首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对外汉语教学与中介语理论   总被引:1,自引:0,他引:1  
第二语言习得中的中介语理论由塞林格创立,注重学习者母语和第二语言间的联系和区别。在对外汉语教学中,中介语理论的运用是要研究不同母语的留学生的中介语情况及其特点,对外汉语教师要善于发现留学生母语和汉语的相同和相异之处,运用迁移理论恰当引导,并采用多种教学方法和适当的教学策略,使留学生的中介语不断接近目的语。  相似文献   

2.
在对外汉语教学中正确地运用教学方法和教学手段,是直接影响教学效果和学生学习兴趣的重要因素之一。来华留学生学习汉语不同于中国人学习英语,教育工作者必须重视教学手段在课堂教学中的运用。本文就这个问题进行了细致地分析,并结合实际阐述教育教学的一些看法,以期对外汉语教学在原有的基础上更加快速地发展。  相似文献   

3.
对外汉语教学中的外国留学生(outsider/‘局外人’)与中国学生(insider/‘局内人’)是两个不同的读者群体。然而,两个不同读者群体的文学课程却存在很大的相似性。这些相似性体现出对外汉语文学课程受到中文作为母语教育传统和实践的深刘影响。局内人课程传统和实践影响到对外汉语教学作为第二语言教学的特点在课程设置和教学层面上的实现。同时,也有违对外汉语教学‘学生中心’的原则。本文在此基础上,尝试性地提出针对留学生特点和需要的文化阅读的概念一以提高跨文化交际能力为目的的跨文化主题阅读法。其目的在于探讨通过创新性的阅读方法更有效地进行文化传播和文化教学。  相似文献   

4.
一种第二语言的习得离不开牢固的母语基础。马克思说:“一个新学外国语的人,总是把外语在心里译成自己的本国语。”(《汉语教学法》第十七页)母语对第二语言学习的影响和干扰,表现在语言学习的各个方面。这种影响和干扰,常常会使第二语言的学习者自觉不自觉地要以母语为标准来套用所学的语言,辨认语言的是非曲直,总会认为在自己的母语里是这样,在其它语言中也应该是这样。会产生一种“对等”的意识。同时认为双语教学也  相似文献   

5.
对比分析、对比教学法与对外汉语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
运用对比分析的方法分析对外汉语教学的特点及其规律。通过分析第二语言教学与第一语言教学在教学目的、内容、原则、方法诸方面的异同,明确作为第二语言教学的对外汉语教学的特点和难点、重点。在此基础上,将对比方法运用于对外汉语的课堂教学,运用音位对比方法进行语音教学,认识汉语与母语在音位上的联系与区别,对学习错误进行预测。运用语素对比方法进行词汇教学,运用语境对比、文化对比进行言语交际能力的教学,解决学生运用汉语交际得体性的问题。  相似文献   

6.
来华预科教学是外国留学生进入本科专业学习的预备阶段,其时间与任务特性注定只能采取强化教学模式,传统对外汉语教学中采用的按照技能授课教学模式周期长,教材配合低.为追求教学效率,来华预科汉语教学需要进行教学模式改革与创新,对与之配套的教材出版提出全新的要求.  相似文献   

7.
汉英语法对比分析在汉语语法教学中的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
在对外汉语教学中 ,汉语和外语的对比研究和教学已得到了普遍重视。在教学中运用汉语和外语的对比 ,可以发现外国人学习汉语时所容易犯的有规律性的错误 ,以提高教学的预见性 ,从而解决外国学生母语的干扰问题。吕叔湘先生在《通过对比研究语法》一文中说 :“我们教外国学生 ,如果懂得他的母语(或者他熟悉的媒介语 ) ,在教他汉语的时候 ,就能了解他的需要 ,提高教学的效率。”可见汉语和外语的对比分析是对外汉语教学的一种很有效的方法。而国内高校中文专业的现代汉语课堂教学 ,一般不太重视汉语和外语的对比分析 ,因为汉语就是学生的母语 …  相似文献   

8.
论“浸入式”双语教学模式及其作用   总被引:4,自引:0,他引:4  
所谓浸入式双语教学是指用外语(第二语言)作为教学语言进行学科教学的一种双语教学模式。即学生在校的全部或部分时间内,被完全"浸泡"在第二语言环境中,教师面对学生不仅只用第二语言教授第二语言,而且用第二语言教授部分学科课程。换言之,第二语言不仅是学习的内容,而且是学习的工具。加拿大和世界各国的双语教学实践证明,通过浸入式教学能够比较省时、省力地培养学生的语言能力,尤其是第二语言的能力。学生所获得的第二语言能力、母语能力以及学科课程的成绩都明显高于其他外语教学模式培养出来的学生。  相似文献   

9.
汉字教学是对外汉语教学的重要组成部分,也是对外汉语教学中的一个比较突出的难点。汉字教学水平的高低,直接影响着外国留学生学习汉语、掌握汉语书面语的能力。因此,在对外汉语教学中,必须提高对汉字教学重要意义的认识,结合汉字的特点和留学生的实际情况,采取科学的、行之有效的教学方法,提高汉字教学水平。  相似文献   

