首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
闽方言是汉语最古老的方言之一,在汉语方言中占有重要的地位。它不仅通行于中国闽、粤、台、琼各省的许多地区以及浙、桂等省的少数地区,同时也是海外华人社区中重要的交际语。在广东、闽方言和粤方言、客家方言鼎足而立,粤东的潮汕话、海、陆丰话和粤西南雷州半岛的“黎话”(不同于海南岛的“黎语”)都属于  相似文献   

2.
闽南方言是汉语方言中源远流长、多姿多采的一支,流行于闽、粤、台、琼、浙等省,在海外华人社区也是主要交际工具之一。几十年来,在汉语诸方言中,闽方言是研究成绩较为突出的方言,而闽方言的研究成果中,属于闽南方言的又占了80%以上。台湾省的语言学者对岛内的闽南方言(台语)早就有了相当全面的调查,整理出版了不少有关闽南话(台语)的著述。闽粤两省通行闽南方言的闽南厦、漳、泉地区,粤东潮汕地区和海陆丰地区,粤西雷州半岛地区等,多年来也先后开展过一些调查研究,发表过一些著述。浙南地区的闽南话通行范围不广,但自50年…  相似文献   

3.
半山客是客家的一个支系.半山客话地处客家方言和闽方言的交界地段,因而语言生活状况和语言结构系统具有一些与客家大本营不同的特点.根据实地调查的材料,对半山客话的语音系统进行描述,并与梅县客家话进行横向比较以及中古音进行的历史比较,以求揭示它的语言特征.  相似文献   

4.
莆田方言属于闽方言的莆仙方言区,俗称“莆田话”,旧与仙游话会称“兴化话”。莆田地区通行的活在语音上如文白异读系统和闽南话基本上一致,但它又有自己的特点,如有声母。由于地理位置处在闽东、闽南交界地带,所以又吸收了许多福州话的特点,如鼻音韵尾归结为一种,声母在连读中有许多音变的现象等,因而形成了特殊的、具有过渡色彩的方言。特有的经济、政治、文化生活也构成了莆仙地区特有的地域观念。在莆仙人心目中,莆仙话既不属于闽东方言,也不属于闽南方言,而是独立的一种。对莆仙话的研究,从五、六十年代《福建省汉语方言概…  相似文献   

5.
东南亚的华人社区有大量祖籍地为广东粤、客、闽方言区的华人,华人在把粤、客、闽方言带到海外的同时,也把在广东本土广为流行的歇谣文化带到了海外,从而使得粤、客、闽方言歌谣文化风靡海内外.华人发扬光大了古老的歌谣文化,除了传唱带自祖籍地的歌谣,还在现居地创作了反映现环境、现生活和心态的新歌谣,新歌谣既传承了本土歌谣的特点,亦有海外的新特色.  相似文献   

6.
广东闽方言形成的历史过程   总被引:2,自引:0,他引:2  
<正> 闽方言是我国汉语所属的七大方言之一。它主要流行于福建省。广东境内也有许多地区使用闽方言。广东的闽方言可以分为三个支系,一是流行于粤东地区韩江流域的潮州话;二是流行于海南岛上的海南话;三是流行于粤西地区雷州半岛上的雷州话。这三种话使用的人数共在两千万人以上,占广东省总人口约五分之二。是广东省内的一种重要方言。  相似文献   

7.
温昌衍 《学术研究》2008,(4):141-146
词汇比较表明,大本营地区的客家方言分为三片:粤东、粤中为南片,赣南、闽西为北片,粤北为南北混合片.这种分片有语音旁证,也有其历史背景.就小片来说,南片可分为粤东小片、粤中小片,北片可分为赣南小片、闽西小片.其中粤中地区有一种"蛇话",也是客家话.  相似文献   

8.
《重庆社会科学》2010,(9):121-122
早在“粤普之争”前,“上海话”风波就曾引发社会各界热议。一方面,开放前沿的上海人仍表现出对吴侬软语和海派文化的恋恋不舍;另一方面,新上海人对老上海人借语言排外的做法颇有微词。看似平淡的描写上海市井时的一句话,却引发了一场持久的风波。  相似文献   

9.
本文利用计算机对35个以闽方言为主的点进行考察,计算出它们声母和韵母的相关系数,从而确定各方言之间的亲疏程度,并对闽方言进行了尝试性的分区。这样做的目的在于探讨新的计量分区方法。以求用科学的数量分析,较为准确地表达清楚闽方言乃至汉语各方言之间的亲疏关系。  相似文献   

10.
按语音差异,笔者将荣县境内的方言划分为3个大的片区即东路、中路和西路三片。中路话以荣县县政府所在地旭阳镇的语音为代表,西路话以长山、双古、新桥三镇为代表,东路话以成佳、五宝两镇为代表。西路语有不同于中路话和东路话的语流音变,主要表现在声调的变化上。中路话是典型的荣县方言的代表。  相似文献   

11.
中古全浊声母字闽方言今读有清化送气、清化不送气和保留浊音三个不同的历史层次。通过分析古全浊声母中的塞音、塞擦音字在现代闽语的读音异同,结论认为这是闽语自身演变的多种语音层次叠置的结果。送气清化为最早层次,保留浊音为最晚层次。它与闽方言形成早期的移民、隋唐之间的通语影响有关。这还可以找到方言内部结构的两种证据:一是闽北方言的声母清浊、清化后送气不送气与声调分化存在着明显的对应;二是声母清浊和清化后送气不送气与文白异读也存在着明显的一致性。  相似文献   

