首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英汉思维模式的差异,在句子结构和语篇结构上有明显的反映,从而给英语学习、英汉翻译及跨文化交际制造了不少障碍。本文从思维方式和语言结构的关系出发,分析了英汉句子结构和语篇结构的差异,以期有利于英语学习和应用。  相似文献   

2.
论述了英语语用学和语义学的学习和使用在英语学习中的重要作用,指出英语学习方法不仅仅局限在英语词汇和句子使用的正确性,更在于这些词汇和句子使用的得体性,进而为英语学习者指出了一条英语学习和研究的合理途径.  相似文献   

3.
本文以语法和句法为切入点,调查了非英语专业大学新生的英语写作中的句子质量。结果显示非英语专业新生的英文句子的质量堪忧,尤其是句法错误更为普遍。本文进一步对句法错误的类型及呈现特点,进行了统计和分析,为大学英语写作教学提供了依据。  相似文献   

4.
英汉两种语言在句子结构方面有很大的差异。汉语是话题突出语言(topic prominent language),句子的基本结构是话题+说明,而英语是主语突出的语言(subject prominent language),句子结构是主语+谓语,主语在句中处于不可或缺的地位,要求意足形完。本文通过翻译实践,讨论了汉英翻译时根据句子话题来确定英语主语的理论及操作策略,并以此实现有效再现原文语句的交际价值。  相似文献   

5.
正确理解单词或短语的含义及句子与句子之间的关系是语篇解读的重要前提,而任何英语学习者在语篇解读时都会不可避免地碰到以上的问题。探讨了英语语篇中几个主要的衔接手段在语篇解读时所起的重要作用。  相似文献   

6.
在英语语言中,句子是相对完整而独立的语言表达单位,是构成语篇组织的基本单位.研究英语语篇创作的基本技巧的基点需放在对句子结构和功能的探讨上.英语句子中的主从关系结构和平行结构不仅在语法构上严谨,简洁。而且在语义表达上清楚,意义鲜明突出,表现力和感染力很强;而平行结构还会产生一定的修辞效果.本文从语义学和修辞学的角度换讨了主从关系结构和平行结构在英语中的运用及功能问题.  相似文献   

7.
Noncewords(临时造的词)作前置定语,使英语句子更加简洁、明了、生动,简化了句子结构,丰富了英语语言。  相似文献   

8.
现代英语中末端重量原则是影响英语句子线性排列的一个重要结构原则。本文着重阐述了英语句子建构的特点以及由末端重量原则而导致的种种语序异常。  相似文献   

9.
国内外语言学家对英语句子的焦点和重心问题进行的研究已有多年.笔者通过学习研究及语法教学实践,就英语句子焦点和重心的研究途径与归宿问题做一些探讨.认为对这一问题的研究应综合语法、写作、翻译和语用学等途径使语言理论研究与交流实践紧密结合,从而将其具体化,和具有可操作性,以达到通过对英语句子焦点和重心的把握更好地实现英语的交际和使用之目的,才是这一问题研究的真正归宿.  相似文献   

10.
英语句子倾向于多用名词,汉语则倾向于多用动词。由于英语中的名词优势,句子多呈现出静态,而汉语的动词优势往往使句子呈现动态。动词与名词使用频率不同是英汉句子动静态差异产生的最主要原因。英汉句子动静态的差异体现了英汉两种语言的本身的结构特点,也体现了英汉民族认识与反映事物的不同特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号