共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
地名是一种特殊的专有名词,为了使其指代更加具体,在命名过程中我们通常会借助修辞,因此考究地名的命名缘由和结构方式等,有助于我们发现隐匿其中的修辞现象。文章从语音、辞格、语义三方面对洪洞地名进行探析,分析其在命名过程中所用的修辞及其特点,从而进一步了解洪洞地名的命名意图以及当地的地域文化、历史文化和社会文化等。 相似文献
2.
楼盘是指在建或待出售的新建楼房,楼盘名称是词汇的临时语用组合,具有时代和地域特色,体现了人们的价值取向。本文以2009杭州市在售的875个新楼盘名称为研究对象,从语音修辞、词汇修辞和多元文化因素角度剖析楼盘命名的规律和趋势。 相似文献
3.
言语修辞是一种有意识、有目的的言语交际行为。我们认为,言语修辞行为双方从语境认知到话语建构与话语理解的一系列信息编码解码的过程,即为言语修辞行为的心理认知过程。本文着重解析了言语修辞行为信息过程处理的基本特征,即记忆的编码、解码过程和信息传送过程,同时运用关联论的推理法则以及动态语境理论对言语修辞行为进行分析研究从而解析言语修辞行为表达与理解的心理认知机制。 相似文献
4.
本文的主要研究对象是汉字构形模式及特点,尝试从修辞学角度出发,运用比较、分析和观察的方法,重点分析了汉字构形中的排比、反复、夸张、比喻、省略等构形特点,从象形、结构、意义三个方面总结了汉字构形中对称平衡、寓稳于变、普遍联系的表达艺术,从而进一步加深对汉字字形构造的认识。 相似文献
5.
6.
"修辞立其诚"出自《周易》,从先秦开始作为一种修辞观影响后世文学创作和艺术审美倾向.强调道德修养与儒家思想,须言之有物,且看重文辞纯正平之美.韩愈作为古文运动代表人物,提倡"文以载道"的散文理念.在其散文创作中,论说性散文尤其是说体文熔铸儒家思想、政治理想,对现实进行针对性批判,与"修辞立诚"的修辞观具有天然的结合基础.韩愈说体文说理透彻严谨,思想高古,文辞或恳切平白,或委婉掩蔽,是对"修辞立诚"修辞观继承的体现. 相似文献
7.
解文超 《内蒙古民族大学学报》2007,13(4):18-21
先秦兵书运用了比喻、排比、对偶、反诘、韵律、重言、格言等等大量修辞艺术,体现了作者驾驭语言的功力和高超的写作技巧,而这些修辞艺术显示了一定的社会功利性. 相似文献
8.
杨秀兰 《内蒙古民族大学学报》2007,13(3):37-39
英汉翻译中词义的选择是保证译文质量的重要前提,而词义的选择离不开语境、修辞和日常生活中科技词汇的引申意义。语境保证译文词义的对等而修辞和日常生活中科技词汇的引申意义的使用则保证了译文文体的对等。只有准确把握和理解特定语言环境中的词义,然后用恰倒好处的词义去翻译,才能再现原语的信息进而达到完美的翻译效果。 相似文献
9.
何静秋 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2012,(5):168-172
在亚里士多德修辞三诉诸的理论框架下,从逻辑诉求、伦理诉求和情感诉求三方面对中国和美国的法庭论辩所运用的诉求策略进行对比研究的结果表明:中国律师较比美国律师更加注重理性诉求的运用,而美国律师对伦理诉求和情感诉求的运用更加充分,特别在伦理诉求方面具有明显的优势。不同的法庭修辞情境和修辞受众是造成这种差异的主要原因。这一研究发现为跨文化法律语言研究提供了新的视角,也丰富了英汉对比修辞的研究成果。 相似文献
10.
刘春芳 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2007,29(4):151-154
英语拟声词既是最原始、最基本的语言形式,也是一种极富生命力的修辞手段.其在不同的层次的口语、书面语中都有一定的使用率,通过实例分析、研究、探讨英语拟声词的修辞的效果,并时英语拟声词的汉语翻译提出对应策略. 相似文献
11.
李阅静 《内蒙古民族大学学报》2012,(1):15-16
通过阐述读者意识与对比修辞的概念,厘清两者的关系,发现读者意识和对比修辞学相辅相成,有效地运用读者意识和对比修辞学,可以更好地让读者去理解文章的精髓。结合翻译实践,讨论读者意识与应用对比修辞的培养。 相似文献
12.
《西洲曲》自问世以来,以其强烈的艺术感染力,受到了历代欣赏者的喜爱.这首流传至今、脍炙人口的抒情诗,通过抒写一位江南女子从春到秋对恋人一往情深的执著、缠绵相思,大胆地展示出少男少女最内在最真挚的感情.《西洲曲》具有极高的艺术价值和恒久不衰的艺术魅力.清新典雅的语言、声情摇曳的音韵、巧妙精当的修辞,构成了《西洲曲》独特的语言风格,使读者获得"杏花春雨江南"般的审美享受. 相似文献
13.
李柽杨 《内蒙古民族大学学报》2008,14(3):45-46
仿拟修辞的运用具有易辨性、临时性和创意性的特点。被广泛应用于标题、广告、小说、诗词等语境中的仿拟具有简捷易懂、鲜明生动、内涵丰富、谐谑幽默的修辞功能和效果。 相似文献
14.
黄庆斌 《内蒙古民族大学学报》2009,15(3):60-61
英汉习语的修辞方式是英汉两个民族语言中最生动、最精炼和最富有民族文化特色的部分.基于英汉民族多方面的文化差异,在英汉习语的翻译过程中,不仅要确切地传达原文的含义,更要体现原语强烈的民族特色和丰富的文化内涵.这就需要较深的对英汉民族文化内涵的理解,比较分析两个民族的异同,从而更加准确、灵活地进行翻译.本文通过英汉修辞中的比喻来分析对比英汉文化的异同. 相似文献
15.
翻译等值理论探究 总被引:4,自引:0,他引:4
秦毅 《内蒙古民族大学学报》2009,15(3):73-74
"翻译等值理论"是西方翻译理论中的核心概念.翻译等值也是翻译活动的最终目标.本文旨在通过对该理论的分析, 运用具体例子探讨表层直译、深层意译以及语用修辞层面的翻译等值. 相似文献
16.
吴静 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2007,29(4):163-166
通过对中国古典文论史上与反讽相似的修辞概念和哲学表述形态的分析研究,认为中国古代文论中的"反讽"不仅有着悠久的历史,而且有自己的特色,它不仅表现为一种修辞形态,而且是与艺术风格、表现手法和哲学内涵紧密结合在一起.这一观点会为人们理解中国传统小说提供一种新的视角. 相似文献
17.
18.
19.
蒋有经 《广西民族大学学报(哲学社会科学版)》2007,29(1):191-195
模糊修辞是一种具有很高审美价值的言语活动,具有蕴藉美、形象美、朦胧美和情感美等再造性审美功能.其审美再造性功能的生成主要源于审美客体的不确定性、审美主体认识的有限性和特定的心理机制,同时,与一定民族的思想文化基础也有关系. 相似文献
20.
周咏梅 《内蒙古民族大学学报》2012,(1):188-189
修辞是最有效地运用语言、极大提高语言表达效果的一种艺术。本文试图对综合英语课程的常用教材《新编英语教程》中的部分美学修辞格作一浅析,探讨在讲授课文时如何更好地帮助学生理解这些寓意深刻且又巧妙优美的语言。 相似文献