首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
影响英语学习的因素有许多,中西文化差异对英语学习至关重要。结合中国的文化和习俗,了解它们与西方文化和习俗在许多方面的差异,对英语学习大有裨益。  相似文献   

2.
浅议中西文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
21世纪是个开放的世纪,是各国抓住机遇突飞猛进的世纪.随着中国改革开放的不断发展,中国与世界各国的交流变得日益频繁.然而,由于文化方面的差异,中国与世界尤其是与西方世界的交流有时并不是很顺畅.基于此,着重分析了中西文化差异的表现,原因以及中西文化差异导致的结果.  相似文献   

3.
浅谈中西文化传统的几点差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
中西文化无优劣之分,只有特色和传统的差异,分别呈现出一元性与多元性、以人为本与宗教至上、整体和谐与个体自由、重视道德与强调法制、注重实用与崇尚科学等特点.撷取不同文化传统之精华,结合时代特点,走交流、融合和创新之路,才是实现民族振兴和文化发展的理性选择.  相似文献   

4.
论述了中西文化差异对英语阅读的影响 ,主要从词汇、比喻、成语和谚语几方面展开论证。  相似文献   

5.
钱穆先生在其众多的著作和论文里,论述了中西文化的差异和产生这种差异的原因.他从中西不同的民族性格、经济特征、宗教、科学等方面进行了系统论述.阐述了中西不同的自然环境、经济特征是产生中西不同的文化特征的主要原因.  相似文献   

6.
中西文化差异在语言中的反映   总被引:2,自引:0,他引:2  
由于中西文化上的差异对语言交际的影响,产生了不同的语言交际方式。本文拟就文化差异及由此产生的不同的语言交际方式从三方面作些探讨  相似文献   

7.
翻译是跨文化的交际行为,翻译的目的和特点是语言文化的交流。熟悉两种文化和掌握两种语言同样重要。因此,本文着重讨论中西文化的差异,将英汉两种语言受文化差异影响而产生的不同表达方式进行比较,进而指出如何在翻译中进行合理恰当的文化转换,完成翻译的文化交流之使命。  相似文献   

8.
在翻译中常遇到的难题是中西文化差异。本文从物质文化、社会文化和思想文化三个层面对中西文化差异进行了探讨 ,同时进一步剖析了这种反映在语言层面上的差异及其在翻译中的特殊作用  相似文献   

9.
独特的历史文化和地域特征使中西方国家形成了各具特色、风格迥异的文化,而这种中西方之间的文化差异已经严重影响了国家之间的深入交流。本文旨在通过十七匹马三个人分等具体事例来分析中西文化差异,并就如何采取一定的策略来培养跨文化交际的能力,避免文化冲突。  相似文献   

10.
在大学英语课堂中确立中西文化差异教育理念、遵循中西文化差异教学导入基本原则、通过比较让学生了解中西文化差别、充分挖掘大学英语教材内容、善于利用多种学习渠道能更好引入中西方文化差异,以此为切入点,以找到更好的方式贯穿于大学英语课堂中,让学生更好地了解中西文化的差异。  相似文献   

11.
语言是文化的载体。每种语言都有其独特的表现形式,反映出不同的社会文化。外语学习者只有通晓所学语言的特殊性,并与自己的母语进行对比分析与研究,掌握两种语言的共通性和差异性,才能最大限度的摆脱母语影响,减少语用失误,从而在语言的学习和应用过程中做到得心应手。立足于对英汉语言的结构意识、外部形态、词性对照、表达习惯以及标点符号的功能分析,剖解其差异性,以期更好地指导英语教学和提高学生的学习效果。  相似文献   

12.
在日益激烈的竞争中,商务英语品牌名称是企业向大众推销产品与服务的主要手段。由于中西文化中存在着对事物、颜色、数字、宗教、政治和地理或习惯等方面的认知差异,因此在商务英语品牌名称翻译的过程中译者要注意文化差异对其翻译的影响,并针对不同的文化差异,选择适合的翻译方法,以更好地将原品牌的内涵传递给读者。  相似文献   

13.
英语跨文化交际教学的思考   总被引:63,自引:0,他引:63  
英语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,教师应意识到跨文化教学是英语教学的一个重要环节,在教授语言的同时同步传授文化知识。本文论述了跨文化教学的内容和必要性,阐述了在英语教学中如何进行跨文化教学。  相似文献   

14.
中英两种语言的文化差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
中英语言交际,除通晓两种语言文字外,还必须有深厚的文化功底。从地域文化、历史文化、风俗习惯、宗教信仰等方面分析了两种文化之间的差异。  相似文献   

15.
英语历史悠久,应用广泛,在国际交流媒介中占有重要的地位;国人学习英语可以更好地为我国的建设服务;要真正学好英语就必须认真学好英语的知识和理论.重视听、说、读、写四种英语技能的培养,了解外国文化,尤其是英美文化.  相似文献   

16.
汉英思维方式差异对英语写作的影响   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言和思维关系密切,思维借助语言进行表达,语言所表述的内容就是思维的内容。以汉语为母语的中国人和以英语为母语的英美人在思维方式上存在着一定的差异,表现在写作中,在篇章的组织方式、句法结构及选词造句上,中英写作法具有各自独特的表达方式和习惯。因此,学生应了解中英文写作法的不同,克服汉语思维方式的干扰,顺利完成英汉两种语言之间的转化,写出符合思维习惯的英语作文。  相似文献   

17.
英汉句法差异向来会给中国英语学习者带来听说读写译等方面的困难 ,本项研究通过语言测试和调查问卷的形式 ,利用SPSS1 0 .0统计分析软件进行数据分析 ,对中国非英语专业大学生在听力方面的困难进行探讨和解释。  相似文献   

18.
汉英文化差异与大学英语教学研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文化和语言是密不可分的,语言是一种社会文化现象,是社会文化发展的产物.任何语言的生存和发展都离不开赖以生存的社会文化环境,社会文化又在一定程度上制约着语言使用者的思维和表达能力.文章通过对汉英文化差异在语言学各个层次上的表现,以及英美文化背景知识对汉英文化影响的探讨,提出英美文化导入在大学英语教学中的方式方法.  相似文献   

19.
英汉数字的文化差异   总被引:12,自引:0,他引:12  
作者认为国际间在科技、贸易、经济等各方面的合作与交往都与文化不可分。数字作为一种文化现象存在于各种语言,但其在各种语言中的使用、表达等却不尽相同。作者从跨文化学角度出发,对英汉数字的文化差异进行了以下探讨:(1)英汉数字表示法差异;(2)英汉数字所表示的含义差异;(3)数字的联想及其跨文化差异。比较研究了其间的差异,指出了数字文化在跨文化交际中的重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号