首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
法语与英语同属一个语系(印欧语系)。除了发音系统外,两者在词法系统以及句法系统均享有很相似的语言属性。本文着重针对它们的词汇系统(缀词、关系代词、分词、介词、连词);句法系统(被动语态、比较级、最高级)及时态作了深八的对比和分析。其结果证明英、法两种语言属性的相似程度很大。第二语言教学和学习的实践经验告诉我们,媒介语与目标语(target language)之间的语言属性的相似程度对于目标语的教学和学习都会产生一定的影响。两者之间的属性相似程度越大对目标语的教学和学习所产生的正面影响就越大,否则就会产生负面的影响。因此,对于英语专业的学生而言,在已经具备一定英语语言能力的基础之上,以英语为课堂媒介语开展法语教学不失为一种理想的和有创见的尝试。  相似文献   

2.
英语中常见的强调句型“It is … that”其实有两种用法.一种用来表示指明性的强调,另一种用来表示描述性的强调,两者区别较大,应该引起注意。 一、指明性的强调 用引导词it作主题位于句首而形成的“It is … that”句型是英语中特有的一种强调判断句型。利用这种句型可以强调除谓语动词以外的大多数句子成分。当强调某一成分时,句子一开头就将该成分通过“It is…”说出,以引起注意。然后再用连词that将句子的其它  相似文献   

3.
that一词的用法较为复杂。就词性而言,它除了可作限定词、指示代词及副词外,还可作起连接作用的连词以及关系代词和关系副词。本文拟就有关起连接作用的that的若干问题作一简单阐述。  相似文献   

4.
both是英语的一个常用的词,含义是“两”“双”。从同义来看,人们常用它来表达“两者”、“双方”的意思。但在这种情况下,如遇到一些较为复杂的问题,人们往往不能恰如其份地运用这个词儿。因此,本文试就both的用法及其特点作一粗略的介绍,以供教学上的参考。 both是表示总体的概括性的不定代词,表示肯定的意义。在句子中,它可做代词、形容词、副词和连训等词等。从句法功能来看,它可作主语、宾语,定语和同位语等。当这与否定副词not用在一起表示否定时,它并不是对句子作全部的否定,而是作部分否定。所以,它又称为“部分否定代词。”它可以与冠词、物主代词或指示代词片在一起来修饰它要修饰  相似文献   

5.
as一词在英语中用法比较复杂。从词类上讲,as可用作介词、副词、连词、关系代词。从语法功能上讲,as可和它的宾语一起构成介词短语,可引导状语从句、定语从句,还可修饰形容词或其它副词。此外,as还可用在很多习语中。文章就as的用法进行了探讨和归纳。  相似文献   

6.
文章分两部分,对汉语无定人称代词与法语泛指人称代词on进行了较为系统的对比。第一部分对汉语无定人称代词与法语泛指人称代词的定义、分类进行了阐释;第二部分从两者的性、数配合、作用和语法功能三方面进行了分析对比,找出了两者的异同。  相似文献   

7.
结合"给"的语法化历程研究了宿州方言中"给"的11种用法,着眼于语义和句法的分析描写。认为宿州方言中的"给"作动词时,"给……宁"结构的用法类似于"像……一样",与"跟"截然不同;作介词时可引进时间和处所,与"搁"同中有异;作连词时是"跟"的音变形式。因此宿州方言中的"给"宜看作四个同音词。  相似文献   

8.
在形容词用法方面,英、法语汇之间存在同中有异、异中有同的特点。在使用位置上,英、法形容词均有前置、后置以及前后置兼而有之3种情况。英、法形容词一般用于名词之前,英语形容词后置主要用于修饰不定代词或充当表语。法语品质形容词比较特殊,涵盖了上述3种情况,通常用于后置,对于有些既可前置又可后置的品质形容词,表义会随位置的不同而改变。英语形容词没有性、数变化,而法语形容词必须与所修饰的名词保持性、数一致。  相似文献   

9.
But用法种种     
<正>英语中but一词用法纷繁,变化很多,颇使初学英语者难以把握.这个词有两个特点:一、兼有多种词性:连词、介词、关系代词、副词、名词等;二、与其他词搭配多:如nothingbut,anythingbut,allbut,never…but,butfor,butthat,butwhat,notbutthat,notthat…butthat,butthen等.本文试图对but各种词性的种种用法及其固定搭配的用法作一较为详尽的阐述,供初入门者学习时参考.  相似文献   

10.
两周金文中"乃"字有代词和连词两种词性,代词"乃"主要用为人称代词,个别时候用为指示代词;连词"乃"主要表示承接关系,偶尔表示假设关系。对两周金文中"乃"字词性和用法的调查可以帮助人们了解其在上古汉语早期的应用情况,亦可为针对传世文献的相关研究提供重要的语料和有益的补证,弥补传世文献的不足。  相似文献   

