首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
王尔德喜剧的语言极富个性特点,给翻译造成了一定困难。可以引入语言学幽默理论中的"乖讹论"和"乖讹—消解论",从常识乖讹、社会文化乖讹、修辞乖讹、语意乖讹四个方面入手,分析乖讹运行的机制和相应的翻译策略。  相似文献   

2.
幽默言语的制笑机制   总被引:4,自引:0,他引:4  
幽默的复杂性在于人们对幽默产生的原理存在分歧。比较有代表性的理论有 :优越论、双关论、松弛论、乖讹论。前三者都有缺陷 ,而乖讹则被认为是一切幽默制笑之基础。本文主要根据帕尔玛的乖讹理论阐释幽默言语的制笑机制。  相似文献   

3.
英语幽默与合作原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
幽默是一种言语的艺术,正确的应用可以产生意想不到的效果。它的产生除了语言本身的内在规律,在很大程度上有赖于语言在语境中的使用情况。而语用学的任务就是研究把特定的话语放在特定的语境中使用,探索在不同交际环境下所产生的交际功能。以格赖斯的会话合作原则理论为指导,对违反原则时制造出强烈的幽默效果这一现象进行分析,为提高读者对幽默的欣赏水平和创造能力带来帮助。  相似文献   

4.
言语幽默的语用分析   总被引:1,自引:1,他引:0  
幽默在我们的日常生活中起着非常重要的作用,古往今来,许多专家和学者都从不同的角度和学科对幽默进行了研究.本论文将从语用学的角度入手,首先讨论格莱斯的合作原则及其在言语幽默中的应用,然后以关联理论为依据,从认知的层面解释言语幽默现象,揭示幽默的制笑机制.  相似文献   

5.
英语幽默的生成与解读   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语幽默丰富多彩,表现形式多种多样,具有不同语用功能。从语用学角度看,英语幽默的产生有其一定的规律。合作原则、指示语、言语行为、礼貌原则、预设等语用理论与英语幽默的产生有着内在的联系;关联理论可以推导幽默效果的生成机制并为解读英语会话幽默提供很好的理论框架。  相似文献   

6.
英语幽默的语用认知及翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
幽默是日常生活中常用的一种语言交际形式。指示语指代模糊、预设、言语行为、会话含义、违反礼貌和关联原则都能引发幽默的生成,英语幽默具有不和谐性、非真诚性等语用特征,翻译时可采用直译、直译和意译兼用、注解等方法,尽量译出幽默的本质属性。  相似文献   

7.
语用预设的两个基本特点是共知性与合适性,它还有另一个重要特点,即单向性.单向性语用预设的形成原因是说话者提高语言交际效率的需要,说话者对听者背景知识的判断具有不确定性;说话者的句子可以有不同理解,说话者带有某种隐含意图等.预设的单向性通常不会带来会话的困难,这是因为合作原则在预设行为及话语理解过程中起着约束作用.尽管如此,交际者出于某种意图,在语言交际中表现出“不合作”现象也是常见的.  相似文献   

8.
英语幽默话语具有间接、含蓄、出人意料等特点,以事物相似性或邻近性为基础构建事物间借代关系的转喻思维方式是解读英语幽默中乖讹的产生和消解的一种重要途径。在此选取概念转喻框架中的重要概念——认知参照点概念和言语行为转喻概念,结合实例,说明转喻对于部分幽默话语生成和理解的重要阐释力。  相似文献   

9.
10.
任何语言中都有歧义现象存在。英语歧义现象是由多种原因引起的。正确理解和运用英语歧义,不但能提高英语的欣赏水平,而且可以使我们的语言更加生动有趣,富有幽默感。  相似文献   

11.
邓格红 《云梦学刊》2014,(1):145-147
广告是广告商和消费者之间的特殊言语交际行为。广告旨在让目标受众接受并购买广告商品。广告语往往打破常规的言语交际模式。但从语用学视角看,广告商正是通过有意、公开地违反语用原则,使广告语言新颖独特,具有很高的注意价值和记忆价值,从而说服受众购买广告产品,实现广告的推销价值。  相似文献   

12.
13.
任先大 《云梦学刊》2007,28(2):94-96
“切”是我国传统文论发展史上一个重要的审美范畴。它不但用于诗话、词话、曲话和文话,还更集中、更普遍地用于联话这种传统文论体式之中。就联话而言,无论作为审美标准还是作为创作法则,其意均指楹联的内容与题目或者题咏对象切合、符合、相宜、和谐统一。  相似文献   

14.
郭建民  万利华 《云梦学刊》2001,22(6):116-118
从语用学的角度分析了一些典型会话。从会话的结构、原则、内涵和声律特征诸方面论述了会话的连贯性。说明了会话的连贯性是交际行为之间的统一关系,是相关的,一致的,切题的和有序的。  相似文献   

15.
汉英采用不同的回应赞美策略却依旧能使各自会话顺利进行,原因在于会话交谈者遵循了相应的会话合作原则或礼貌原则。但汉英采用不同回应策略的原因却主要归因于文化背景的差异。中国社会推崇“自谦”、“尊人”,因此其主要采用不接受策略;而英美国家提倡“个人主义”,人生而平等,“尊人”但不“卑己”等,因此,其主要采用接受策略。此外,汉英国家存在赞美语使用频率及赞美内容差异,也导致了汉英采用不同的回应策略。  相似文献   

16.
情态动词的语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
钟珊辉 《云梦学刊》2001,22(2):102-104
英语情态语法范畴进入了动词语法范畴的总体系.情态动词的情态意义是相互交错,自成体系.与其他动词相比,情态动词主要满足语用和语义的需要;其他动词满足语法的需要.所以,分相论述,探讨情态动词所凝结的语用特征是十分必要的.  相似文献   

17.
邹娟娟 《云梦学刊》2002,23(5):105-106,113
词语的联想意义使语言变得丰富多彩 ,而联想意义的翻译是很多译者的困难。本文拟从语境是如何影响联想意义出发 ,探讨英汉翻译中联想意义的翻译  相似文献   

18.
In 1957, Grice suggested the theory of meaning-nn as a theory of communication. Later, he developed Cooperative Principle (CP) as guidelines for the efficient and effective use of language in conversation. Some philosophers and linguists try to develop and modify the Grice's Cooperative Principle or attempt to challenge the validity of this and suggest some other principles. However, very few try to explore the driving force behind conversation. What is the mechanism underlying the use of a sentence to convey extra meaning? After a more detailed examination of Grice's work on philosophy and language, we discover that the importance of rationality is shown throughout his work. Therefore we can conclude that rationality, not the cooperation, is the real motivation, though Grice invents the Cooperative Principle. Cooperation is the realization of rationality applied at the level of discourse.  相似文献   

19.
本文采用合作原则和礼貌原则分析《弗朗西斯·麦康伯短促的幸福生活》中的典型对话。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号