共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
曹晓安 《湛江师范学院学报》2015,(2):147-150
诗歌传统注重形美。因文化不同,语言不同和诗歌的内容不同,诗歌建行可以形成不同的视像美。汉语和英语诗歌所表现出的视像美也不相同,差别的原因在于汉语诗歌重意象的组合拼接、其内在逻辑不必依赖语法的严整,而英语诗歌的意象建构则更多受到语法的严格制约。在英汉诗歌的互译实践中,视像美的转换需要特别关注这种差异。 相似文献
2.
张忠慧 《河北理工大学学报(社会科学版)》2010,10(2)
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,在不同文化中具有文化差异性.在英汉礼貌准则的理论准则上就存在异同, 在语言文化中的差异表现在称赞语、自谦语、致谢与道歉语、称谓语、禁忌语和委婉语等方面.比较英汉两种语言中礼貌用语的异同,揭示它们的语用差异,可以进一步理解礼貌用语的这种文化差异性在跨文化交际中的重要意义. 相似文献
3.
王光和 《广州大学学报(社会科学版)》2011,10(4):62-66
胡适倡导白话诗,源于他对中西诗歌传统的继承和创造。但就诗歌理论而言,白话诗更多地是与以华兹华斯为代表的英国湖畔派诗歌等西方资源有着明显的关联。在诗歌语言上,华兹华斯主张“散文的语言”,胡适强调“自然的音节”。文章通过对前述两条诗歌主张的对比分析,论证了胡适白话诗与华兹华斯的渊源关系. 相似文献
4.
刘焱 《渝西学院学报(社会科学版)》2013,(6):180-184
刘铁群教授的《广西现当代散文史》是一部研究区域散文史的杰作。该书具有鲜明的历史意识,受其影响形成纵横交织的著作架构。作者追求实事求是的学术风格,无论是剖析研究对象的得失、阐释文学现象的成因,还是对散文文本进行细读、解析,抑或是进行比较研究,均凸显出科学性、客观性特征。语言方面,该书概括研究对象的特点时用语精炼、比喻形象,行文中的语言则生动形象、意象纷呈,凸显出作者对语言的诗性追求。 相似文献
5.
景浩 《山西煤炭管理干部学院学报》2014,(4):202-203
大量运用对偶是曹植、谢灵运诗歌的共同艺术特色。但二者在句法结构、工整程度、骈化比例方面存在较大差异。这种差异,有时代思潮的影响,也是诗歌语言自然发展的结果。此外,这种差异也给他们的诗歌风貌带来了多方面的影响。通过对二者比较,可以促使我们更加深入地理解曹植、谢灵运的诗歌艺术特色。并进一步认识语言、文学这两门不同学科间的关系。 相似文献
6.
朱鹏飞 《汕头大学学报(人文社会科学版)》1999,(6)
诗歌语言和散文语言的区别是人们探讨得比较多的一个话题。本文认为,诗歌语言和散文语言的本质区别在于话语空间大小不同,并在此基础上阐明判定话语空间大小的标准,以及诗歌创造话语空间的几种常用手法。另外,本文还对诗歌语言蒙太奇手法进行了初步探讨。 相似文献
7.
李明 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》2003,23(2):58-61
叙事学认为 ,隐喻和转喻是两种不同的文本构成方式 ,它们也可以用来区分诗歌和散文。一般认为诗歌是隐喻的 ,而散文是转喻的。但二者又不是截然分开的 ,在抒情性较强的小说作品中 ,常常运用隐喻来构造诗意 ,丰富文本的诗意内涵。鲁迅的小说 ,尤其是那些着重用于自我分析的小说 ,正是大量运用隐喻的方式构造意象 ,蕴含着浓郁的诗意 ,显示出强烈的抒情性。 相似文献
8.
中国古典诗歌中的对话艺术 总被引:1,自引:0,他引:1
郑玲华 《浙江师范大学学报(社会科学版)》1998,(5)
在诗歌中,有时也像小说那样地需要写到对话。特别是在叙事性诗歌中,纪事与纪言相结合的形式,能够打破单纯纪事的局限性,同时,也为诗歌提供了最方便的条件,使它能够直接地反映出人物的情绪和愿望。不过,诗歌堪称是最直接、最强烈,但又最深远、最浓缩地表达人的情感的艺术,也就是说,诗的用语和散文不一样,诗有韵律的限制,要求精炼、含蓄,且允许有较大的跳动性,即王安石所说的“诗家语”。那么,诗歌中的对话同样也以上述特点区别于小说、散文中的对话。出现对话,在诗歌中并不是一个很普遍的现象,可以说,除了乐府诗和借鉴乐府… 相似文献
9.
不同文化类型中的礼貌原则存在差异。这些差异在礼貌用语中有充分的体现。汉民族贬己尊人的礼貌准则使汉语中产生了许多敬辞和谦辞。中英不同传统的家庭组织形式使两种语言的称呼语大异其趣。在委婉语、问候语中,也明显地反映出两种文化价值观念的差异。 相似文献
10.
熊寅谷 《贵州大学学报(社会科学版)》1996,(4)
英国与美国在语言研究中存在着明显的差别。一些美国语言学家喜欢借助数学和数理逻辑来建立语言学理论。而英国语言学则往往以传统的西方哲学为理论基础。这种差别.植根于不同的历史背景。英国的语言研究有近千年的历史,而美国语言学则是在20世纪初才发展起来的。本文拟扼要介绍一下英国语言研究的漫长历史。不仅是英语,还包括对其他语言的研究。英语本身有很长的历史。一般把英语的发展变化分为三个时期:古英语时期(5-11世纪),中古英语时期(11-15世纪)和现代英语时期(15世纪到当代)。早在古英语时期,就有了字母文字。所用的… 相似文献
11.
