首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 84 毫秒
1.
思维和语言的关系十分密切。思维通过语言承载,语言是思维的物质外壳,所以中西方思维形态的差异对汉英两种语言的影响很大。建立在语言和思维关系基础上,本文从地理环境、经济组织形式、和哲学传统三方面分析了造成中西思雏形态差异的原因,并且从字形、词汇、句法和篇章四个层面上对比分析了思维形态对汉英语言的影响。  相似文献   

2.
作为从一种语言向另一种语言转换的翻译活动不仅是语言活动,同时也是思维活动。从对比中西思维方式和风格入手,精选中外翻译名家的汉英佳译作为例证,探究译者在汉英翻译中所体现的中西思维方式特点和规律,打破思维定势,使之折射流畅、地道、优美的英译文理性之光。  相似文献   

3.
思维是对存在的反应。反之,人自身存在状况的不同也导致了思维机制的差异。中西方传统绘画正是双方有差异的思维机制对不同的自身存在状况的审美反应,从而显现给我们一个不同的对外世界的审美画卷。  相似文献   

4.
从思维差异对翻译影响的机理、英汉语言不同思维方式和习惯的差异等方面研究了思维差异对翻译产生的影响,提出了提升翻译质量的策略。  相似文献   

5.
在英语学习中,受汉语思维方式和表达习惯的影响,中国学生常常将汉语的语言结构迁移到英语表达中来,影响英语语言的学习和运用,也成为了大学英语教学的障碍之一。文章从汉英思维差异的表现层面出发,来探讨在大学英语教学中可以采取优化语言学习环境的方法、英汉对比的学习方法、语境法以及文化对比等教学手段来进行教学,以此达到教改的目的。  相似文献   

6.
制度的功能是规范人与人的关系,中西方人对人与人关系规则和制度的认识和设计存在着思维上的明显差别。在中国古代,制度的设计总是把个体置于依附关系的网络中,并相信通过教育和引导,每个人都会在这个依附关系的网络中找到自己恰当的位置,并遵守网络中的规则,因为这种规则的核心是家庭关系规则的放大,一切冲突都可以在人伦"情理"中得到妥善的解决。而在西方古代,制度的设计把个体看成是独立的个体,个体在制度和规则中的地位是由个体的能力和财产决定的,个体与个体之间的关系必须通过契约及法的形式来处理和约束,人间不存在总是善良的"天使",哪怕是政府及其官员本身,所以,任何人都必须接受法律的约束。  相似文献   

7.
随着社会和历史的发展,中西方民族形成了各具特色的思维方式,这些思维方式的差异对汉英两种语言有着深刻的影响,形成了汉英语言的不同特点.了解中西思维方式的差异及对两种语言的影响,可以帮助英语学习者更好地从宏观上把握两种语言的特点,微观上增强处理语言的能力.  相似文献   

8.
文章指出文字与民族思维方式跨文化研究中的不足 ,扼要分析了潜在的成因 ,着重探讨比较了中西民族典型思维 (西方二元分析思维与汉民族整体思维 )在西方字母文字 (以英文为例 )与汉字音、形两大物质特性与意义概念结合上的反映 ,认为正确对待文字与思维之间的客观关联 ,不仅能从新的角度审视文字功能 ,而且有利于我们从中认识和挖掘各民族历史文化的深厚积淀 ,促进跨文化交流的全面开展  相似文献   

9.
汉英思维方式差异对英语写作的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言和思维关系密切,思维借助语言进行表达,语言所表述的内容就是思维的内容。以汉语为母语的中国人和以英语为母语的英美人在思维方式上存在着一定的差异,表现在写作中,在篇章的组织方式、句法结构及选词造句上,中英写作法具有各自独特的表达方式和习惯。因此,学生应了解中英文写作法的不同,克服汉语思维方式的干扰,顺利完成英汉两种语言之间的转化,写出符合思维习惯的英语作文。  相似文献   

10.
汉英思维差异对翻译的制约与影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言与思维的关系是一种互相依存、互相作用的双向互动关系.翻译不仅是语言交际活动也是思维活动,既需要遵循语言规律也受思维规律的制约与影响.汉英两个民族的思维差异,如汉语民族注重悟性而英语民族注重理性、汉语民族注重主体意识而英语民族注重客体意识、汉语民族注重整体思维而英语民族注重个体思维、汉语民族注重形象思维而英语民族注重抽象思维、汉语民族注重综合思维而英语民族注重分析思维等,都在翻译活动中直接或间接地作用于译者,迫使译者寻求两种语言与思维之间的同一与契合.  相似文献   

