首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
社会文化因素影响下的语言   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文以中、法、英三种语言为例,从词汇的更新和淘汰,语义的演变,不同语言的词汇特色和比喻、谚语等表达形式,语言符号的联想及感情色彩,不同语言之间的借用现象等方面来阐述社会文化因素对语言的影响  相似文献   

2.
论述了语言发展和变化的规律 ,指出一切事物都在变化 ,语言也不例外。受社会诸因素的影响 ,语言的内部结构语音、语法、词汇都在发生变化。语言的变化和发展促使其结构要素不断丰富、完善和精练 ,因而能够更好地适应不断发展的社会的需要  相似文献   

3.
词汇是语言的基本单位,是语言得以表达思想的基石,在整个语言体系中居于中心位置。在英语习得与教学中,词汇占据基础性地位,成为专家学者们研究的热点。语义学研究为词汇教学开启了一扇宽敞大门,众多语义学理论被应用于词汇教学中,克服了传统英语教学诸多弊端。本文从语义学研究角度出发,结合词汇特点,将语义学中意义类型理论、语义场理论、语境理论应用于词汇教学,探索切实有效的词汇教学方式。  相似文献   

4.
本文的英语教学中所讲授的词汇、语法及篇章的结构及内容,概述文化内容在语言教学中的重要性。  相似文献   

5.
6.
网名的语言调查及文化分析   总被引:10,自引:0,他引:10  
网络文化是文化研究的重要客体 ,网络语言是研究网络文化的重要途径 ,网名是典型的网络语言。本文通过对网上聊天室网名的随机调查 ,研究了网名的语义、音节和语法特征 ,着重论证了网名所蕴涵的文化特征 :深厚的文化底蕴 ,浓郁的都市生活气息 ,明显的对传统文化的偏离。认为虽然网络文化的主流仍然是健康的 ,但仍需加强网络文明建设。  相似文献   

7.
语言是由语音、语法和词汇三个部分组成的,它们都是文化的载体,并有着丰富的文化内涵。语音特征能反映个体的成长环境、教育背景和职业特点;句法特征能反映一个民族的思维模式和历史文化背景;大量词汇来源于历史故事或传说,在不同的文化背景下会产生不同的联想意义和比喻意义。语言的这种文化性质决定了外语教学就是文化教学。外语课堂中的文化教学应抓住主流文化差异并遵循实用性、阶段性和区分性的原则。  相似文献   

8.
语境对语义的理解和确定至关重要。本文试图从时间、地点、人物、话题和社会文化等几方面探讨言辞外语境对语义的影响 ,目的在于帮助英语学习者正确理解言辞外语境 ,从而提高英语交际能力。  相似文献   

9.
静态定中心结构一旦进入具体句子,便会在不同层面受到语境的制约。具体表现为:语境决定定中结构生成的必要性,制约定中结构的表达重心,可消除结构歧义,可省减某些成分,可造就超常组合,可使语义成分分置。  相似文献   

10.
标点符号在书面语言表达中具有很强的衔接力,是语篇发展不可或缺的辅助手段。然而在当前众多关于语篇衔接理论的研究中,标点符号的衔接作用尚未得以科学的揭示。借鉴语篇衔接理论的研究成果,从标点符号的基本功能出发,研究标点符号在语篇音系层和语境层上的衔接作用,对语篇衔接理论的研究将起到有益的补充。  相似文献   

11.
傣族医药与文化   总被引:5,自引:0,他引:5  
傣族医药是国家承认的四大少数民族医药之一.文章通过对傣族医药知识与经验的调查,系统阐述了傣族医药文化中特别的医疗方法,配方和用药方法.同时也指出傣族医药感性知识与抽象理论的丰富多彩.  相似文献   

12.
文化语境与翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
文化语境常常超越语言因素的范畴 ,它在社会生活中有不同的表现。所以在翻译中不要从某一具体的词、句的表面意义上去考虑 ,就词译成 ,而要把它放在宏观的文化语境中去考虑 ,以便更好地传递原作的信息  相似文献   

13.
国外儿童语言研究综述   总被引:2,自引:0,他引:2  
国外儿童语言研究源于儿童心理研究,历经了心理学、语言学双重取向的研究和儿童语言研究的独立学科等过程。期间的研究成果丰富,揭示了儿童语言词汇、语法、语义、语用习得和发展的特点。  相似文献   

14.
国外儿童语言研究源于儿童心理研究,历经了心理学、语言学双重取向的研究和儿童语言研究的独立学科等过程。期间的研究成果丰富,揭示了儿童语言词汇、语法、语义、语用习得和发展的特点。  相似文献   

15.
从语义的层次性探析歧义现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
试图从层次理论入手,分别从词汇歧义和句法歧义对语言中的歧义现象进行分析,阐明其形成过程,探析其形成原因.认为词汇歧义的形成是由于交际双方对同一词汇的意义作了不同层次的理解,句法歧义的形成则是由于对一个句子的结构作了不同层次的划分,或者是由于句子的表层意义和深层意义有别.因此,在交际中如果能联系具体的语境,对发话者使用的词义或句义的层次作出正确判断,就能准确理解对方的话语意义,避免歧义的产生.  相似文献   

16.
翻译中社会文化语境制约下的语义偏移   总被引:1,自引:0,他引:1  
社会文化语境对语义内涵有制约作用,是读者建立文化系统关联并进行语义理解及迁移的重要保证和现实基础。翻译中语义的迁移也不是简单的移植过程,而是基于语境的再创造,即在对目标语读者的文化认知框架预测的基础上,进行以引申为机制的语义偏移。语义偏移分别表现在主题关联、文化意象处理、思维习惯差异、价值观差异、语义空缺等方面。翻译中的语义偏移是在语言间产生动态对应的重要表现。  相似文献   

17.
目前流行的语言模型没有正确地反映出语言的层级和层面,没有发掘出全部的语言成分,因而没有反映出语言系统的实际。语言系统需要从两个层面进行观察:从语法—词汇层面观察,语言由语法系统和词汇系统构成;从语音形式—语义内容层面观察,语言由语音形式系统和语义内容系统构成,其中语音和语义分别是构成语音形式和语义内容系统的材料系统。语法系统、词汇系统和语音形式系统、语义内容系统没有在同一个逻辑平面上;语音系统、语义系统,和语音形式系统、语义内容系统没有在同一个层级上。  相似文献   

18.
诗歌是一种特殊的语体,有其独特的语体风格和语言结构形式。诗歌难译,主要难在文化语境的移植上。本文从文化语境的角度研究诗歌翻译中由于文化缺省而引起的语义模糊现象,寻找其处理方法,旨在提高诗歌翻译的质量。  相似文献   

19.
文章通过阐述自然语义元语言理论释义观,分别从词汇、文化和修辞三方面展开分析,探讨其给翻译所带来的启示。自然语义元语言的语义原词释义方法有助于词汇翻译的恰当准确,而其“文化脚本”的引入有助于纳入语言中的特定文化,设置适应规则,在一定程度上可以避免民族中心主义的翻译倾向。在修辞层面上,借鉴隐喻释义的可行性,明确其他修辞的释义核心,有助于翻译质量的提高和翻译新方法的探索。总之,借鉴自然语义元语言释义的方法和手段,有助于提高译文的忠实性。  相似文献   

20.
贵州是一个多民族的地区。很早以来就形成了多姿多彩的贵州民族文化。其中,少数民族医药文化自然丰富而多样。1949年以来,在少数民族医药资源调查、少数民族医药学术活动、少数民族医药研究成果、少数民族医药开发利用等方面,贵州少数民族对丰富中华医药文化宝库作出了重要贡献。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号