首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
翻译中的语序是一种重要的语法形式,或者说是一种重要的语法手段,任何语言的语法都有一个语序的问题,语序不仅是表示语法结构、语法意义的形式,也是言语表达或修辞的手段.  相似文献   

2.
语序的实质是语言成分按语法关系进行的线性组合序列。从语言结构上讲,汉英同属于分析性语言,词与词之间的语法关系主要通过语序来表现。文章就英汉两种语言的语序特征进行了比较分析,并提出处理汉英语序转换的对策。  相似文献   

3.
汉英语序比较与分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
语序的实质是语言成分按语法关系进行的线性的、横向的组合序列。从语言结构上讲 ,汉英同属于分析性语言 ,词与词之间的语法关系主要通过语序来表现。就汉英两种语言的语序特征进行了比较分析 ,并提出了处理汉英语序转换的几点对策  相似文献   

4.
从类型学角度,对比分析汉语和日语“认同处置”类表达语序对应关系.指出汉日语都以显性语法标记,表达对某事物之间相互联系的认同;认同对象在认同处置表达中的语序位置,是区分SVO与SOV型语言的关键因素.  相似文献   

5.
汉英“是/Be”存在句的比较研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
由系动词构造而成的存在句在汉英两种语言中的基本功能都是表示某空间处所存在某事物.但是,两种语言在存在句的表面语言形式上呈现出一系列差异,尤其是在处所词的语序、全句主语、全量关系表达等方面.本文的研究表明,汉英"是/be"存在句的高度一致性是其根本属性.它们的表面差异多半跟存在句本身无关,而是其他有独立存在意义的语法原则在存在句上实例化所造成的表面现象.这些现象都可以在普遍语法的分析范式下逐一得到解释和清理.  相似文献   

6.
苗语属于汉藏语系苗瑶语族苗语支。它和汉语是亲属语言,因此两者在语法结构上有诸多相同之处。例如:两种语言都有词的分类,分类结果大同小异;两种语言的句子成分也大体相同;两种语言都把语序和虚词作为主要的语法手段。但苗语和汉语毕竟还是两种语言,在语法构造上不乏自己的特点,尤其在语序上两种语言在合成语、短语、句子成分内部的排列组合上有不同的次序。  一、句子的语序  从句子成分的排列组合上看,两种语言在主要成分的安排方面,遵循的原则是一致的,都按“主——谓——宾”的形式来安排语序。例:①Hmangtnongdaxmaix…  相似文献   

7.
可以说在一切影响句型的因素中,影响最大的因素莫过于语序的变化。语序是现代汉语中表达语法关系的一种最早重要的语法手段。这里所说的语序的变化包括词序的变化和语素次序的变化。语序的变化之所以成为影响现代汉语句型的一种最重要的因素,这首先是由现代汉语本身的特点决定的。我们知道,世界上有的语言具有丰富的形态,例如,俄语的名词、形容词有性、数、格的变化,动词有体、位、时、数、式的变化,句子中的语法关系主要靠形态变化来表示,语序变化只在个别的句子中,在特定的条件下才能对句法结构起一定的影响。苏  相似文献   

8.
古汉语语序在句法、语义、语用三个不同语法平面上有不同的表现形式而表达不同的内容。古汉语句法层面的语序是对具体语言事实抽象的结果,语义层面的语序则要对动词进行“价”类分析,着眼于不同类动词的表层配置形式,语用层面的语序是根据不同的表达需要而呈现的动态的语法形式。  相似文献   

9.
英汉名词性成分的语法化--兼论英语句法语序   总被引:1,自引:0,他引:1  
英汉名词及名词词组的构造、语法化、词序与词序变化过程显示:语言结构从句法到词法的发展过程中,存在语序调整或不明显调整两种情况,并依不同语言的语法特点而定。英语从句法到词法过程中经历语序调整,汉语则呈现词序与句序相互映照的关系。语言间的这种不统一使得以今天的词法构拟远古句法的设想并不能在所有语言中都可靠。另外,某些表面似与句法有关的词语结构并不来自于句法的演变,这是又一使得以上设想不可靠的因素。  相似文献   

10.
所谓“语序”是指语言单位的排列次序。它是汉语里组词成句,区别语意的重要语法手段之一。在汉语里,词语相同而语序不同,则语言单位组合后的结构关系和所表示的意义也就不同。如:“青年”和“年青”,“功用”和“用功”,“现实”和“实现”,“颂歌”和“歌颂”,“出发”和“发出”等等,语素相同而排列次序不同侧合成词的结构关系和表示的意义也就不一样。又如:“老师的姐姐”和“姐姐的老师”,“主治医生”和“医生主治”,“清醒头脑”和“头脑清醒”,“问老师”和“老师问”等,词相同而语序不同,则短语的结构关系和意义也很不相同。又如;“她生了个小孩儿,男的。她生了一个男的小孩儿。”“几个学校的学生走了。学校的几个学生走了。”“幸亏有改革开放的好政策。改革开放幸亏有好的政策。”“他早已吃了。早已吃了他。”等,由于词语相同而语序不同,因而句子的结构关系和句子所表达的意思也大相径庭。可见语序的语法功能和表意功能,在汉语里是十分重要的。正因为此,我国语言学家对这种功能的研究,一直来比较重视,也卓有成效。但汉语里的语序除了这种功能外,还有有意变换语序  相似文献   

