首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 234 毫秒
1.
高等教育国际化是 2 1世纪高等教育发展的必然趋势。跨文化交际是高等教育国际化过程中不同国家、民族、宗教之间进行文化联系的最基本的形式。由于不同国家、民族、宗教之间的文化差异性 ,特别是“文化殖民主义”操纵文化、教育话语权的不平等国际格局下 ,在高等教育国际化过程中 ,存在着国家的文化安全问题。对国民特别是青年大学生进行国家文化安全教育刻不容缓  相似文献   

2.
文化交际是不同国家、民族、宗教之间进行联系的最基本的形式。由于不同国家、民族、宗教之间的文化差异性 ,在跨文化交际中 ,存在着国家的文化安全问题。在全球化、网络化时代 ,我国的国家文化安全面临着新的挑战。对国民特别是青年大学生进行国家文化安全教育刻不容缓。  相似文献   

3.
跨文化交流中的非语言交际   总被引:1,自引:0,他引:1  
非语言交际手段是交际行为不可缺少的组成部分,它不仅对语言交际手段起 到良好的配合和辅助作用,还可独自维持和完成交际。在跨文化交流中,还要重视以民族性为 表征的文化差异,规避母语文化依附障碍。  相似文献   

4.
伴随着全球化进程,跨文化交际过程中对于交流技巧的关注愈来愈多。交流的方式及过程直接影响到交流效果的好坏,于是如何使用得当的方式处理交流过程中涉及的信息、意义便成为保障顺利交流的关键。文本试从解析交流过程中信息的产生及走向为出发点,重点探讨改进意义的方式,并最终建构跨文化交际教育中更为科学合理的交流模式。  相似文献   

5.
跨文化交流已成为全球化时代越来越普遍的活动。而由于长期闭关锁国之故,学界和民间对跨文化交流都还缺少足够的经验,对文化间交流的后果忧心忡忡,出于传统文化会由于文化间的交流而受到侵蚀的担忧,生发出强烈的文化保守主义态度。其实,这样的担忧并无必要,因为文化交流的趋势既无法回避,也不能改变。理性的、建设性的办法是建立和保持开放的文化心态,不以是否"中国的"为评价、取舍的标准,以便更好地实现文化间的良性互动与和谐相处。  相似文献   

6.
伴随着全球化进程,跨文化交际过程中对于交流技巧的关注愈来愈多。交流的方式及过程直接影响到交流效果的好坏,于是如何使用得当的方式处理交流过程中涉及的信息、意义便成为保障顺利交流的关键。文本试从解析交流过程中信息的产生及走向为出发点,重点探讨改进意义的方式,并最终建构跨文化交际教育中更为科学合理的交流模式。  相似文献   

7.
在跨文化交际中,当遭遇文化缺省时,会产生意义真空现象。遵循概念整合理论,面对文化缺省时引起的交流不畅,交际的源语方需要阐释相应的历史文化背景,将其投射到合成空间,以填补意义真空造成的交流障碍;而交际的另一方则应更多了解对方所在社区的文化知识背景,将其融入自己的文化认知图式,从而保证交流的通畅。  相似文献   

8.
探讨了翻译中的过度适应现象的原因,提出避免文化过度适应的理论支持和技术路径;倡导在翻译过程中,要理解文化相对概念,树立文化多样性和文化平等性的观念;在翻译具有独特文化内涵的原文时,应避免简单地用译语文化替代源语文化,避免源语文化缺失和过度适应现象,以准确传递原文内涵,实现翻译的使命。  相似文献   

9.
本文从非语言交际的定义,重要性,特点及其分类几方面对非语言交际进行分析概述,并对非语言行为在不同民族不同文化背景下的差异性作了进一步探索。突出了非语言交际的重要性,以提高人们跨文化交际的敏感性和质量。  相似文献   

10.
跨文化交流理论无论在理论上还是在实践上对解决翻译过程中遇到的问题都具有重要的意义。本文从思维方式与翻译、翻译的可译性、翻译中的异化与归化等三个方面探讨了跨文化交流理论对翻译的指导作用。  相似文献   

11.
跨国商务谈判是一种特殊的跨文化交际形式,它遵循普通跨文化交际的规则,又具有自己独特的特点。本文运用交际和跨文化交际的理论,分析了跨国商务谈判的特点,发现跨文化交际中影响交际进程和结果的主要因素是文化冲突,而在商务谈判中,除文化因素外,还有利益因素,从而指出利益和文化冲突是影响商务谈判的主要因素。并据此结合实践案例得出结论:跨国商务谈判中应该把握住扩大共同利益,减少文化冲突两条原则。  相似文献   

12.
从跨文化交际的角度探讨英汉习语与翻译的关系。通过对英汉习语翻译中成功与失败例子的讨论,分析文化差异对习语翻译的影响以及如何避免由于文化差异引起的误译。  相似文献   

13.
在跨文化交际中,存在着影响有效交流的种种障碍,导致所有上述障碍的最大问题就是文化预设.文化预设是跨文化交际中会话得以顺利进行的基础和前提.在外语学习过程中,培养文化预设能力不容忽视.  相似文献   

14.
本文运用拉斯韦尔5W传播模式分析诞生于19世纪60年代第二次鸦片战争后清政府建立的第一所外语及西学教育机构——同文馆,通过对同文馆一案中传播者、传播内容、受传者、传播环境和传播效果诸因素的分析,透视清政府在内忧外患中救亡图存的努力,总结中国文化在当时中西跨文化交流和传播中的主动性,并揭示其对今天跨文化交流的启示。  相似文献   

15.
当今社会,世界各国之间的跨文化交际越来越广泛和深入。在这样的跨文化交际中,非语言交际起着巨大的作用。非语言交际是整个交际中不可缺少的组成部分,而且在不同的文化背景下非语言交际的行为是各不相同的,因此造成许多文化冲突。跨文化交际成败的关键在于正确对待文化差异,不断提高对不同文化背景下非语言交际行为的理解,从而达到相互尊敬、平等交往。  相似文献   

16.
亚文化研究在跨文化交际中的地位与作用探析   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着全球经济一体化进程的推进,不同国家不同民族的人们交流和往来日益频繁,以往学界着重以国家文化和民族文化为对比、分析对象的主流文化研究显露弊端,跨文化交际研究必须同时关注亚文化的研究,这已成为必然趋势.亚文化研究必须是动态、多元的,亚文化与主流文化处于相辅相成的关系之中.深入认识亚文化有利于减少文化定势的消极作用,有利于减少跨文化交流的障碍,有利于开展异文化教育.  相似文献   

17.
本文论述了跨文化交流的必要性和重要性,并以西方文明代表美国和东方文明代表中国为例,从历史渊源阐述不同文化产生的必然性及由此而表现出的不同价值观、生活方式等层面的冲突和碰撞,最后指出实现跨文化交流的原则及如何避免文化冲突,以达到更和谐的文化共存。  相似文献   

18.
我们生活在符号的世界中,符号化的思维和符号化的行为是人类生活最富有代表性的特征。文化的创造在某种程度上就是符号的创造和运用符号进行的创造。符号形成了文化文本、信息和话语。从这个意义上讲,跨文化交流就是在努力认知不同文化规则的前提下编制和解读不同文化符号所组成的文本。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号