首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
书讯     
《汉语移动域框架语义分析》(周领顺著,社会科学文献出版社,2012)一书,是以英语框架语义学(Frame Semantics)为理论基础,以框架语义学理论指导下的英语框架网络(FrameNet/FN)为重要参考,以框架语义分析方法为研究手段,以汉语移动域为研究范围,以构建汉语框架网络语义知识库(ChineseFrameNet/CFN)、服务中文信息处理为目标的应用性基础研究。本书着力探索框架语义分析的理论和方法,完善框架语义理论,增强其普适价值。适合中文信息处理、汉语语法学、认知语言学、英汉语言对  相似文献   

2.
近年来不断涌现的汉语新词令人眼花缭乱,给人们的日常交际表达注入活力的同时也给社区语言的外来者以及词典编撰带来挑战。本文秉承描写语言学的基本精神将汉语新词置于解构主义的理论框架下展开研究,旨在对人们关于汉语新词语义的辨析和理解有所裨益。  相似文献   

3.
基于事件语义学理论框架下进行分析,汉语双宾语句具有三个语义特征:第一,动词具有有界性;第二,动作有两个受影响者;第三,能够量化为两个事件。这三个特征也是汉语双宾语句成立的语义前提。  相似文献   

4.
在三个平面理论指导下,运用计算机语言学原理及方法考察了《儿女英雄传》中“连动介式”介词框架的基本数量和类型,分析了该框架最基本的句法、语义结构及功能,探讨了该框架前置介词或后置词语的隐现规律,为进一步完善汉语介词框架研究体系提供了可靠的研究资料。  相似文献   

5.
汉语词汇语义研究以西方结构主义理论引入为界,分为传统汉语词汇语义研究期和现代汉语词汇语义研究期。传统研究把汉语词汇语义看做一个有机整体,找到了"义类"和"义核"这两条主线,并不断探索用这两条主线联系整个汉语词汇语义系统。这种动态有机系统观与现代系统论的基本方法相契合。  相似文献   

6.
在框架语义学视角下专题讨论汉语"移动"的认知问题,突破了传统上汉语"移动"语义的研究视域,澄清了一些长久以来未予明辨的问题,比如移动域的边界划分和伴随移动的认知,为某些句子的生成找到了合理的解释。  相似文献   

7.
汉语词汇语义系统研究囿于结构语义的封闭系统观,对语言系统的结构、词汇系统的要素认识不清,在方法论上存在很大缺陷。使用成熟的系统理论方法,把握汉语词汇语义系统特性,继承传统汉语词汇语义研究的系统理念,吸纳西方词汇语义研究的特长,贯通古今,是理清整个汉语词汇语义系统的脉络、结构、层次的重要途径。  相似文献   

8.
20世纪80年代空语类理论进入我国,此时期学者们就汉语空语类的分类、分布和所指展开了激烈争论。90年代,学者们发现前人争论的问题所在,即试图在GB理论框架内找寻汉语空语类的归宿,故而不少人跳脱GB理论框架的限制,将汉语空语类研究从句法扩充到语义、语用、词汇等领域。进入21世纪,汉语空语类研究出现两个新特点:一是将空语类理论与更多的汉语某单一语法现象结合研究,二是从语言类型学视角的空语类研究开始多起来,其中以英汉对比研究居多,也有方言研究。  相似文献   

9.
语义研究问题是现代汉语研究的重点和难点之一。通过对汉语经典语义学以及西方现代语义学研究的历史回顾,结合汉语语言事实,对各种语义流派给予评估,希冀能找出一种适合汉语的语义学研究方法。  相似文献   

10.
逻辑语义结构视阈下的英汉语篇对比研究   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文以Halliday提出的逻辑语义关系理论为依据,通过对数篇英汉样本语篇的组构方式进行对比分析,发掘英汉语篇潜在的逻辑语义结构特征,归纳英汉语篇逻辑语义结构模式的差异。通过对比研究发现,英汉语篇逻辑语义结构存在异同:英汉语篇是语义上的统一体。英语语篇偏向于更多地使用形式词语来体现语义关系,而汉语语篇则相对地偏向于依赖语义的逻辑联系。  相似文献   

11.
本文在分析汉语副词“果真”语法特征的基础上,考察了“果真”的语义、语义框架及语义指向。认为语气副词“果真”是表示推断语气的,推断的结果可能与所说所料相符,也可能不相符,在语义指向上不仅可以指向所修饰的动词、形容词,也可以指向整个句子。  相似文献   

