首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
浅谈法语的特点及学习方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
法语和汉语是两种完全不同的语言。中国学生学习法语必须针对其特点下功夫。本文主要从法语的语音、词汇给语法等方面 ,论述了法语的特点 ,并指出中国人学习法语的重点和难点 ,以及应该怎样学习法语  相似文献   

2.
法语在其发展过程中曾向拉丁、希腊、意大利、西班牙等语种借入了大量词语。18世纪英语词汇进入法语,而现代法语几乎只向英语借用。本文论述现代法语向英语借用词汇的机制及其特点,阐释了词项借用对法语的影响。  相似文献   

3.
法语是国际语言之一,除英语外应首推法语。联合国、奥委会的官方语言是英语和法语,签订条约也大多以法文为正本。法语为何成为许多国际机构的官方语言呢?这不仅仅是因为世界上有四十多个国家和地区的人讲法语,而是由于法语的文法细腻、清晰、准确,才使它著称于世。众所周知,一提到法语,不管会讲不会讲,人们马上会说“法语好  相似文献   

4.
影视欣赏通过画面、语言、场景,给同学们提供了真实的法语环境和语境。通过影视作品可进行法语的听、说、读、写、译各种基本技能的训练,激发学生学习法语的兴趣,提高学生的语言运用能力。通过对法语专业影视欣赏课程的必要性、优越性的探讨,阐述了影视欣赏在法语教学中的重要作用。  相似文献   

5.
法语和意大利语、西班牙语、葡萄牙语同属于印欧语系中的罗曼语族。随着时间的推移,到第十二世纪末,以巴黎为中心的方言在各地传播开来并逐渐形成了法语。经过古法语、中古法语和现代法语的历史发展阶段,千锤百炼,推陈出新,实现了法语语法的标准化和规范化,使之成为国际上最标准的一种语言。  相似文献   

6.
目前,社会各界对法语人才的需求日益旺盛,而高校法语教学存在一系列问题。课时少、教学方法滞后等成为制约法语人才培养的瓶颈。为此,文中结合教学实践,通过实验分析总结听写训练对高校法语专业基础阶段教学的影响,提出切实可行的解决方案,以期推动高校法语教学改革。  相似文献   

7.
《基础法语》是我校法语专业初级阶段的主干课程,主要负责学生听、说、读、写技能的培养.由于法语语法条例复杂以及语言情境的缺乏,学生实践语言的能力与意愿较为薄弱.在线课程的引入有利于辅助课堂教学,对其进行重新定位,重塑学生在法语学习中的主体地位,为应用型本科高校《基础法语》课程教学改革提供可行途径.  相似文献   

8.
11世纪初到14世纪中叶,英法两国之间战争不断,在社会变革的同时,语言词汇也发生了相应的变化。中期英语中法语借词的特点在于:(1)法语借词与本土英语既有同义性,又有差异。(2)出现了法语借词加英语词缀或法语词缀加英语词根构成另一个新词等现象。(3)法语借词进入英语之后,其词义出现扩展、缩小、升格、降格等现象。法语借词使英国社会不同阶层的人所使用的语言有所区别。  相似文献   

9.
在大学法语教学中进行情感教育的重要性不言面喻.法语是一门应用型工具,是以交流与沟通为宗旨的,所以大学法语教学中的情感教育对培养学生对法语的兴趣具有重要作用.试从寻求情感教育内容的多样化、激发大学生的情感及结合大学生的实际开展教学几方面探析大学法语教学中的情感教育.  相似文献   

10.
在外语院校这个言语社团中,法语专业学生活用知识库基本包含四种语码:汉语(母语),法语(第一外语),英语(第二外语)和一种汉语地方变体.本文试图揭示法语专业学生不愿开口讲法语现象背后复杂的社会、心理、文化及个人因素;探讨如何把英、法双语之间的干扰转变为相互借鉴,相互促进;最终目的在于指导法语教学,提高教学质量.  相似文献   

11.
语言与文化密不可分,法语教学离不开文化的教学,同时,日新月异的信息技术,为法语教学和跨文化交际提供了一个多元化的平台,整合各种信息技术而成的“活书”,对于丰富教学手段、提高教学效率,具有重要作用.新时期中国外语教育,尤其是法语作为小语种应该肩负怎样的时代使命?如何推进法语教育信息化进程与小语种人才培养?如何实现我国跨文化教育的能力?针对此从跨文化交际的层面来关照法语教学,旨在探讨如何使现代信息技术传播与文化信息传播更加完美、更加贴切地融合到大学法语的教学之中.  相似文献   

