首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
语言变异是偏离语言常规的语言形式,它既是语言发展的需要,又是语言发展的必然。语言变异的形式多种多样,包括语音变异、词汇变异、语法变异、语义变异、语符变异、语域变异以及修辞变异,它是语言多样性和社会性的反映。语言变异给语言带来了更多更丰富的文化内涵。  相似文献   

2.
语言变异从内容上看,可分为社会性变异和艺术性变异。语言的社会性变异与艺术性变异是两个不同的概念,两者有其共性,也存在区别。探讨社会性变异与艺术性变异的社会属性和艺术属性,建立起这两种变异理论的框架,有益于提高我们对语言的理解和运用。  相似文献   

3.
多变异分析的方差分量置信区间   总被引:1,自引:0,他引:1  
多变异分析是查找过程变异源及分析其规律的重要方法,是持续质量改进中的重要环节。多变异分析将过程质量特征值的变异分成三类:时间变异、产品间变异和产品内变异。时间变异是指在不同时点抽取的样本质量特征值的变异;产品间变异是指在同一时点抽取的不同样本之间质量特征值的  相似文献   

4.
语言变异是一种十分普遍的语言现象.校园语言就是这种变异的一个体现,校园语言变异主要表现在:语音变异、词汇变异、语法变异等方面.  相似文献   

5.
语言变异可分为狭义的语言变异和广义的语言变异两种.狭义的语言变异是同宗的变异,各不同变式之间存在底层结构的同一性;广义的语言变异则是非同宗的变异.语言变异的同宗与非同宗关系具体表现在词汇、句法、语义和语音等方面.  相似文献   

6.
社会语言学研究的是语言的社会属性,语言变异是社会语言学的重要内容,也是文学作品中的常见现象.语言变异的复杂性增加了翻译的难度,面对变异译者必须做出恰当的选择.本文拟从社会语言学的角度,介入语境理论,从语音变异、词汇变异、句法变异和语体变异四个层次对语言变异的翻译进行探讨,并认为对变异的语言进行翻译时译者应从多维的、动态的语境角度去把握.  相似文献   

7.
《莎菲女士的日记》中的文学语言变异现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
《莎菲女士的日记》中的文学语言变异现象表现在语词、语法、语用这三个层面上。词语的超常规组合是语词层面的变异现象 ;易位变异、拼贴变异、再现变异是语法层面的变异现象 ;重叠变异、词语误用、矛盾语义是语用层面的变异现象。变异不仅促进了文学语言的生成 ,为文学语言带来了多种变化 ,而且为艺术意象和艺术意境的营造提供了许多有用的途径。  相似文献   

8.
变异修辞接受是变异修辞活动中不可或缺的重要组成部分,变异表达和接受构成了变异修辞活动的两极.变异修辞接受是指接受者对超常规表达进行信息解码,是言语变异表达的修辞效果实现的过程.由于接受主体的先在经验、认知能力的差异,接受发生的时间、空间的不同,变异修辞接受的个体性突出.  相似文献   

9.
本文总结了英语文体学中表层结构变异的四种主要形式,即语音变异,语相变异,句法变异和词汇变异。它可以帮助我们进行文体分析,对提高文学鉴赏能力也有很大裨益。  相似文献   

10.
基于变异学的理论,追求同源中的变异,将形象学纳入变异学的研究范畴,以解决形象学的学科归属问题。在此基础上审视形象研究中被遮蔽的变异,从无法实证的社会集体想象物身上探讨异国形象变异的原因,同时揭示这种变异是误读的产物,蕴藏着深刻的文化内涵。  相似文献   

11.
作为一种重要的文体手段,变异通过背离语言常规使得语言更具表达力。变异不仅能强化诗歌的主题,也能给读者带来强烈的审美体验。狄金森是与惠特曼比肩的美国现代主义诗人,其诗歌大量使用变异语言,表现出别具一格的文体特征。从书写变异、语义变异和词汇变异三个层面分析狄金森诗歌的变异现象,有利于充分展示其诗歌独特的文体特征与文体效果之间的关系。  相似文献   