中英礼貌用语之比较研究 总被引:1,自引:0,他引:1
邹永丽 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》2007,(5)
礼貌,作为人类社会一种普遍存在的现象,其主要功能就是运用礼貌的语言行为来维护社会秩序,建立和保持良好的人际关系,避免交际中不必要的误会与冲突,达到交际的目的。礼貌与文化有着密切的关系。文化不同,礼貌用语也会有所不同。中英礼貌用语的差异研究将会帮助中国的英语学习者更透彻地了解英美文化,更好地掌握英语语言,提高他们的跨文化交际能力。 相似文献
12.
张晓云 《渤海大学学报(哲学社会科学版)》2004,26(6):126-128
在跨文化交际中,两种文化的礼仪差别是一个不可忽视的问题。在现实交际中,这种跨文化交际的成功与否不仅仅取决于交际者所具有的语言能力,在很大程度上也取决于其礼仪知识。因此,了解汉俄语言中的礼仪差别是十分必要的。本文就称呼、问候、赞扬和恭维、电话用语以及其他日常交际中常常不被重视的细节礼仪问题在汉语、俄语中的差异进行了阐述,目的在于引起人们对跨文化交际中礼仪差别的重视,使交际能够顺利进行并取得成功。 相似文献
13.
桑克 《江汉大学学报(人文科学版)》2012,(4):18-25
通过比较由译者李笠反复修订瑞典诗人特朗斯特罗姆《给防线背后的朋友》中文译本而生成的四种版本之间的文本差异,可阐释特朗斯特罗姆的诗歌写作不仅具有历史性,且以多种隐蔽的语言方式呈现,进而可论述诗歌翻译之中历史性与创造性的具体表现。这种历史与语言的多重交汇其实正是我们"通向现实的新途径"。这一新途径,既直接通向我们处身其中的新鲜而荒谬的社会现实,也曲折地通向我们朝思暮想的新鲜而特殊的艺术境界。 相似文献
14.
盛林 《东南大学学报(哲学社会科学版)》2006,8(6):107-109
《广雅疏证》中有大量的“对文异、散文通”,这种现象体现了在不同语境中言语义和语言义之间的有机联系,也反映了王念孙父子对语言义和言语义的认识。《广雅疏证》中的“对文异散文通”有两种类型:一组近义词的全部或部分词语的意义在“散文”中发生变化。 相似文献
15.
李玉华 《聊城大学学报(社会科学版)》2002,(4):116-117
本文对英语头韵作了论析和探讨。头韵是音韵修辞中最为重要的一部分。与其他修辞手段相同之处在于 ,它同样对语言进行提炼 ,以达到超出语言表层结构的特殊意境 ,赋予语言更丰富的内涵。所不同的是 ,头韵利用了发声的音响效果 ,表现出语言符号的深层语义。头韵在诗歌、散文等文学语言中被广泛应用 ,在广告、标题等特殊用途英语中也常常具有画龙点睛的作用 相似文献
16.
语体,即某语言的各种变体,可分为以下四大类: 一、按地区的不同,有各种方言。伦敦英语、美国英语与苏格兰英语,北京话和广东客家话无不属于方言,并无优劣之分。在翻译中要反映这种由地区所造成的语体差别几乎是不可能的。有人曾试借用北京土话和山东话来翻译哈代的带有英国西南部特色的英语,使用“俺”、“您那”等词语,结果并不理想。这种赏试无异于想在翻译中反映出英语、法语、俄语和德语的词汇差别。我们可以从汉译文中看出彭斯与拜伦的诗的差别,但我们看到的只是两位诗人的个人风格的不同,而不是两个地区的语体的差别。比 相似文献
17.
论中国古代艺术散文与诗歌的审美差异性 总被引:1,自引:0,他引:1
苏保华 《贵州大学学报(社会科学版)》2000,18(2):52-59
以实践本体论为理论基础,可以把中国古代艺术散文与诗歌在审美形式上的区别归纳为三点:在思维和创作方法上,艺术散文重在体物而赋形,诗歌偏于缘情而立象;在文本上,诗歌强调情调,散文强调智慧和趣味;两者之所以不同,是由诗歌与散文作为中国文人不同的存在方式而决定的,也是由诗歌纵情和艺术散文任性的内在本质决定的. 相似文献
18.
本文通过对汉语"红"和英语"Red"的语义扩展模式进行对比发现,在两种语言中,两个词的原型义都是"火或血的颜色",虽然语义扩展的路径基本相同,但不同的文化视角使两个词的语义产生了差异。本文对于这种变化和差异进行了描述。 相似文献
19.
王岩 《白城师范学院学报》2012,(1):45-49
本文主要从继承与创新两个角度论述了汉魏六朝书信体散文的"骈文化创作倾向",全文论述角度更加偏重于这一时期书信体散文文体形式上的发展与创新,而这种发展与创新主要是从语言句式的对偶、四六句式的对仗、音韵声律的和谐以及用典技巧的运用四个方面来加以体现的。希望通过本文的论述,使读者对汉魏六朝书信体散文"骈中有散,散中有骈,骈散相间"的文体形式有一个更加深入的了解。 相似文献
20.
王成宇 《河南工程学院学报(社会科学版)》2008,23(2):84-87
美国当代黑人女作家艾丽丝·沃克的长篇小说<紫色>和<殿堂>中的主要人物和故事情节都相关,但同一个人在不同时期或不同小说里却使用截然不同的语言风格--美国黑人乡村口语和规范美国语.这种跨文本的语言策略客观地映射出黑人英语和黑人文学的发展轨迹,隐喻黑人和白人、边远群体和主流社会最终的融合、团结与平等,张扬出妇女主义的基本思想和作家渴求民族团结的美好愿望. 相似文献