12.
漳州方言的文白异读   总被引:2,自引:0,他引:2  
漳州方言是闽南方言内部一支重要的次方言。它在漳州地区所属各县方言中具有代表性,在语音、词汇等方面都有与厦门方言和泉州方言不同的特点。本文着重阐述漳州方言的文白异读现象。文白异读是指同一个来源的字在现代口语跟读书时有不同的直读。漳州方言的文自异读现象尤其严重,口语音和读书音几乎各自形成一个语音系统。其文白异读有着相当整齐的对应规律。一般说来,白读音是由上古(诗经)时代或造成汉字形声字时代直接演变而成;而文读音则是西晋末年至唐代北方读书人移民到漳州时所带来的语音渗入漳州话以后演变出来的。研究漳州方言…  相似文献   

13.
从粤语广州话、闽语厦门话和客家方言梅县话的语音古今对应规律出发,在汉语语音史的一般规律背景下,分析了三组与深摄有关的方言常用词的词源,从中可以看到深摄部分字在这三个方言中另外的一些分化现象.  相似文献   

14.
王曦 《船山学刊》2008,(2):166-168
本文运用反切比较法对《性理群书句解》中南宋福建籍注家熊刚大的音注进行研究,发现其音注中有一些不同于当时通语的混注现象,如知端组混注、精庄组混注、非晓母混注、日禅母混注等。这些混泣现象可以在宋代其他福建籍注家的音注中找到相应例证,也可以在明末清初闽方言韵书《戚林八音》和现代闽方言得到应证。结合熊氏的福建籍身世和闽地仕宦经历。我们以为。这些混注现象反映了南宋闽方言声母的特征.是熊氏以方音入注的结果。  相似文献   

15.
有必要将西方语言哲学之意义论的相当部分归还给语义学,以加强对语义系统的研究。什么是语义?1989年版《辞海》对语义所下的定义是:“语言所表达的意思,即语言所包含的意义内容。”这个定义似乎有声;同义反复。应当认为,语义是人们在社会实践和社会交往中通过语言所表达的思想观念,其内容是关于思维对象(客体老客体的特性、结构、功能、关系与运动变化规律)的信息,是客体对象观念化的反映。因此·语义涉及到同三个方面的关系:一是语义/语壳的关系(话壳,即传统话形学所说的语音,词汇、语法等);·二是语义/客体对象的关系;…  相似文献   

16.
赖先刚 《天府新论》2004,(6):135-138,141
从乐山方言音系内部(声、韵、调)、音系外部(外来成分)和音变(变调和儿化)三个方面,分析乐山话语音的偏移情况,包括当前语音变化方面的一些新动向。说明乐山话语音的偏移主要是受成都话的影响,同时也受到普通话的一定影响。产生这种影响的深层的原因,是乐山人在文化心理方面有一种“改土俗为时兴”强烈意欲。  相似文献   

17.
《琼州学院学报》2019,(4):41-47
黎语凤岭话属哈方言罗活土语抱怀小支,其亲属称谓与黎语保定话同中有异。根据目前掌握的语料和文献,凤岭亲属称谓数量多于保定话。凤岭黎语亲属称谓词,尽管有一些是借自当地闽方言,但黎语固有词仍占主导地位。凤岭亲属称谓可上溯至太祖的6代祖辈。构词上,不同的亲属称谓词,声韵母相近的韵律特点,使得复杂的亲属称谓既具韵律之美,又便于记诵;部分单音节词根据民族语习惯组合成并列复合词,用作相关的更大范围的亲属称谓,从而增加了亲属称谓词的数量,也扩大或虚化了一些亲属称谓词的意义。  相似文献   

18.
彭建国  何妤娜 《云梦学刊》2010,31(4):138-141
"本地话"是湖南通道侗族自治县部分侗族人所讲的一种汉语方言。"本地话"的声、韵、调系统及其语音特征非常明显。通过与桂北平话语音特征的比较,"本地话"可以归属于桂北平话。  相似文献   

19.
柯玮倩 《南方论刊》2009,(1):76-77,73
方言乃“一方之言”,每一种方言都对应了其使用区域内特定的文化传统、民俗习惯、心理积淀等重要内容,含义丰富深刻,具有独特的使用价值和文化价值。方言是中国多元化地域文化的承载者,是中国民间思想最朴素的表现形式。现代汉语有七大方言,分别为北方方言、吴方言、湘方言、闽方言、客方言、赣方言以及粤方言。粤方言,又称粤语、白话、广州话、广东话和广府话,是古南越族语言与汉语言混糅后形成的一支独特的地方语言。  相似文献   

20.
兰州方言是北方方言内部的一种地方分支,兰州话与普通话在语音,语汇语法方面都是大同而小异的,其中语音差异比较明显,(见拙文《兰州方言与普通话的语言差异》,载甘肃《社会科学》83年第四期),而语汇方面的差异没有语音那么突出。近几年来,笔者在教学和生活中注意观察、对比分析了兰州话的口语语汇和普通话语汇的异同之处,初步认为兰州话语汇的构词语素,构词法和普通话基本相同。兰州话的语汇特点主要表现在一部分词语的词形变化和意义范围方面,即:兰州话的名词、动词、形容词的形态变化与普通话不完全相同,量词的使用不及普通话那么丰富、准确;亲属称谓繁多;少部分词语的意义与普通话不同或不完全相同(具有方言义项)。笔者试就这些特点做一粗浅的举例说明。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号