首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 10 毫秒
1.
俄语成语是语言中的精髓,是俄罗斯民族语言中最富活力和表现力的单位之一。本文从俄语成语的特征性的整体性进行阐述,较为全面地论述了俄语成语意义的整体性、结构的固定性,通过分析俄语成语的特征,说明俄语成语同其他语言的成语一样,有自己独特的发展规律和民族背景。  相似文献   

2.
俄语成语是一种复杂的组合体,涉及修辞、语源、语法、文化内涵等多方面,也是翻译的一个难点。作为一种本民族语言智慧的结晶,成语不可避免地带有民族语言、历史、风俗、宗教等影响的印记。俄语成语无论从充当喻体的事物上,还是成语组成的结构成分上都有着鲜明的民族特色。只有深入了解俄罗斯这个民族的历史文化背景才有助于译者翻译出质量上乘的译文。  相似文献   

3.
民族文化观念表达的是那些精神的、情感的、具有民族特点的东西,存在于一个民族的集体意识中,可以借助语言手段表达出来。它可以用各种语言单位表达,其中成语能最大程度地揭示民族观念的内容,因为成语是从大量的社会生活语言中长期提炼、加工而成的语言精华,是一个民族生活智慧的结晶,具有鲜明的民族特色。在此以俄罗斯民族文化中几个较为重要的民族观念为例,分析成语作为民族文化观念的语言表达手段所折射的民族性。成语可以传达普通词汇所无法传达的民族文化信息,成语内部形式的生动性使它除可以表达观念的核心内容外,还可以生动地传达出民族观念所蕴含的形象性、情感性以及民族特性。这就使具有鲜明民族特色的成语成为了民族文化观念最直接、最富表达力的语言载体。  相似文献   

4.
语言是跨文化交际中最主要的手段。在运用语言进行交际时 ,会遇到具有鲜明民族特色的成语及其运用、翻译问题。翻译过程中文化因素对于跨文化交际研究有着特殊的意义。本文就以上问题进行分析并提出几点看法。  相似文献   

5.
现代俄语因其所载蓄的现代俄罗斯文化各个层面上的一系列剧变而出现了大量表示新事物、新现象、新概念的新词。其中众多的外来词及新词构成中的外来词素的活跃与时尚是现代俄语新词构成的一大特色。本文尝试从俄罗斯民族心理上的西化情结对现代俄语新词构成的影响进行分析探讨。  相似文献   

6.
本文通过对新时期以来我国少数民族文学实绩的考察和分析,认为这些实绩与民族性的强化分不开。  相似文献   

7.
长期以来,俄语成语以它的形象生动,简约练达的语言特点受到学者的关注.但是,由于不了解俄国文化所特有的民族性,经常会从字面上错误地理解成语的内在含义.本文从俄语成语形成的几个社会因素着手,结合翻译理论,提出了俄语成语翻译应该立足于社会环境,准确地表达出成语的意义和修辞色彩的理论.  相似文献   

8.
作为非语言交际的重要组成部分,身势语是一种语义非常丰富的沟通媒介.英语成语中的身势语是英民族身势语精华的凝结,对其类型、功能及特点的了解有助于我们在交际过程中正确解读并有效地运用它们.  相似文献   

9.
针对全球化带来的民族性或民族特征的丧失的焦虑,本文主要从历史事实的角度辨析了这种担心的不必要。本文认为,全球化时代的到来不可避免,尽管它会导致经济的一体化,但这并不意味着它必将同化所有与之相异的东西,它事实上提供了民族性改铸的契机、民族文化或文学展示并接受洗礼的舞台。“中国形象”应该是具有时代性的民族形象。将民族性与民办性简单地对立的作法或思维在中国经济高速增长的基础上极容易导致极端民族主义的狭隘情绪,它将不利于中国的发展与强盛。  相似文献   

10.
从英汉言语幽默看文化多样性   总被引:1,自引:0,他引:1  
言语幽默是语言的重要组成部分,也是社会交流和人际交往的重要手段。在多种文化交流频繁的今天,如何借助英汉言语幽默的文化特性来帮助人们成功交际,已经成为语言学家研究的重要课题。从文化多样性视角分析英汉言语幽默的不同特点,包括言语幽默的民族性、宗教色彩以及价值观分析,旨在通过这种跨文化比较研究加强不同民族的相互了解,使跨文化交流取得更好的效果。  相似文献   

11.
莫言获得诺贝尔奖是中国文学走向世界的一个重要标志。莫言小说所特有的中国文化元素及其表达的人类普遍情感是其获得国际认同的重要基础,而海外汉学家的精湛翻译则为莫言作品在跨文化语境中实现有效传播消除了语言障碍。莫言的文学创作在书写中国民间文化的同时,蕴含了世界性的文化理念,对这一文化资源的研究将有利于加强和丰富我国文化软实力的支撑体系。  相似文献   

12.
从英汉习语看民族文化特征   总被引:5,自引:0,他引:5  
习语反映一种文化的概貌,最具有鲜明的民族文化特征。中英两种文化孕育了各具民族特色的习语。正确理解和使用习语是跨文化交际中的主要盲点问题。文章通过对英汉习语的语源与内涵进行对比、归类、分析,来考察英汉两种文化的异同。  相似文献   

13.
14.
本文试图从俄语成语释源谈起 ,寻找俄语成语与圣经文化及英、法、德等文化的融合 ,从而阐述俄语成语与外来文化的密切关系。旨在探讨文化交流、文化融合的重要性。  相似文献   

15.
任何一种语言都承载了丰富的文化内涵.成语作为语言词汇的重要组成部分,是语言的民族形式和各种修辞手段的集中体现.由于人类共同的认知模式和思维定势,英汉成语往往不谋而合;但基于各自民族特点所产生的联想差异,英汉成语也往往表现出各自的特点.旨在探讨英汉成语的民族特点,弄清它们各自的文化的涵义以便减少跨文化交际中的语用失误.  相似文献   

16.
语言是文化的载体,语言和文化相互制约且相互依赖。外语专业的学生不仅要掌握语言,更要学习语言国情学。文化差异决定语言差异,通过文化移入减少文化差异带来的诸多不便。因此,教学中要注重语言国情文化移入,提高教学质量和学生的素质。  相似文献   

17.
由族称看回族的民族性格特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从族称角度,由“回”字的释意及其象征意义,分析了回族典型的民族性格特征,由“回”字的喻意,揭示了回族性格特征的深层内涵。  相似文献   

18.
文章从词汇构成、数词的使用、谚语和习语的使用等方面论述了英语和汉语的共同之处,阐述了两种民族文化的共性  相似文献   

19.
谚语是人民群众长期生产和生活经验的总结,用简单通俗的话表达出深刻的道理。它是文化的载体,人类许多文化现象都可以在谚语中得到反映。它不仅体现了一个民族语言的精髓,更体现了一个民族的世界观与价值观。俄语是一种历史悠久的语言,从许多民族语言中吸取了精华,俄语谚语也表现出它的丰富多姿。从俄语谚语中可以了解到俄罗斯民族的饮食文化、数字文化、动物意象、宗教思想观念,同时俄语谚语还体现出了深刻的教育意义。  相似文献   

20.
民族传统文化是一个民族的历史遗产在现实中的展现。盂定傣族有着本民族深厚的传统文化,并体现于社会生活的各个方面,作用和影响着本民族的发展与繁荣。弘扬民族优秀传统文化,是孟定傣族获得更大发展的必然要求。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号