首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
日语教学的目的是培养学习者掌握一门新的语言进行对日交流。跨文化交际能力是日语教学的高级目标,具有重要的现实意义。笔者通过对中日间跨文化交际的分析,探讨日语教学过程中跨文化交际能力的培养方式和途径。  相似文献   

2.
在评价学生的日语学习目标时,主要注重学生的发音是否准确、词汇和语法是否正确使用以及口头表达是否流利。然而,在实际运用中虽然有时并没有出现语法等方面的失误,但跨文化交际却不能顺利完成。其中主要原因是没有真正掌握日语的文化内涵。因此,在日语教学过程中,如何提高学生跨文化交际能力是值得重视与研究的课题。而将有关日本人的思维模式、其语言文化特征以及非语言表达行为三方面的知识融入日语教学中,则是培养学生跨文化交际能力的有效方法。  相似文献   

3.
商务日语专业的教学目的是培养学生在商务环境中用日语进行跨文化交际的能力和技巧,因此跨文化交际能力的培养是商务日语教学中不可或缺的一部分。分析了跨文化交际能力培养的必要性,阐述了其构成,并对如何培养学生的跨文化交际能力提出五点建议。  相似文献   

4.
副语言属于非语言交际范畴,在语言交际过程中也是一种重要的手段。同时,较之语言行为,副语言行为更属于交际文化范畴,更具有民族文化特征。因此,在跨文化交际中,对副语言的理解和把握也具有十分重要的意义。本文拟从跨文化交际的角度探讨日语语言交际中副语言的表现形式及其社会文化特征。  相似文献   

5.
在全球经济一体化的今天,国与国之间的关系更加紧密地联系在一起,异文化之间的冲突和融合成为全球化时代的一个重要特征。随着日本对华投资力度的不断增加,要求熟练掌握商务日语的人才需求量也不断加大,因此商务日语的教授是很重要的,学生不仅要学习日语基础知识和商务知识,还应注重跨文化交际能力的培养,以便在今后的商务活动中避免异文化之间的冲突,这对于我国的经济的发展也是很有必要的。  相似文献   

6.
翻译活动的产生及其发展均伴随着社会发展的需要,其目的和方法在不同历史阶段亦有所不同。在国际化社会不断发展的今天,翻译亦为跨文化交流、理解、沟通的重要活动,其方法和技巧的探讨亦应围绕这个目的展开。  相似文献   

7.
语言和文化紧密相关。只有理解语言及其所依存的文化,才能实现有效交际。日本语言包含了日本民族的行为习惯、审美传统、社会形态和文化精神,日语的发展和变化对中日跨文化交际必然产生影响。在日语教学中导入日本文化,有利于学生在理解日本文化的基础上使用日语,提高跨文化交际能力。  相似文献   

8.
劝说是讲究技巧的。在跨文化交际中,要确保劝说的成功,除了一方面要懂得其基本原则和基本策略。另一方面,我们还要注意论证、论据的方法及文化的差异。  相似文献   

9.
每种语言都有一定的规则和模式,它们因文化的不同而有差异.交际者应该了解并尽量遵循相关原则,采用策略性的方式或技巧,达到成功地进行跨文化交际的目的.  相似文献   

10.
要熟练掌握一门外语,不仅要学会该语言的语法、词汇等知识,还必须要掌握该语言的社会文化知识,培养跨文化交际的能力。语言是文化的载体,如果不了解日本文化,就不可能真正掌握日语,也很难灵活应用日语。  相似文献   

11.
随着人们对跨文化非语言交际行为这一领域研究的发展 ,跨文化非语言交际行为在外语教学中的地位显得越来越突出。外语教师要首先提高自身的跨文化意识 ,加强对非语言交际行为的内容和作用的研究 ,并将其应用于课堂教学 ,提高教学效果 ,从而全面提高学生的跨文化交际能力  相似文献   

12.
英语教学的根本目的是运用这一交际工具,达到交际的效果.在外语教学中,许多教师只强调对英语语言体系的学习,而不注重培养学生的跨文化语用能力,即使是外语成绩很优秀的学生在使用英语与英语国家人士进行交流时,也会由于语用能力的低下而造成误解或谈话中断.因此,在外语教学中,必须切实培养学生的跨文化语用能力.  相似文献   

13.
跨文化交际与外语教学   总被引:4,自引:0,他引:4  
外语教学必须明确其宗旨是培养不同文化背景的人们之间相互贴切进行交际的人才.以交际为目的的跨文化教学优越于传统的语言知识教学.因为学生跨文化交际能力的提高有助于学习者自觉避免跨文化交际中由"文化负迁移"而导致的语用失误,从而达到贴切进行交际的目的.  相似文献   

14.
社会进步、科学发展、政治经济领域的巨大变化使得人们跨文化交际的范围不断扩大,交际手段也极大地丰富起来.本文通过梳理与跨文化交际相关的文化、语言、非语言等概念及彼此间的联系,以明确跨文化交际在当前的重要作用.  相似文献   

15.
尽管跨文化交际的概念外延甚广,但跨文化交际主体还是在跨越语言、跨越文化、跨越国界之间展开.于是,语言和文化自然成为关注的根本.本文拟从语言与文化的关系和社会心理语言学的基本视角讨论跨文化交际中正确认识和理解语言意识和文化意识的重要性.  相似文献   

16.
跨文化语言交流中的理解问题解析   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化语言交流是跨文化相遇中讲外语的人与讲母语的人或同为讲外语的人之间进行的交谈。在跨文化相遇中出现的理解问题包括听不懂和误解两种,这些情况的产生可以归因于语言、会话原则及文化等方面。从谈话双方着手对理解问题的产生进行了分析,介绍了双方解决理解问题采取的策略,提出了跨文化相遇中的理解是多层面的动态选择,谈话双方要在语言信息的表达和理解过程中作适当地选择才能避免理解问题的出现。  相似文献   

17.
外语教学与跨文化交际能力培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘明阁 《南都学坛》2001,21(2):114-116
跨文化交际能力是语言能力、非言语能力、跨文化理解能力和跨文化交际适应能力等方面所构成的综合能力。外语教学的根本目标在于培养跨文化交际的人才 ,外语教学要涉及到语言、文化、交际三者之间的关系 ,而它们之间的关系正是跨文化交际的一项内容  相似文献   

18.
略论体态语与体态语交际   总被引:3,自引:0,他引:3  
从体态语研究的发展历史、体态语的分类、体态语的特点、体态语与语言语的异同和体态语交际几个方面说明体态语在跨文化交际中的重要作用.  相似文献   

19.
体态语在跨文化交际中的功能   总被引:2,自引:0,他引:2  
体态语作为非语言交际的一种特殊形式,在跨文化交际中有着不可忽略的重要作用。它与语言交际不同,在特定场合起到有声语言难以达到的效果;了解掌握不同民族的体态语将有助于提高跨文化交际的能力和水平。  相似文献   

20.
跨文化交际中的语言故障及其处理   总被引:2,自引:0,他引:2  
在跨文化交际中,在学习、掌握词汇的文化内涵差别、社会文化知识差异的同时,也应该注重学习、掌握词汇空缺和信息的增值与减损现象,更要注重学习、掌握不同的思维方法,遵循一定的交际原则,从而成功地实现有效交际。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号