11.
中国人在传统社会里,通过长期的民俗的传承,形成独特的思维定式。主要表现有家族本位、差序格局、平均主义等。寻找这些思维定式的源头,就成为理解中国人的一把钥匙。  相似文献   

12.
本文以丰富的语句材料为依据,分析阐述了汉语最基本的五种句型──主谓型、主谓宾型、双宾型、连谓型和兼语型的语法特征及其与思维形式的关系。  相似文献   

13.
中西方文化的差异导致其思维模式迥然不同。语言与思维密切相关。汉英民族的不同思维模式对汉英两种语言产生一定的影响。本文通过对中西思维模式的比较及对汉英语篇结构的对比,帮助英语学习者在英文写作与交流中克服母语思维模式的影响,以便更有效地进行交流与沟通。  相似文献   

14.
中国传统吉祥图案具有浓厚的民族特色。通过对中国传统吉祥图案的起源与发展的探讨,阐述了中国传统吉祥图案具有具象与抽象相结合,丰富的形式美法则以及繁复有序、变化统一等造型特征,分析了其中蕴涵的成双成对、求美求满,约定俗成、形象程式化和数字、谐音的择吉,体现象征和隐喻的主题等美学思想。  相似文献   

15.
语言与思维密切相关。汉英民族思维的差异导致汉语和英语表达迥异。由于英译汉的过程既是语言形式转换的过程,也是思维转换的过程,因此有必要对汉英民族思维的差异作出分析。  相似文献   

16.
"天人合一"的中国哲学观决定了汉语的直觉性和悟性思维。汉语在词法、句法以及篇章上注重意义表达的整体性。"天人相分"的西方哲学观决定了英语的逻辑性和理性思维。英语在各个不同的语言层面以形态和形式结构为主。汉英思维方式的不同决定了汉语重语义和英语重语法的研究方法论差异。  相似文献   

17.
体育活动往往承载着特定的文化内涵,表现出特定的价值取向。这种价值取向深刻地体现着某一民族哲学价值观对体育的影响。中国传统体育的产生、发展、成熟与儒家哲学有着密不可分的联系。尤其是在以注重和谐、重义轻利、崇德轻力的儒家价值观为主的传统哲学的直接影响下,中国传统体育形成了强调身心全面发展、倡导身体与精神和谐一致,注重体育活动中德性品质的修养和道德境界的提升的特点。在现代体育日益陷入滥用违禁药物、球场暴力、体育异化等诸多伦理道德、价值观困境之时,中国传统体育的这些特点更加闪耀出人本主义的光辉,可以很好地弥补现代西方体育发展之不足。  相似文献   

18.
由于中西文化背景的不同,人们的歌唱审美习惯也不同。而不同的歌唱审美习惯又是与不同思维方式紧密地结合在一起。我国传统思维方式强调从宏观角度入手,由整体而局部的方式把握古典歌唱的精髓;西方思维方式强调从微观入手,以局部而整体的方式把握歌唱的原则。因此,深入了解中西方歌唱思维方式的异同,对于两种唱法训练的提高有着不可或缺的作用。  相似文献   

19.
神韵无形——论传统思维方式对中国建筑的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
当代中国建筑学的发展最根本的制约来自于思想理念的缺失。而重构有中国特色的建筑理论体系关键在于确立自身独特的建筑认知与思维方式。历史上中国传统思维方式曾对中国建筑产生过潜移默化的无形影响 ,是其神韵所在。在走向国际化的今天 ,挖掘这分思想遗产将有助于我们认清自身立足的思想土壤 ,从而冷静地审视蜂拥而入的西方各种流派主义 ,寻找自身创作的思想源泉  相似文献   

20.
禅悟介入诗艺,开始了对中国传统诗学美学的影响,主要表现在3个方面:促使中国古代审美主义诗学传统形成;突出并强化了中国诗学美学的形上追求;影响传统美学形成了追求和谐之美的风尚。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号