首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《左传》是我国第一部详赡完整的编年史,也是优秀散文的典范。《左传》的外交辞令可分为战争状态和非战争状态两大类。《左传》的外交辞令简洁精练、委曲达意、婉而有致、栩栩如生,是特定历史条件下各诸候国外交策略、外交手段的具体体现。  相似文献   

2.
作为在特定语域下使用的模糊语言,它既是一种语言形式,又是一种交际策略。模糊语言被广泛地应用在商务谈判、新闻报道、政治语篇中,但同时我们不能忽视模糊语言在外交辞令中的使用。本文介绍了模糊语的含义、外交辞令的特点。并以顺应论为理论基础,阐明了模糊语言在外交辞令中的表现以及语用功能。  相似文献   

3.
<正> 《左传》被刘勰推崇为“记籍之冠冕”①它比较详尽地记载了春秋时期各诸侯国政治、经济、军事、外交和文化等方面的活动及有关言论,是当时新型的历史散文——史传文学的第一部杰作。“文学是藉语言文字来作雕塑描写的艺术。”②《左传》的语言生动形象、简洁凝炼,叙事状物各具特色。尤其是外交辞令,“其文典而美,其语博而奥。”③变化无穷,委婉尽致,从而增添了这部历史散文著作的艺术魅力。南宋陈骙曰:“辞以意为主,故辞有缓急轻重,皆生于意也。”④《左传》正是“以意为主”来写人物语言的,《左传》中的外交辞令,和说话人所处的环境地位十分吻合,细致地表现了人物心情,鲜明地刻划了人物性格,生动地塑造了人物形象。其特色是非常显著的。  相似文献   

4.
《左传》外交辞令探析   总被引:2,自引:0,他引:2  
《左传》的外交辞令历来为人所叹服。从语用学角度分析,作者善于利用言语交际的显性因素和隐性因素,来选择语言的风格和技巧,注意调动语言手段和非语言手段,使外交辞令以简洁的文字,传递出极为丰富的“言外之意”。《左传》不愧为一部工于记言的书。  相似文献   

5.
模糊限制语在文学作品中使用频繁,其丰富的语义特征决定了它活跃的语用功能。现有的模糊限制语翻译研究从不同侧面反映出模糊限制语存在多种翻译方法,但研究得并不系统全面。根据模糊限制语翻译的两大原则——语用对等和最佳关联,可以从"全译相似律"的角度更加全面探讨模糊限制语的翻译方法。通过俄罗斯文学作品的汉译语料具体分析模糊限制语的全译七法,旨在构建模糊限制语的翻译方法体系。  相似文献   

6.
模糊限制语与跨文化交际   总被引:2,自引:1,他引:1  
模糊限制语是一种常见的语言现象,它主要分为变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语.在跨文化交际中,模糊限制语发挥着重要的语用功能.因此,结合语用学中的合作原则、礼貌原则以及面子论来探讨模糊限制语在跨文化交际中的语用功能具有重大意义.然而,在跨文化交际中,模糊限制语既有积极的一面,也有消极的一面.  相似文献   

7.
在《左传》学史上,《左传》作为文章的属性长期被遮蔽。帛书《春秋事语》的出土进一步例证了《左传》作为文章的性质及价值,《左传》得以成为“文章之祖”,其文章性质是第一位的因素。在《左传》文章学发展史上,吕祖谦《左氏博议》不仅第一次以文章形式呈现《左传》,而且更是典型的时文教材,此与作为“教科书”性质的《春秋事语》一脉相承。正如帛书《春秋事语》内蕴“事”“理”,《左传》的“事”“理”成为《左传》文章学蔚为大观的基石。  相似文献   

8.
从《羊城晚报》看模糊限制语在新闻语体中的语用功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊限制语在国内外得到了不少的关注和研究。本文结合合作原则、会话含义、礼貌原则,利用《羊城晚报》为语料,分析了模糊限制语在新闻语体中的语用功能:使新闻报道简明,避免累赘、提高话语的适切性、加大话语的灵活性和客观性、符合新闻政策和新闻策略的需要等。  相似文献   

9.
作为模糊语言的典型代表,模糊限制语在政治语篇中大量存在。为探讨《政府工作报告》中模糊限制语的英译所采用的翻译技巧,自建《政府工作报告》汉英双语平行语料库,对汉语原文中的各类模糊限制语的使用频次和占比进行量化统计,并以6个不同类型的模糊限制语为例,同其英译对应项进行对比。研究发现,模糊限制语在《政府工作报告》中使用频繁,类型多样且分布不均,在翻译过程中主要采用了对等翻译、词汇转换、增删重组三种翻译技巧,但在英译不同类型的模糊限制语时采用这些翻译技巧的具体比例存在明显差异。此研究可以为外宣翻译教学及汉英翻译实践提供一定的参考建议。  相似文献   

10.
人物语言在《秦晋崤之战》这篇《左传》名篇中起着重要作用,它是传达对话内容,展示人物音容情态,刻画性格以及推动情节发展的主要手段之一。以下我们分两方面来谈。一、委婉含蓄、高雅多致的外交辞令《崤》中有几段优美的外交辞令,如弦高犒师、皇武子辞敌、孟明谢赐等,各具特色,委婉含蓄、耐人寻味。  相似文献   