12.
语言变异,是指在特定的语境中,有意使语言偏离语言常规或使语义偏离社会常规,旨在达到某些特殊的语用效果。文章以变异为切入点,从语言常规变异和社会常规变异的角度探究了英文广告语的变异类型。了解这些变异类型有益于我们欣赏和创作更高水准的英文广告。  相似文献   

13.
论《尤利西斯》中的语言变异   总被引:1,自引:0,他引:1  
乔伊斯在《尤利西斯》中大胆创新,通过各种语言变异手段刻画人物性格,反映不同人物的内心世界,体现意识活动的真实性。英国文体学家利奇提出的8种变异形式在该作品中均有体现。如该作品中的词汇变异、语音变异、语法变异和书写变异等4种语言变异进行分析和探讨。这些语言变异不仅极具表意功能,而且还产生了一种“奇特化”的听觉和视觉上的艺术效果,体现了一种全新的、陌生的美。  相似文献   

14.
广告无处不在,为了吸引受众,必然要打破常规,实现陌生化,做到新颖独特。从语言层面来看,实现陌生化的最佳途径就是广告语言变异,广告语言变异就是广告创作者有意识地在广告这个载体中对常规语言的超常运用,主要包括语言形式变异和语言意义变异两方面。语言形式变异主要体现在语音、词汇、词形等方面,语言意义变异大多表现为语义及其搭配变异、语法变异等。由于陌生化,英汉广告语言就能最大限度激活受众的奇特感,最终实现劝导消费的目的。  相似文献   

15.
试探英语广告语言的变异现象   总被引:3,自引:0,他引:3  
变异是常规语言的相对表现形式 ,是一种表现手段。由于其特殊性 ,常常被广泛运用于各种文体之中。本文从拼写变异、单词变异和语法标点变异等方面着手探究深受广告设计者的青睐的原因及英语广告语言独特点的变异现象。  相似文献   

16.
体细胞无性系变异是植物组织培养中的一种普遍现象,常见的有染色体数目和结构变异、序列变异、DNA甲基化变异、基因的活化与沉默等。转座子和逆转录转座子的激活表明通过组织培养发生表型遗传变异。本文综述了植物组织培养中体细胞无性系变异的研究进展,重点阐述表观遗传变异在植物体细胞无性系变异中的作用。  相似文献   

17.
中介词汇的提出是指二语学习者在二语习得的过程中逐渐形成一种介于母语和目的语之间的过渡性的语言系统,中介词汇本身就具有系统性和变异性。第二语言学习者在尝试用目的语表达自己的想法时,其语言能力通常情况下会随不同的语言使用环境呈现出系统的变化,这样的现象就是"中介词汇变异"。导致这种变异的因素有很多,但基本上分为两大类:系统变异以及非系统变异。本文试从系统变异和非系统变异这两点入手来研究英语中介词汇变异的特点和变异思路,从而发现中介词汇变异的规律。  相似文献   

18.
从文学、文体学的角度可探讨语言变异现象及此类变异与翻译标准的关系。基于利奇对变异的分类及各类文学作品中变异的实例,从文体风格及作者的角度,概括出变异表象下的深层原因。以此为线索,讨论各家对通顺标准的定义以及翻译变异时与通顺的关系。提出在对文学语言变异进行翻译时,为了达到功能与理解的对等,表面看来通顺的翻译并非最佳的翻译,有时对通顺的反思是必要的。  相似文献   

19.
针对等级转换场景下的变异测试集不完备问题,提出基于时间自动机(Time Automata, TA)的等级转换场景变异测试研究方法。该方法结合时间自动机理论和等级转换操作流程建立TA模型,同时设计15种变异算子对模型进行变异测试,通过计算加权变异分数评估测试案例集的完备性,并对加权变异分数较低的算子进一步修改补充,最终得到了较为完备的变异测试案例集。  相似文献   

20.
管理中面向变异的看板(Kanban)系统研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
对面向变异的看板系统研究现状进行了回顾。任何生产系统都会存在变异,对看板系统存在的变异源及其影响进行了分析。在此基础上,提出了存在变异的看板系统设计与运行的程序。分析了看板系统设计中需要考虑的因素,针对看板运行中变异的控制,改进了传统看板参数计算公式,提出了看板系统设计和运行中处理变异的控制策略。   相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号