12.
为了更好地帮助英语专业学生掌握第二外语法语的音变规则和技巧,对英语和法语中的音变现象进行对比研究,结果发现英语音变和法语音变具有高度相似性,由此提出提高法语语音教学质量的对策。  相似文献   

13.
网络资源在外语教学中发挥着不可忽视的作用。然而,庞大的网络资源内容丰富、形式各异、良莠不齐,对法语的教与学提出了更大的挑战。在对网络法语资源的现状进行分析的基础上,以《简明法语教程》第44课:《父亲的骄傲》之教案设计和教学模式为例,探讨和演示了网络资源在法语二外教学中的运用,提出了以网络资源和信息技术实现“翻转课堂”的概念,以期促进教学模式的转变和课堂空间的延伸,提升法语二外教学的效果。  相似文献   

14.
论法语累赘词“ne”杜福起法语素以文法细腻、严谨、清晰和准确闻名天下。法语在词序和句型上讲究参差错落、不拘一格;在语音上十分重视语音的和谐。尤其在发音上,现代法语越来越多地出现开口元音与闭口元音、浊辅音与清辅音的同化或逆同化的现象,并采用习惯法方式,...  相似文献   

15.
<正> 多数法语语法书和法语教科书一般把法语的语态分为主动语态和被动语态(以下简称主动态和被动态)。而对介于主动态和被动态之间的一些句子则没有个定性的说法,对正确理解和运用法语造成了一定的困难。因而,本文根据法语教学和翻译的实践,通过比较论证,对法语  相似文献   

16.
受传统外语教学及法语专业学科发展实际情况的影响,法语专业基础阶段教学对文化教学的重视程度不够,造成学生语言能力与社会文化能力发展脱节。在当今全球化语境下,如何做到语言与文化并重,培养出具有合格跨文化交际能力的法语专业学生,是当今法语专业基础教学要解决的最重要、最根本的问题。  相似文献   

17.
大量实证研究表明:英语词汇量及相关词汇知识十分有助于法语词汇的学习。在法语词汇教学中,结合法语学习者对英语知识掌握的现状,利用英语正迁移,规避负迁移,能够显著地提高法语词汇学习的效率和质量。  相似文献   

18.
今年秋季,17岁的我在家里等待加拿大留学的“VISA”。因为我留学加拿大的地区不少人是讲法语的,我想多学一门法语只有益处而无害处。所以,我抽空来到“华浦”参加了法语强化班!了解法国文化在欧洲语言史上,法语占有相当重要的地位。在18,19世纪欧洲不少国家的上流社会的交际语言就是法语。不管是德国人、意大利人还是俄罗斯人,他们都习惯性地讲法语。不过,要我们中国人讲出一口纯正、流利的法语是有难度的。因为我们中国人对法国文化的了解不如欧洲人。比如,在上世纪欧洲的一些“沙龙”里,人们用法语表达“请坐”时,会用一种令我们中国人费解的句式,用汉语直译出来就是:请问您能满足一下这张椅子拥抱你的愿望么?这就是一种法国文化,当然,如今随着语言的进化,法语里这种说法已经很少见了,但从中能够让人感受到法国人的修养。这对我学好法语是有帮助的。  相似文献   

19.
作为专业文体的一种,科技法语有不同于其他法语文体的特征.专业技术词汇出现的频率低,词汇词义单一.多来源于拉丁语、希腊语和英语,前后缀出现频率高,广泛使用缩略语是科技法语的几大特点.  相似文献   

20.
汉语的艺术就在于汉字如画,字在画中,画在字里,字中有情趣,画中有意味。法语的魅力源自其浪漫情怀,法语如歌,聆听法语就如同欣赏绕梁之乐,情在音中,音中寓情。这两种语言给我们带来的是视觉和听觉上的享受。中国学生学习法语时,必定会因已存在机体中的母语而产生学习干扰,因此,本文将汉语和法语的基本结构单位进行对比研究,以便中国的法语学习者克服母语所带来的干扰。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号