11.
汉语学术期刊要走向世界,要么通过英语这个世界通用语,要么依靠汉语本身。任何一种语言都有表示其语法关系和语法意义的语法形式。印欧语系的语言基本都采用显性语法标志,即通过屈折形变,在单词上黏附语素表示各种语法范畴和语法意义。但汉语是一种表意文字,难以采用屈折形变方式去表示语法意义。汉语更多的是依赖听话人通过积极的思维和上下文语境去理解、推测词与词、句与句之间的语法关系。汉语显性语法形式的缺失或不完善往往会消耗听话者解读时更多的认知努力。中国人因其文化和汉语语境可以弥补汉语显性标记的不足,但对母语为非汉语的读者却是很大的挑战。在提倡汉语学术和文化走出去且国际读者群日益壮大的今天,我们有必要开始研究汉语书面语篇的显性标志,完善汉语的书面语法,让汉语期刊走向世界。  相似文献   

12.
语序是语言研究的重要课题,对译学研究有着重要作用。本文试从语法、语义、语用等方面比较英汉语序的异同,结合实例说明根据语境合理调整语序的重要性;通过对英汉语序差异的溯源,文章指出英汉思维方式不同是英汉语序差异所在。  相似文献   

13.
论复合词结构的语法属性   总被引:2,自引:0,他引:2  
不同语言的词法有不同的表现 ,不能以西方语言的词法来衡量汉语的词法。语素序是复合词的构造手段。复合词结构分析的基础是语义 ,但语义关系不是判断结构关系的标准。汉语合成词的内部构成情况复杂 ,并非所有合成词的构造都有语法关系 ,但复合词的内部结构是可以分析的。词组构造并非与词组的功能完全一致 ,因此复合词的构造与复合词的功能不完全一致 ,并不能说明复合词结构没有语法属性  相似文献   

14.
词的“功能义”,是指由词性或语法功能不同导致词义变化而形成的新的词义。从共时角度看,词的功能义是一种受语法语境影响的词汇语用现象,初期具有临时性、灵活性和不稳定性;从历时角度看,词的功能义从“临时义”到“常见义”再到“固定义”这一词义演变的过程必然伴随着词性和功能上的改变,导致新的兼类词的产生。在顺应理论启示下,认为词的功能义无论是共时的语境语用变化,还是历时的词性功能演变都是语言变异性、商讨性和顺应性的典型反映。  相似文献   

15.
针对语言歪曲现实、歪曲思维,句法歪曲语义的说法,依据Jackendoff的语言思维观及Halliday的功能语义观,从词汇、句法及语法隐喻三方面来解释语言、思维和语义之间的关系,认为语言是通过思维的参与来积极识解或构建现实的;对语义的正确理解应涉及认知及社会文化语境等多方面的认识。  相似文献   

16.
概念语法隐喻的教学思考   总被引:2,自引:0,他引:2  
成人说理性语篇在外语学习中有较大的理解困难,本文根据Halliday的语法隐喻观,对直白式或隐喻式语言现象作了简要对比分析,并从认知论的角度,分析了语法隐喻式、直白式与理解困难之间的关系,认为语法隐喻现象是导致语义理解困难的重要原因,从而提出成人语篇的英语教学中引入语法隐喻的必要性,应对语法隐喻语言现象进行适当的理性学习。  相似文献   

17.
从语法隐喻视角来分析英汉法律互译,认为语法隐喻在法律语体的建构中起着重要的作用。在法律汉语英译过程中,对隐喻式的选择代表着一种语义选择,经过语法隐喻化后的译文与一致式译文相比有无可比拟的优越性,能更为客观、精确、简洁地传递法律信息,有效实现目的语的概念、人际和语篇功能。在法律英语汉译过程中,译者则需要将隐喻式表达"拆卸"为一致表达式以便充分理解原文中语法隐喻的深层意义,使译文不仅准确表达出原文语义而且也符合目的语表达习惯。  相似文献   

18.
英语词尾-e的逐渐消亡是语言自身通过放大系统中不对称差异,迫使其低维子系统对称破缺,实际上是依靠概念隐喻以牺牲其结构上的对称美来换取话语的经济效率,用经济的话语表达最充分的信息。而语法化是造成语言内部语法标记和结构渐变的重要原因之一。  相似文献   

19.
语体是社会语言学的一个重要课题 ,人们在利用语言表达思想 ,进行交际的时候 ,应该根据自己的身份、地位、所处的环境以及交际的内容等 ,使用恰当的语言形式 ,使自己在特定的场合所使用的语言得体。主要探讨了英语中的正式语体、非正式语体及构成不同语体的词汇、语法结构的特点  相似文献   

20.
现代汉语词类活用是指在不改变该词词形的基础上,为了表达上的需要把某一类词的语法功能临时用作另一类词的语法功能。词类活用现象蕴含着丰富的民族文化,扩大了词语在意义层面和表达层面之间的弹性空间,增添了语言在词汇和语法层面的构建功能,是非常活跃的语法修辞手段。它可以使得言语表达生动形象、含蓄幽默,达到一种意想不到的修辞效果,日益受到人们的喜爱。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号