首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
英语是一种开放性的语言,它从其它语言中借用了许多词语,英语中也有汉语借词现象,涉及了借词的起源、构词方式分类和发展演变及其原因.  相似文献   

2.
东乡语借入了大量的汉语词。汉语借词不仅丰富了东乡语的词汇系统,同时也给东乡语语音系统和语法系统带来了深远的影响,使东乡语语音和语法向汉语靠拢。挖掘借词藏在暗处的效用比描写它在明处的作用更有价值。  相似文献   

3.
4.
藏语和蒙古语是属于不同语系的语言。在青海湖周边的藏族和蒙古族由于长期的生活和劳作交往,使得蒙古语中使用了大量的藏语借词。本文以青海海西州乌兰县蒙古语中借用的藏语借词为例,从藏语借词涉及的语义范围入手,分析青海蒙古语中藏语借词的特点,并进一步揭示藏语借词逐渐被汉语借词取代的原因。  相似文献   

5.
本文试从汉、俄两种语言外来词的借入过程中所出现的高潮现象这一视角出发,运用社会语言学和对比语言学的相关理论,研究两种语言中语言与文化方面的接触情况及广义的外部借词的特点。  相似文献   

6.
借词是语言、文化接触的产物。然而,借词的研究价值不限于两种语言文化的研究,对借入和借出语言的历史研究也有特殊的意义。回鹘式蒙古文文献汉语借词的音译情况给我们传递了元代汉语和现代汉语截然不同的声韵母信息。  相似文献   

7.
语言输入的机会和条件   总被引:10,自引:0,他引:10  
语言输Jk(Input)对于外语习得的重要性已经得到大部分研究人员和语言教师的认同。其中最有名的要数Krashen的i 1理论。研究人员近年来相继有研究报告问世,如EUis(1994),Skehan(1998)等等,国内的学者如上海的张沪平(1999)等等。他们都十分明确地强调语言输入对外语习得的重要作用。  相似文献   

8.
文章从语言历史接触的视角,论述傣族、汉族的历史渊源关系。通过对傣语里的汉语借词特征分析,进一步揭示亚洲民族的文明起源与传播的历史文化辙痕。  相似文献   

9.
汉语和日语共同属于汉字文化圈,随着时代的发展,两国间的词汇交流不断深入,必然会导致中日词汇的相互影响。文章主要以汉语新词语中的日语借词为语料样本,从产生原因、定义、特点、流行原因等方面进行分析,指出日语借词对汉语的影响不仅在词汇、语法方面,还表现在社会文化方面。研究汉语新词语中日语借词对汉语的影响,对研究当今中日之间语言文化的交流状况,以及汉语自身特点都具有重要的现实意义。  相似文献   

10.
文章探讨了绍兴方言词语构词方面的特点,指出绍兴方言中常用的几种构词方法,如倒序(与普通话相应的词语语序相反)、重叠前缀+词根、词根+后缀"头"以及合音合形合义构词等.文中着重讨论重叠前缀+词根这个构词现象,并分析其构成类型、意义及表达作用.  相似文献   

11.
论俄语外来术语的应用及其构成特点   总被引:2,自引:0,他引:2  
近年来,俄语外来术语的数量呈上升趋势。外来术语被广泛地应用在俄罗斯社会的各个领域,一方面,它能简洁精确地传达信息;另一方面,极大地丰富了俄语词汇。本文在分析俄语外来术语的构成特点的基础上,指出了俄语在客观接受外来术语的同时,还应注意相关问题。  相似文献   

12.
语言具有民族性。汉语是一种古老的语言,具有鲜明的特性,它使汉语使用者产生了特有的语言心理。外来词在译介和使用的过程中突出地体现了望文生义、单音有义以及趋新求异的汉民族语言心理。  相似文献   

13.
越来越多的外来词进入现代汉语词汇,字母词的归属问题是争议比较大的部分。在汉语中的实际使用情况已经证明,像CD、MTV、B超等词确实已经成为汉语中的词语。本文从构词法、汉语对字母词的“汉化”以及字母词的适用范围来阐述字母词应视为现代汉语词汇的一部分。  相似文献   

14.
中国学者对外来词的研究经历了一个长期、艰苦的学术历程,1978年出版的《汉语外来词词典》是这项工作的一个总结。以往的研究常常囿于纯粹的语言学范围,与文化学和文化史的工作少有联系,冯天瑜著《新语探源》将语言与社会—文化史的互动综合起来考察,取得了很大突破,其关于“回归侨词”的研究尤富创识。  相似文献   

15.
哈萨克族先民很早就与汉民族有密切的接触交流,而且是以经济为纽带的全面和谐的全方位交流。最早的古突厥语文献中就已经出现了汉语借词。20世纪20年代以前哈萨克语吸收汉语词主要是通过口语进行的,尔后在主要通过书面语借入汉语词语时,都必须符合哈萨克语的语音规则和构词规律。哈萨克语中不同时期的汉语借词具有不同的文化特征,反映了汉、哈两个民族历史上在政治、经济、文化等方面的交流与互动。汉语借词在丰富哈萨克语的词汇的同时,也在影响着哈萨克族语言、文化的变化和发展。  相似文献   

16.
新词语修辞造词分析日益彰显出多方面的意义和价值,但修辞造词理论基础薄弱,修辞造词分析模式尚不成熟,导致以往的修辞造词分析存在不少问题。问题主要体现在对修辞造词法和其他造词法以及修辞造词的具体构成没有做出明确的区分。针对这一现状,建立以全部修辞方法的分析为对象和基础的分类体系十分必要,采取"辞格+非辞格"的分析模式具有一定的可操作性。  相似文献   

17.
本文列举了东干语中来自不同语言的借词词汇 ,分析了这些借词在东干语中的语音变化及使用情况 ,并初步探讨了东干语借入外来词语的缘由  相似文献   

18.
探讨了单化法和单化词在俄语中的由来、两个术语的书写形式、它们的汉语译名以及单化词的类型。通过例句详细分析了单化词构词特点、单化词与原词组在性、数上是否一致及在修辞上出现的差异  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号