首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
跨文化交际与词汇文化内涵   总被引:3,自引:0,他引:3  
20世纪 90年代提出的跨文化交际能力的培养已成为当代外语教学的终极目标之一 ,它强调在语言学习中 ,学习者对文化差异的敏感性、宽容性和灵活性的重要意义。这就要求在词汇教学中要重视词汇文化内涵的同步输入。同一词汇由于所产生和存在的历史、地理和社会条件等的不同 ,便形成了相应的文化差异。中西方文化中 ,指称意义相同的动物名词正是源于不同的文化氛围 ,便拥有了大相径庭的内涵意义  相似文献   

2.
本文通过外语教学法的演变分析,说明词汇教学也应随之发生变化。同时从词汇的四个侧面即语音、语法、语义和语用的论述得出结论:词汇教学应放在社会文化语境中去教,致力于把学习目的语与了解目的社会、文化结合起来,从而系统地培养学生根据目的社会与文化环境进行语言交际活动的能力  相似文献   

3.
一个民族的文化内涵往往渗透在一个民族的语言之中。要掌握一个民族语言的精髓,仅仅学习它的语言是不够的,还必须了解它的文化内涵。因为语言受文化的制约,目的语(target Language)的使用受到目的语所属文化的限制。词汇是语言的最重要的组成部分,各民族的文化差异在词汇层面上体现得最为突出,涉及面也最广。本文从文化内涵的角度对一些词汇的英汉用法进行比较分析,说明研究英汉文化差异的必要性和现实性。  相似文献   

4.
词汇的文化伴随意义   总被引:2,自引:0,他引:2  
从语言的结构规则看,词汇是语言的基本要素,也是语言这个庞大系统赖以生存的支柱。从语言的社会功能角度看,文化差异在词汇层面上往往显得最为突出,涉及面也最为广泛。试图从跨文化交际学的角度出发,从比较中英词汇的文化内涵入手,通过对比,反映出语言与文化的关系;且对词汇文化教学进行了探索。  相似文献   

5.
语言是人类生活的重要组成部分。一个国家的语言反映其相应的文化,而词汇作为构成语言的基本因子,则是一种直观的文化表现形式。英汉两种语言自诞生至今,各类词汇丰富,与动物有关的习语(成语)和用法很多,这些习语和用法往往具备多种内涵。如果不了解这些内涵,人们在理解两种语言的过程中就会产生误解,从而影响两种语言和文化的交流与交际。以“兔”词汇为例,通过比较英汉语言中有关兔子习语(成语)的含义差别,可以管窥两种语言及其文化的差异,有利于进一步丰富跨文化交际理论,提升跨文化交际能力和水平。  相似文献   

6.
本文着重从英汉词汇文化内涵差异方面探讨了跨文化交际过程中词汇文化要素的重要性。尤其是语义类似词语引发的语用失误的原因。对词汇的文化内涵成因及其功能的对比研究是语用实践和英汉比较语言学发展的前提。  相似文献   

7.
语言是人类生活的重要组成部分。一个国家的语言反映其相应的文化,而词汇作为构成语言的基本因子,则是一种直观的文化表现形式。英汉两种语言自诞生至今,各类词汇丰富,与动物有关的习语(成语)和用法很多,这些习语和用法往往具备多种内涵。如果不了解这些内涵,人们在理解两种语言的过程中就会产生误解,从而影响两种语言和文化的交流与交际。以“兔”词汇为例,通过比较英汉语言中有关兔子习语(成语)的含义差别,可以管窥两种语言及其文化的差异,有利于进一步丰富跨文化交际理论,提升跨文化交际能力和水平。  相似文献   

8.
词汇习得是大部分EFL/ESL学习者初、中级语言习得阶段语言输入的主要形式和载体之一,也是习得形成性评估的基本指标之一。传统的词汇教学偏重词汇孤立的音、形、义三方面知识的传授,却忽视了词汇在言语交际过程中动态的表达功能以及词汇语用意义对学习者词汇习得的意义,使词汇习得过程成了机械的记忆过程,学习者的中介语语用能力及终极的跨文化交际能力得不到相应的提高。在分析了目前词汇教学的现状和问题之后提出,解决这些问题的对策之一是在教学和测试环节中引入语用学的理论,注重学习者的语用习得效果,以便更好地培养和提高学习者的中介语语用能力和跨文化交际能力。  相似文献   

9.
文化词汇是语言词汇体系中的精华,是一个民族的物质文化和精神文化的真实载体,是了解该民族文化的镜子.国内外学者从不同角度对文化词汇进行了研究,仁者见仁,智者见智.文化词汇具有很重要的跨文化交际中意义,主要体现在翻译,语言教学及双语词典编撰三个方面.  相似文献   

