异进行了对比 ,认为英语句法特征是主谓结构体 ;汉语中的简单句 ,其最明显的句法结构特征是主谓结构体 ,汉语中较为复杂的句式 ,其明显的句法结构特征为话题———说明结构。另外 ,汉语句法结构具有内在的、隐含的、模糊的关系 ,而英语句法结构则具有外在的、显性的关系。  相似文献   

13.
通过分析汉语驴子句的语义和句法,证明了无选择性约束是分析汉语驴子句的最佳方式。首先深入分析了三种条件句形式的汉语驴子句,即光杆条件句、"如果"条件句和"都"条件句,对郑礼珊和黄正德主张的汉语驴子句的分类提出质疑,建议将后句中出现的代词和疑问词均视为变量,与前句中的疑问词一同受必要算子的无选择性约束,被赋予全称量化意义。在统一了汉语驴子句的句法结构的基础上,进一步证明了语义部分得出的结论,即除非句中出现明显的时间标志或表存在性质的暗示,汉语驴子句应由无选择性约束理论来分析,两个分句都包含一个变量,同时被句中的一个显性或者隐性的全称算子约束,表全称量化意义。  相似文献   

14.
从汉语连动句的英译看英汉语句子结构的差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
英、汉语分属不同的语系,句子结构有着比较大的差别.连动句式是汉语中一种特殊的句式,能够比较充分地反映汉语句子结构的特点.文章通过连动句的汉英翻译,对比研究了这两种语言在句子结构方面的一些差异:汉语句子的组织遵循时间顺序原则和主次顺序原则,而英语的语序相对自由.  相似文献   

15.
歧义句的类型主要有词法歧义句和句法歧义句两种。对歧义句的认知解读,必须先进行静态解读然后才进行动态解读,具体模式有逐一提取式,同时提取式等。  相似文献   

16.
致使是一个语义关系范畴,表达的是致使者通过致使力作用于被使者,导致被使者产生一定的致使结果。首先,提出沿意象图式、语义结构到语法结构的顺序建构致使范畴的研究思路;其次,探寻致使形成的认知根源—驱动图式和语义核心—致使力的传递,得出致使语义结构式;然后通过一套变量来控制语义结构向语法结构的映射,以期建构致使语法语义范畴。  相似文献   

17.
1924年的黎氏文法体系隐含的50年代借鉴国外现代语法学结构主义理论方法产生的两语法书的内容:造句格式基本句法结构建立、按句法功能标准划分词类,句法结构次序,语法成分、语义成分对应非一对一,从句法结构分析语义关系。隐含的80年代出现的新理论、方法是:语法形式和意义相互结合与对应,词的分类、兼类、用法特点语法形式表现及句式变换,歧义句层次与分化表现,语法结构的句法、语义、语用结合分析。黎氏文法"依句辨品"说在建国后的变化——新解、倒退、发展。新解是说明"辨品"为"辨别"词类,非"区分"词类。倒退是:"凡词,依句辨品,离句无品",先更改为"凡词,依靠结构,显示品类",后质变为"四级形态论"。"发展"是句子结构、词组结构一致,"句子"成分"辨品",成为"词组"成分的结合能力"辨品"。说明"依句辨品"合理,"离句无品"成立。正确对待传统文法学,建议重印《新著》1924年原版公开发行。  相似文献   

18.
顺译是同声传译的基本原则。从对比语言学的角度对英汉同声传译进行句子层面的分析,把英汉语顺序具有显著差异、给顺译带来困难的句子定义为"顺译难句"。从定语、状语、被动语态、"it"结构4个方面举例分析同传译员"顺译难句"的应对策略。  相似文献   

19.
东西文化差异造就了英汉两种语言许多方面的不同,被动句在英汉语言中的差异表现得十分明显。本文通过对英汉语中被动句的比较,发现了他们在表现形式、语用功能、使用频率等方面都存在着很大的差异,并根据两种语言中被动句的差异性提出了相应的英语被动句的汉译方法。  相似文献   

20.
语篇分析诞生于上个世纪50—60年代,目前已成为语言学学科的重要分支之一。尤其是上个世纪末至今,语篇分析经历了从形式到意义到认知的逐步深入的过程。相对于印欧语言,汉语的句法有其独特性。从语篇连贯和语义认知的角度对汉语长句的形成机制进行分析是解决汉语长句或大于长句的语言单位的语法分析的有效手段之一。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号