11.
句法功能是语法的重要范畴。经统计认为,上古汉语第一人称代词,几乎均可用作主语、宾语、定语,没有哪一个在某种句法功能上有绝对的限制;第一人称代词没有类似俄语、英语那种"格"的范畴,但在句法功能上也表现出一些相对的差别,如"吾"和"我",是主要的第一人称代词,但二者在不同句法功能上的表现比较明显,"吾"很少作宾语;而"我"最主要的功能就是作宾语,其次是主语,再次是定语。二者在宾语的位置上存在一定的互补关系。  相似文献   

12.
通过穷尽描写和归纳,《孟子》中的"若"主要有三种用法:1.动词,像、如、似;2.代词,如此;3.连词,假若、如果。这些用法形成了一条由实到虚的语法化链条。"若"所具备的句法组合关系和语义特征,为"若"的语法化提供了基础。  相似文献   

13.
通过穷尽描写和归纳,《孟子》中的“若”主要有三种用法:1.动词,像、如、似;2.代词,如此;3.连词,假若、如果。这些用法形成了一条由实到虚的语法化链条。“若”所具备的句法组合关系和语义特征,为“若”的语法化提供了基础。  相似文献   

14.
"而"在古汉语中使用比较频繁,在词性方面,一般认为多数情况下可作连词,偶尔也作第二人称代词.如王力先生主编的<古代汉语>只举了连词"而"的用法和作用,甚至把用在状语和动词之间的"而"也作为连词来看待.商务印书馆的<古汉语常用字字典>(1979年9月版)则将"而"字的释义分为四类,其中第一项为第二人称代词外,其余三项均作连词.  相似文献   

15.
英汉并列连词句法分布之对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语和汉语都有表示合取和析取逻辑关系的并列连词,且在句法分布上有同有异。英语并列连词句法分布干净利索,只要求所连接的成分具有平等的语法地位,而没有词性和语言单位层级的限制。汉语并列连词句法分布复杂得多,不仅要求所连接的成分具有平等的语法地位,而且还有词性和语言单位层级的限制。英、汉析取和合取并列连词都存在交替分布现象,且有共同的逻辑基础。英汉并列连词句法分布的对比,对汉语同义、近义并列连词的辨析,英汉互译时对并列连词的处理,英语教学,对外汉语教学,中文信息处理都很有指导意义。  相似文献   

16.
浅谈as的用法史卫兰as这个词在中学英语课本中出现率相当高。在句子中作介词、副词、连词、关系代词,还构成了不少习惯用语,因此弄清它的用法是很有必要的,现就as的用法归纳如下。一、作介词as作介词时,或单独使用或跟在某些及物动词之后使用,通常当“作为”...  相似文献   

17.
<正> 在英语中,“but是个很常用的单词,它既可以用作介词、连词、副词和代词,又可以和其他的单词组合构成短语来表示许许多多的意思。由于“but”的用法比较复杂,给我们的翻译及正确运用带来了很大的困难。本文主要从以下几个方面浅谈“but”的用法及其翻译。一“But”作为介词Ⅰ、“but”作为介词时,其主要意思是“除……以外”、“除去……以外”,后面常跟代词的宾格形式,相当于英语中的“except”、“with the exception of”  相似文献   

18.
英语和汉语分别属于两大不同的语系,两种语言在词汇的用法上有很大的差异。在代词的用法上,两种语言亦存在着相当大的差异。如果我们不了解其中的差异,翻译时往往会造成误解或错译。为了正确理解英、汉语代词用法上的差异,避免在理解和翻译上的错误,深入对英语和汉语代词用法的研究是十分必要的。  相似文献   

19.
日语代词分类详尽、用法复杂。其人称代词使用率偏低,表达形式多样,与汉语、英语中的代词用法有较大差异。人称代词的特点及指示代词的多元性恰恰成了我国英语专业学习者掌握日语代词的难点。因为学习者在学习过程中普遍受到了英语、汉语代词用法对其的迁移影响。基于这种现状,对日语、英语、汉语三语代词的分类及功能作了详尽的对比分析,指出了学习者易受迁移影响的地方,目的是使学习者能有效利用正迁移,警觉负迁移影响,从而获得学习这部分内容的捷径。  相似文献   

20.
从自然语言的信息加工的角度来看,并列连词可以并列名词、动词、形容词、副词、介词乃至分句,因此其句法功能非常复杂.在一个句子中如何确定每一个并列连词的具体的句法功能是理解以及翻译整个句子的关键所在.并列连词的句法功能的确定依赖于一定的条件.文章从对法语等的信息加工的角度具体探讨了这些条件.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号