10.
在跨文化交际中,交际者除了要具备语言本身的知识(语音、语法、词汇)和技巧外,还要认识两种语言在语用中的文化因素及其由此产生的文化差异。近年来随着中蒙外交的日益频繁,众多蒙古留学生来华学习汉语或专业知识,为了使他们能够顺利地进行交际笔者探讨了蒙古留学生跨文化交际中存在的语用问题以期全面开展对外汉语教学。  相似文献   

11.
本文简要回顾了我国对外汉语教学的历史概况,通过对全球“汉语热”、外国留学生来华情况及我国高等教育改革趋势的阐述,说明了对外汉语教学的普遍性及重要性,并结合笔者自身的教学体验,指出了我国目前外国留学生汉语教学中存在的一些问题,最后对外国留学生汉语教学方法进行了初步探讨。  相似文献   

12.
对外汉语教学的实践性原则   总被引:1,自引:0,他引:1  
对外汉语教学的实践性原则康平几年来从事对外汉语教学工作,深感教留学生运用好汉语进行交际,不是件容易的事。对外汉语教学是一个专门学科,有许多课题亟待深入研究。现仅就对外汉语教学的实践性原则,谈谈个人的想法。外国人学汉语,不是学他们的母语,是学一门外国语...  相似文献   

13.
对外汉语教学是以语言交际为主的一门学科,同时它又是一门艺术。这种教学艺术能充分地体现出教师的个人特点和教学风格。只有运用高超的教学艺术,才能有效地把教学原则和教学内容紧密地结合起来,才能充分地体现出对外汉语教学的“精讲多练”的特点。学习第二语言本身就比较枯燥无味,特别是汉语的“方块文字”复杂多变,最容易使人(尤其是西方一些国家的留学生──他们都是拼音文字)产生一种畏惧感。这就需要我们教师不仅精通语言,同时又懂得艺术。艺术本身就有无穷的挽魅力。它可以使人产生兴趣,只要有了兴趣就能形成动力。“万事开…  相似文献   

14.
语言既是人与人之间传递信息和相互沟通的重要工具,更是世界各民族人民相互学习和交流的载体。对外汉语是外国留学生在中国学习必经的语言桥梁,只有搭建好这座桥梁,留学生在中国的学习和生活才能顺利进行,留学生教育在我国才能发展壮大。由此可见,对外汉语教学对发展留学生教育有着及其重要的作用,两者的关系是唇齿相依的。我们要发展留学生教育,必须重视对外汉语教学并提高其教学质量。为此,我们必须建立一支强有力的对外汉语教师队伍,确保我校留学生的教育质量,从而促进留学生教育的可持续发展。  相似文献   

15.
发展留学生教育 ,有利于国家发展建设 ,有利于我国高等教育实现国际化。对外汉语教学是整个留学生教育事业的基础和主体 ,其规模和水平制约着留学生教育事业的发展。要进一步发展留学生教育特别是高层次留学生教育 ,必须大力发展对外汉语教学。对外汉语教学面临着入世后的机遇和挑战。在当前对外汉语教学大发展的形势下 ,要确保健康有序地发展 ,确保教学和科研的高质量  相似文献   

16.
语言既是人与人之间传递信息和相互沟通的重要工具,更是世界各民族人民相互学习和交流的载体.对外汉语是外国留学生在中国学习必经的语言桥梁,只有搭建好这座桥梁,留学生在中国的学习和生活才能顺利进行,留学生教育在我国才能发展壮大.由此可见,对外汉语教学对发展留学生教育有着及其重要的作用,两者的关系是唇齿相依的.我们要发展留学生教育,必须重视对外汉语教学并提高其教学质量.为此,我们必须建立一支强有力的对外汉语教师队伍,确保我校留学生的教育质量,从而促进留学生教育的可持续发展.  相似文献   

17.
惟精惟一 志在高远-为我国对外汉语教学事业发展献芹   总被引:1,自引:0,他引:1  
发展留学生教育,有利于国家发展建设,有利于我国高等教育实现国际化。对外汉语教学是整个留学生教育事业的基础和主体,其规模和水平制约着留学生教育事业的发展,要进一步发展留学生教育特别是高层次留学生教育,必须大力发展对外汉语教学,对外汉语教学面临着入世后的机遇和挑战,在当前对外汉语教学大发展的形势下,要确保健康有序地发展,确保教学和科研的高质量。  相似文献   

18.
汉字教学是对外汉语教学的重要组成部分,是汉语作为第二语言教学的基础,也是重点和难点。汉语学习者进入中级学习阶段后,大多因为汉字难学而放弃学习汉语。因此,如何发挥汉字特点,在教学中渗透中国文化,使汉语学习者更好地解读中国,让汉语真正走向世界,值得探讨。  相似文献   

19.
教学实习是对外汉语专业人才培养的重要环节。"双赢"的实习理念是指导对外汉语本科专业实习的准则。"双赢"的目标定位符合第二语言教学的特点,"双赢"实习目标的实现要以跨文化交际理论为指导。通过个别教学、兴趣小组教学和课堂教学等实习形式的统筹运用,可以较好地达到实习生和留学生的"双赢"。  相似文献   

20.
越南留学生学汉语病句分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
越南留学生学汉语病句分析梁谷子本人近年来兼任对外汉语教学工作,在对越南留学生进行汉语教学过程中,通过对他们的习作、书信以及平时言语使用情况进行分析研究,发现他们常出现一些带有必然性的错误,究其主要原因,就是对汉语缺乏足够的感性认识,受母语干扰,把母语...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号