首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
文章对郫县话入声字韵母系统的解析,一方面用实际例证来阐明前贤“入声非声”的科学论断;另一方面,对有学者认为“一切方言都不存在‘保留入声调’的问题”提出异议。    相似文献   

2.
龙形镇又名茶店、茶店子,位于重庆市潼南县东北部。以龙形为中心,民主、檬子和古溪的廖家长沟等地所说的方言与重庆、潼南其它地方的方言差异很大,形成一个独特的方言岛,当地人又称其为“龙形土话”或者“神州话”。对龙形土话中常用语的读音、词汇、语法现象进行探讨,认为“龙形土话”是“老湖广话”的一个分支。  相似文献   

3.
明末清初,伴随着一场轰轰烈烈的“湖广填陕南”的移民运动,大批居住在以今广东嘉应州为中心的客家人从广东辗转迁徙至今陕西商洛境内。他们居住的地方仍以“广东”命名,以示不忘其祖。商洛本地人称他们及其后裔为“广东人”,称他们说的方言为“广东话”。考察历史文献资料,对照客家话的语音特点,可以看出商洛境内的“广东话”其实是客家话与商洛本地话进一步融合形成的客家话的变体。  相似文献   

4.
商南县位于陕西省东南部,县境内方言状况十分复杂,主要有三种方言即本地人所谓的"蛮子话"、"奤子话"、"爪子话"。清初,伴随着一场轰轰烈烈的"湖广填陕南运动",大量的安徽、江西、湖北等江南人移居于此,形成了商南人口的主体。这批移民及其后裔讲的是南方"蛮子话",与县城奤子话区别很明显。文章描写了商南蛮子话的语音系统,列出了同音字汇。  相似文献   

5.
洪洞县位于山西省南部,洪洞方言属于中原官话,洪洞方言里的词语重叠现象非常有趣。文章从语法学的角度浅显地谈一下洪洞话的名词、动词、形容词的重叠式。  相似文献   

6.
瑞金方言的助词“去”、“却”和“来”   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从语法意义和语法功能的角度详细描述了客家方言瑞金话中三个动态助词“去”、“却”和“来” ,并将它们和近代汉语的相应助词作了对比 ,指出它们正是近代汉语助词在瑞金方言中的存留。  相似文献   

7.
本文比较了《华阳凉水井客家话记音》与《成都方言词典》中一些相同的方言词语 ,通过考察这些词语大量地出现在凉水井周边及以远的西南官话方言点却极少出现在其他客家方言点的情况 ,认为成都方言对东山客家话词汇带来了较大的影响。本文还指出了这种影响在移民史和人口史方面的证据 :湖广人移民在先 ,并具有人口优势 ,在成都平原肥沃的平地上先进行了湖广话的交混、整合 ;客家人移民在后 ,居住在较为贫瘠的东山 ,人数更少 ,方言整合更晚。东山客家话在形成的过程中较多地受到了成都方言的影响而较少地影响成都方言  相似文献   

8.
“四川方言”应当改称为“巴蜀方言”。“巴蜀方言”这一称谓既反应了古巴方言和古蜀方言的历史承传性,又反应了巴、蜀两地传统地缘、人文关系。巴蜀方言重庆话是重庆直辖市的代表方言,其语音特点非常鲜明。本文以重庆城区话为对象,考察重庆话主要的语音特点。  相似文献   

9.
温州话与普通话的疑问句都有是非问、选择问、正反问和特指问四种类型,但结构形式不一样。文章以描写和比较的方法从语法、语义、语用相结合的角度讨论温州方言中的疑问句,力图在一定程度上揭示温州方言疑问句的特点。  相似文献   

10.
新宁县瑶族乡濒危方言“峒话”调查   总被引:1,自引:1,他引:0  
邵阳市新宁县的麻林、黄金两个瑶族乡存在着一种特殊的汉语方言,当地人称之为“峒话”,根据实地访问与问卷调查,发现此方言已属于“方言岛”式“濒危方言”,并从代际语言传承(母语使用能力)情况、峒话使用人口占总人口的比例(丧失母语人口的数量比例)、现存语言使用域的走向、族群成员对母语的态度等四个方面确定其濒危层级为2~3级。  相似文献   

11.
河湟“花儿”,是以西北河湟地区的方言主体——河州话和西宁话写成的。从语言学角度出发,认真研究一下河州话表现在花儿中的语音、词汇以及句法结构等方面的许多语言现象,在推论“花儿”的形成和发展这个重大问题时,可以找到比较科学可靠的佐证。 过去的一些有关“花儿”语言学方面的论文,从汉语的角度对“花儿”中常见的特殊字、词、句分别进行了一些探讨,使其中一些明显属于汉语范畴的语法问题得到了解决,但这仅仅是个开端。事实证明,将“花儿”中屡见不鲜,河湟  相似文献   