12.
为了探索汉语歧义成结小句歧义产生的根本原因,采用概念框架的研究方法,对具体实例"跑丢"小句和"追累"小句的语言表达和概念内容的体现关系进行了微观分析,重点研究其概念结构的不同重合方式。结果表明:动词的多义性以及句式分析的不同方法都不能有效地解释汉语中的歧义现象,而概念框架的认知分析为该课题提供了新的思路。歧义就是事件参与者的概念语义角色组合关系的差异,更确切地说,是事件概念框架的差异,这些差异可以用概念框架来进行形式表述。  相似文献   

13.
框架转换理论可以成功解读幽默言语理解和认知过程中的语义跃迁.使用定性的分析方法,通过对一定数量的英汉语幽默语料的分析,发现框架转换出现在词、句、段乃至篇章等各个层面的幽默言语中.结合乖讹论和关联理论,将幽默理解的信息加工过程划分为三个阶段:建立初始框架、启动框架转换和合成颠覆性新框架、最终完成释话过程的语义跃迁和幽默解读.  相似文献   

14.
本文以Vendler提出的情状语态类型为基本理论出发点,从语义的角度入手,在生成语言学的框架下着重分析现代汉语中的"把字句"的主要特征,探究了"把字句"生成的条件限制,进一步揭示了汉语"把字句"与"非把字句"相互转换的原因。我们希望通过此研究可以从生成语言学的理论角度,为汉语语言的研究提供一个新的视野,为对外汉语教学从理论上提供指导。  相似文献   

15.
汉语词汇之间存在内在的关联性.如果对外汉语词汇教学能够凸显汉语的内在关联性,就能够变改善教学现状,提高教学效率和学习效率.目前,在对外汉语词汇教学过程中,汉语教师往往依据教材中的课文,逐一讲授汉语词汇,课堂教学效果不够理想.框架语义理论为对外汉语词汇教学提供了一个新的视角,即对外汉语词汇教学可以以语义为核心进行词汇语域分类教学,学习者在场景中学习汉语词汇,能够激发经验认知,从而深入地理解和灵活地运用对外汉语词汇.  相似文献   

16.
情态助动词是表达情态的重要手段,英语和汉语情态助动词有不同的语法和语义表达形式。根据Huddleston和Palmer关于情态助动词的理论框架,英语和汉语情态助动词被同时纳入否定、倒装、替代和强调四个语法特征进行对比,发现汉语在倒装方面与英语有很大差异,但是在其他三个特点上,均与英语具有共性。然后又将它们纳入意愿、可能和必须三个语义范畴,结合相应的语料对比、分析,发现它们的意义表达形式在三个语义范畴中表现有共性和个性。  相似文献   

17.
一个具体的句子总是有句法、语义、语用三个平面、三种结构。就汉语来说,句子的语义结构和语用结构研究较为薄弱,本文主要探讨汉语句子的语义结构及有关问题。文中首先讨论了汉语句子语义结构的基底─—动核结构以及语义结构中的动核、动元、状元的类别和基干动核结构的类型;进而探讨了汉语句子语义结构及其构成成分投射为句法结构及其构成成分的一般规律和语用限制。  相似文献   

18.
假设关系是一个拥有众多下位语义关系的语义框架。日语假设复句有众多的语言形式,各形式之间既有相通的用法也有独立的用法。汉语假设复句虽然也存在众多的语言形式,但各形式之间只有文体上的分工,没有语义上的差异。日语是通过切换语言形式、而汉语则是通过音韵操作来表现假设关系复杂的语义关系。也就是说,假设复句下位语义关系间的微妙差异在两语言中是通过不同的手段来表现的。再进“一步说,同一连词即使可以出现在不同下位语义关系的汉语假设复句中,该连词的使用动机也是不同的。该文以“如果”为例,通过语音实验证实了上述主张的正确性。  相似文献   

19.
汉语中的零句在汉语语法中具有重要作用.语义表达是零句研究的重要组成部分之一.汉语零句的语义表达看似简单,但仍有其深层次的严谨的语法关系,文章从语法研究的三个平面(句法、语义、语用)入手,揭示并概括出零句多种多样的语义表达.另外,本文的研究成果还有助于为零句研究添砖加瓦.  相似文献   

20.
为揭示汉语网络新闻评论文档在情感表达上的特性,基于评价理论的态度系统,采用语义标注方法,试图从多角度揭示汉语情感语义表达的参数特征。研究发现汉语情感语义的表达呈现多参数性特征。该情感语料库不仅可为目前汉语情感计算提供结构性情感语义资源、方便机器学习、利于观点抽取和整合工作,还将会为现有计算机和语言学领域的汉语情感标注提供一种多参数的操作方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号