11.
《春秋左氏》,堪称“三传”之“雄霸”,“立言之高标,著作之良模”。它被奉为儒家经典,沾溉后人,流惠深远。它亦史亦文,反映了春秋时期翻天覆地的社会变革,与《战国策》一起成为先秦史家之文的两座高峰。而《左传》的外交辞令尤其受到历代学者的推崇。它不仅表现出春秋外交人员的精神风貌,而且语言美妙传神,为《左传》增益光彩。探究这一问题,无疑有助于对《左传》的全面研究。  相似文献   

12.
夏燕 《宿州学院学报》2010,25(7):67-69,73
以《中国日报》和《纽约时报》中的新闻为研究对象,对出现在其中的模糊限制语进行了研究,考察了模糊限制语独特的语用功能。结果表明,在英语新闻报道中使用模糊限制语可以起到精确信息、概括信息、表达礼貌、自我保护和形成正确评价的作用。分析了新闻报道中模糊限制语所体现的语用功能,可以帮助读者对新闻语篇进行有效地批评性阅读,正确判断出作者的立场、观点和态度,从而形成自己的观点和立场。  相似文献   

13.
模糊限制语和模糊限制是一种常见的语言现象,普遍地存在于英、汉、日语中。在交际中,使用模糊限制语进行模糊限制看似违反了合作原则的某些准则,但实际上是更好地遵守了合作原则和礼貌原则。尽管英、汉、日语模糊限制语的表现形式有所不同,分别反映出英、汉、日语属于不同语言类型的某些特点,即英语为溶合语、汉语为孤立语、日语为黏着语,但其在各自的语境中具有大体一致的语用功能:提供恰到好处的信息,避免负全责,使话语礼貌客气,保全面子。  相似文献   

14.
作为三大纯理功能重要组成部分的人际功能,其主要是通过情态系统来实现的.情态系统与模糊限制语之间存在一定的接界面.从模糊语言学和系统功能语言学相关理论出发,分析模糊限制语与情态之间的关系,旨在寻求其共性;然后以《死刑随想》为例,探析模糊限制语在诗歌语篇中的人际功能.  相似文献   

15.
模糊限制语探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊限制语是模糊语言学中的一个重要概念 ,是模糊语言的重要组成部分。本文探讨了国内外语言学家对模糊限制语所下的定义和分类问题 ,并用大量中英文例句阐明模糊限制语具有改变命题真值、取消会话含意、使说话人恪守礼貌原则之功能 ,以及被广泛用于日常会话、新闻报道、文学作品等现象  相似文献   

16.
模糊限制语在文学作品中使用频繁,其丰富的语义特征决定了它活跃的语用功能.现有的模糊限制语翻译研究从不同侧面反映出模糊限制语存在多种翻译方法,但研究得并不系统全面.根据模糊限制语翻译的两大原则——语用对等和最佳关联,可以从“全译相似律”的角度更加全面探讨模糊限制语的翻译方法.通过俄罗斯文学作品的汉译语料具体分析模糊限制语的全译七法,旨在构建模糊限制语的翻译方法体系.  相似文献   

17.
模糊限制语在跨文化言语交际中的语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
模糊限制语是跨文化言语交际中一种常见的语言现象,它与合作原则、礼貌原则、会话含义等语用原则有着密切的联系,并具有独特的语用功能。不同国家中的文化因素对模糊限制语的使用有很大的影响,如果使用不当,就会产生语用失误现象。而恰当的使用模糊限制语能使语言表达更礼貌客气、灵活有效,使跨文化交际顺利进行,达到交际的目的。  相似文献   

18.
由于语言自身的特点和语境的需要,政治文本中有大量的模糊表达法。如何翻译这些表达法,对于提高译本的可接受性及准确传达说话人的意思、实现交际目的,具有重要意义。本文将模糊语言分为模糊句子、模糊限制语、模糊词语三种类型,分析中央编译局提供的《十八大报告》英文译本,发现每一种类型的模糊语都有多种译法,但总体原则是让译文符合译入语习惯和实现说话人的交际意图。  相似文献   

19.
模糊限制语作为一种普遍的语言现象和语用策略,广泛地存在于政治访谈节目中。Verschueren的语言顺应理论为解析访谈中主持人和受访者选择模糊限制语这一语用策略的动机和机制提供了一个全新的视角。以《杨澜访谈录》中杨澜对美国国务卿希拉里的专访为例,分析了政治访谈节目中模糊限制语的使用。作者认为,政治访谈节目中模糊限制语的使用是说话者通过语言的选择去顺应心理世界、 物理世界和社交世界等交际语境的结果。  相似文献   

20.
关于《春秋》与《左传》经传关系主要有两种对立的观点,即《左传》是否《春秋》之传。虽然《左传》解经不同于《公羊传》和《谷梁传》,但《春秋》和《左传》不是两本独立的书,《左传》也不是一本伪书,更不单纯是一本史书。参照《春秋》《公羊传》《谷梁传》,可知《左传》不仅"以义解经"、"以事解经",还"以礼解经"。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号