12.
湘潭县县志记载,湘潭县境内方言可以分为易俗河话,花石话,青山桥话三类,在对湘潭县方言进行实地考察后发现,这一结论与实际语言事实有一定的出人。文章从“古全浊声母是否保留浊音;古全浊声母今逢塞音、塞擦音时是否送气;古全浊上声的归派情况;声调类型和数目”四个方面,对湘潭县境内方言进行分析归纳,将其划分为五片:易俗河片、花石片、中路铺片、青山桥片和茶恩寺片。  相似文献   

13.
株洲方言大体可分两种 ,一种是以市区话为代表 ,属湘方言长益片 ,一种以醴陵话为代表 ,属赣方言。“咖”、“哒”是市区话的主要动态助词。它们用于动词后可帮助动词表达丰富的时态。  相似文献   

14.
通过对四川方言中“不存在”一词的分析和探讨,文章分析了“不存在”在四川方言与在普通话使用中意义上的异同,解释了“不存在”的语用意义。进而,文章从语言文化的角度,探究“不存在”在四川方言中使用特殊的原因,揭示其语源,把握其演变规律和发展方向。  相似文献   

15.
苏南地区河南方言岛群中的“河南话”(以句容磨盘话为代表 )是河南南部一种地域方言的“域外”分支。它是一种融合性的方言。无论是它的基础方言河南光山话还是新的融合性的磨盘话 ,都不能简单地以单一标准把它归为中原官话。确定一种方言的归属最好采用综合标准——除了语言各要素的综合标准以外 ,还要充分考虑与之有关的社会历史、当地人的认同、地理环境等因素。结合现代社会语言学和方言地理学的方法来研究汉语方言应该成为方言研究的一个新的途径  相似文献   

16.
郫县方言表示形容词程度的几种方式   总被引:1,自引:0,他引:1  
郫县,古蜀都,秦置县后历朝不废,与成都西郊毗邻,县治郫筒镇距成都市区20公里。其居民成份,据清代乾隆十六年(公元1751年)撰《郫县旧志·序》载:“邑乘之火,咸有可观,而独郫之四民,率多秦、楚、豫、粤流寓之人,土著什不得一”。又光绪三十四年(公元1908年)所修《郫县乡土志·人类》目载:“郫自明季遭献贼革杀之后,土著之民靡有孑遗……。自国初插占,多广东、湖广之民;其他,若以山西、陕西、福建、江西入籍者,不过十分之一,然皆汉族也。其他种族杂居者,间有回、番二种”。若从《郫县乡土志》所载,  相似文献   

17.
株洲方言大体可分两种,一种是以市区话为代表,属湘方言长益片,一种以醴陵话为代表,属赣方言。“咖”、“哒”是市区话的主要动态助词。它们用于动词后可帮助动词表达丰富的时态。  相似文献   

18.
江淮方言中“说的”是后置型间接引语标记,标记相关信息是言者从他人那里道听途说而来。在道听途说来的信息的真值的不确定性受到质疑的特定语境下,后置型间接引语标记“说的”词汇化为表示反预期意义的句末语气词。从间接引语标记向反预期标记的演变还见于上海话“伊讲”、台湾闽南话“讲”和日语 (tte)。所不同的是,演变出的反预期标记是句末语气词,还是句中语气副词,抑或句末语气助词。这取决于演变前的间接引语标记是前置型还是后置型,是孤立型还是黏着型。江淮方言“说的”的历时演变可以从该方言中“说的(话)”的共时多功能性中窥见一斑。  相似文献   

19.
常德沧山话属西南官话,和普通话、方言比较,沧山话疑问代词的分布、用法都有其特点。沧山话疑问代词保留了较多古汉语成分,“何”系疑问代词分布最多,“么的”是常德方言也是沧山话特色词。沧山话疑问代词和常德市区话疑问代词有明显不同。沧山话疑问代词和湘语、赣语、吴语有不少共性,这与方言的互相影响和历史移民有关。  相似文献   

20.
陆志韦先生在《汉语构词法》中提到,在吴方言里动词重叠后加助词“看”组成“××看”式,便有“尝试一下”的意思,这种重叠形式在上海话、苏州话里用得很普遍,如“汰汰看”、“拎拎看”。据笔者所知在属江淮方言的九江话,以及属赣方言的上饶话里也有类似的说法。值得注意的是,这种带“看”尾的叠音动词在普通话口语中流行范围很广,出现频率也较高。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号