共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《贤愚经》中保存了大量南北朝时期的口语词,是汉语词汇史研究的宝贵资料.《汉语大词典》是我国大型的语文辞书,使用范围非常广,但其对《贤愚经》部分词语的收录情况存在一些问题,比如失收词条、漏收义项,释义不确以及例证迟后等,文章选取若干词条进行考辨说明,以补《汉语大词典》的部分阙失. 相似文献
2.
施晓风 《中国石油大学学报(社会科学版)》2014,(5):85-89
《贤愚经》是北魏时期的一部汉译佛经,其中保存了大量南北朝时期的口语词,是汉语词汇史研究的宝贵资料。《汉语大词典》是中国权威的大型语文辞书,但其对《贤愚经》部分词语的收录情况存在漏收词目、义项缺失、释义不确以及书证迟后等问题,文章分别择取若干词条对其进行考辨说明,以补《汉语大词典》的部分疏误。 相似文献
3.
《法句譬喻经》是汉文佛典本缘部的一部譬喻性故事经典,其中保留了较多东汉魏晋时期的口语词。本文选取该经”安施”等十几个词语进行考释。这些词语或其义项,为《汉语大词典》所失收,或者已收但引例偏晚。试图为汉语词汇史及大型历时汉语词典的编纂及修订提供一些资料。 相似文献
4.
程慧 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》2007,28(1):105-106
收入《大正新修大藏经》第四卷的《法句譬喻经》已有校点,然而尚有可商榷之处。究其原因,应该是断句者对相关词语的理解偏误所致。因此将该经断句的可疑之处指出并进行妥当的断句,将更能发挥这份语料的应有价值。 相似文献
5.
周永军 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2012,34(6):17-22
东汉汉译佛经是口语化程度较高的翻译作品,是研究中古汉语的重要语料。本文对东汉汉译佛经中大量使用的代词进行梳理,并对大型工具书《汉语大词典》在收录代词方面的疏收、书证晚收的情况进行补充,以期弥补在收词方面的不足。 相似文献
6.
梁红燕 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2012,(3):131-133
日本书道博物馆藏《法句譬喻经》写卷与现存大藏经相比,存在相当丰富的异文材料。文章选择其中较为典型的四则异文进行初步探讨,分析其产生的原因,以期引起学术界对这份残卷的异文问题的关注。 相似文献
7.
周鸣 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2006,27(2):108-110
金木散人所编的《鼓掌绝尘》中保存着大量的明代词语,这为汉语词汇史的研究提供了相当宝贵的资料。该书中大量的语料足资补正《汉语大词典》在条目和义项以及例证等方面的阙失。 相似文献
8.
马梅玉 《中南大学学报(社会科学版)》2012,(4)
《朴通事》是研究近代汉语的重要资料,它对于辞书编纂有重要价值,它对《汉语大词典》的编纂价值主要体现为:提前书证,补充词条、补充义项、补充例证 相似文献
9.
庞雪芹 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2008,29(2):124-125
《汉语大词典》是目前最权威的汉语语文辞书,但某些方面也存在着问题。本文通过《建康实录》中的“练实”、“笃尚”等词,分析《汉语大词典》中个别词语词条需补正之处。 相似文献
10.
张鑫媛 《西南科技大学学报(哲学社会科学版)》2010,27(3):69-71
《撰集百缘经》中,有些词语为《汉语大词典》所忽略,以故《大词典》存在着词条失收、义项阙失、书证晚出等问题。文章依此补正共七条,以此说明中古佛经语料在汉语词汇中的地位。 相似文献
11.
于立昌 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2005,26(3):95-97
《汉语大词典》(以下简称《大词典》)所收录的某些词语存在义项脱漏的现象,本文从中选择明清小说中使用的词语18条,对《大词典》漏释的意义试作补充。 相似文献
12.
<汉语大词典>是一部大型的、历史性的汉语语文辞典,其成就是世人有目共睹的.它虽是现有大型汉语词典中质量最高的一部,但仍然存在一些问题.本文拟结合<现代汉语词典>象声词,从词目未收、义项未收、释义的不平衡性三个方面进行讨论并作一些补苴,供<汉语大词典>修订再版时参考. 相似文献
13.
<汉语大词典>有一些词语的书证明显滞后,如释义显示明代已有该词,但引明代以后的书证.今选取22条,提供其明代笔记中的例证,以补<汉语大词典>之不足. 相似文献
14.
张富翠 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2004,25(10):312-315
《汉语大词典》是当前最重要的汉语语文辞典,本文结合唐代高僧义净的译经《根本说一切有部毗奈耶》, 谨对其部分书证滞后的问题提出一些补充意见。 相似文献
15.
《汉语大词典》近代汉语条目失误举证 总被引:1,自引:0,他引:1
张泰 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2011,33(1):70-73
《汉语大词典》是目前国内最大规模的汉语词典,因其收词量大、内容宏富而备受国内外关注,成为汉语教学和研究者重要的辅助性工具。但是,由于该词典的编写人员来自不同的方言区,又因为受到手头资料的限制,所以该词典在书证、义例关系、释义等方面还存在着不足,甚至失误。对《汉语大词典》进行梳理和研究,有助于避免工具书编写的一些失误,有助于提高工具书编写的质量。 相似文献
16.
曹海花 《西南交通大学学报(社会科学版)》2009,10(3):42-46
<魏武帝注孙子>是<孙子兵法>最早的注本,主要是疏通其文意并解释字词.四部丛刊<孙子十家注>本"曹操曰"只有337处,而在<汉语大词典>中,释义直接利用曹注的凡20条,首例见于曹注的凡9条,首例可提前到曹注的凡13条,失收词条的凡7条,失收某词义项的凡11条.这足以证明曹注具有极高的语言学价值,对辞书编纂与修订有重要作用. 相似文献
17.
《汉语大词典》有例证晚出和书证疏漏现象,这对考察词语的源流不利。本文结合近代汉语文献给数十条词语补充一些更早的例证或所缺的书证。 相似文献
18.
黄英 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2003,24(6):257-259
《风俗通义》为东汉应劭所作。其书编成当在公元 194年至 2 0 4之间。应劭在《风俗通义·序》中说 :“今俗语虽云浮浅 ,然贤愚所共咨论 ,有似犬马 ,其为难也。”可见 ,该书词汇接近当时口语 ,有相当大的语料价值。所以 ,《辞源》、《汉语大词典》等辞书对《风俗通义》收词引例不少。《汉语大词典》是在 1986年和 1993年陆续出齐的 ,关于词的本义和引申义收词和引例都比较完备。出版之后受到广大使用者的青睐。它成了语言工作者及学习语言文字的人经常使用的工具书。但典籍浩瀚 ,难免挂一漏万。经过探讨 ,我们发现《风俗通义》中新生的复音词及复音词所产生的新义 ,就对《汉语大词典》词条及其义项晚出之类的失误进行修正有相当的价值。但本文只就《风俗通义》中复音词所产生的新义 ,对《汉语大词典》词条的义项引例偏晚这一类的失误 ,经彻查、统计、分析后 ,一一列出来加以说明 ,以期对《汉语大词典》的修订起一点参考作用。 相似文献
19.
20.
谭代龙 《湛江师范学院学报》2011,32(4):127-129,133
文章对《汉语大词典》所引用的39处义净作品作了全面考察,对其中反映出来的倾向、存在的问题作了细致分析。研究成果对《汉语大词典》佛教文献类书证的修订有重要参考价值。 相似文献