10.
翻译即交际。文化翻译研究的主要对象是语言、文化、词汇及其互动关系。文化词汇 ,是翻译中的重点和难点。研究和翻译词汇重在考察其文化意义即语用联想意义以及感情色彩 (可接受性 )。跨文化交际就是在文化背景下的翻译活动 ,其核心是价值观。本文就是从跨文化交际的视角出发 ,把文化词汇翻译纳入跨文化交际活动范围 ,尝试探索出一些方法 ,既能使译文能更好的为译语读者接受 ,又能为译入语增添新的活力 ,从而达到交际的目的。  相似文献   

11.
词汇是语言的基本构素。文化差异在词汇层面体现得最为突出和全面 ,集中体现在词汇联想意义的文化差异、词汇空缺及词汇不等值三个方面。而跨文化交际活动的日益广泛 ,使传统的词汇教学面临新的探索、新的改革  相似文献   

12.
过渡语与文化教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
化错误与过渡语中的一些错误是有关联的,化教学可以改正这些错误。充分认识化教学的重要性,应把它提高到语言教学相同的高度,以提高学生对化差异的敏感性,克服过渡语中的错误,从而提高学生的过渡语能力。  相似文献   

13.
大学英语文化教学的调查报告   总被引:2,自引:0,他引:2  
跨文化交际学研究对我国英语教学产生了重要的影响,跨文化意识和跨文化交际能力的培养已成为了英语教学的热点之一。通过问卷的形式对大学英语文化教学进行调查,针对发现的问题,大学英语文化教学应从以下方面进行改进:英语教师首先要提高自身中西文化比较研究方面的素养;教师要注重学生的文化兴趣点并引导学生平等对待中西文化思想等,使学生能正确树立跨文化意识理念;就学习环境而言,改善硬件设施,充分利用现代科技手段也是文化教学一个重要的内容。  相似文献   

14.
指出在英语词汇中有一些词意与汉语词汇是基本对应的,有些是部分对应的,有些是互相不对应的,并举例进行了对比分析,旨在为词汇教学提供一些借鉴.  相似文献   

15.
语言与文化相互依赖密不可分,语言学习离不开文化积累。本文从文化、语言、交际的内涵以及三者的关系为出发点,阐述了中西文化体现在语言运用上的差异,提出了将文化融于口语教学中的必要性和具体的实施方法。  相似文献   

16.
大学英语文化教学现状调查与分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化意识和跨文化交际能力的培养已成为大学英语教学的热点之一。通过采用问卷形式,对大学英语文化教学现状进行调查与分析,揭示了目前大学英语中文化教学存在的问题以及大学生文化交际能力欠缺的原因,阐明了大学英语教学中文化教学和跨文化交际能力培养的重要性,提出了提高大学生跨文化交际能力的对策。  相似文献   

17.
语言是文化的载体,在其发展历程中深深地烙印着某一社会独特的文化传统。词汇是语言中最活跃的一个部分,在跨文化交际中起着积极的作用。本文对英汉词汇文化内涵的偶合现象与空缺现象分类别进行了阐释与分析,以加深外语学习者的跨文化意识,使跨文化交际更有效、更顺利地进行。  相似文献   

18.
外语学习实际上就是一个文化学习,要学好外语就必须了解目的语文化,尤其要熟悉本族语和目的语文化之间的差异。本文试从文化角度分析了英汉词汇文化意蕴的对比,对成功进行跨文化交际有重要意义。  相似文献   

19.
论跨文化交际与社会文化教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
对一个儿童来说,社会文化语境是促使其成为本社会文化集团的一员的关键因素,而对外语学习者来说,则是能否在恰当的场合使用恰当的话语的关键因素。因此,外语教学必须包括社会文化教学。本文首先界定了交际和跨文化交际等概念,接着探讨了跨文化交际与社会文化的关系,然后分析了我国社会文化教学的现状和存在的问题,最后提出了一些改进建议。  相似文献   

20.
随着中国经济的持续性发展及对外交流的深入,社会对大学生的实际语言运用能力提出了更高的要求.然而,面对四六级考试通过率的压力,高校往往仍然进行着应试教学而忽视对学生语用能力的培养.为此,特对所在学校 03级非英语专业三个不同专业的班级进行语用能力调查,结果表明语用能力低于其语言能力,语用能力与语言能力不完全成正比.针对这一现状,文章提出文化教学将是提高学生语用能力的可行性途径,并探讨了文化教学的原则、方法和内容.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号