共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
穆可娟 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2005,26(12):392-394
法律英语的翻译中的目标是忠实原文、文字简洁清晰,语法分析方法本身具有加深帮助我们对原文加深理解的作用。故此,本文认为,语法分析的方法有助于达到法律翻译追求的目的。 相似文献
2.
医学英语翻译是一个复杂的创造性劳动过程,它需要译者掌握翔实的医学知识和深厚的中英文语言基本功,并且能灵活运用专业知识和语言知识。文章通过对英语翻译标准的分析,探讨医学英语翻译过程中的增译与省译问题。 相似文献
3.
张燕 《长江大学学报(社会科学版)》2008,31(6)
要做好一篇医学文章的翻译,首先应了解医学英语语言的特点。医学英语翻译的特点主要表现在:专业术语繁多,名词化结构多,难句长句较多,被动语态多。对此,应在掌握一定医学英文词汇的基础上,熟悉医学文献的表述方式和基本内容,并尽可能采用专业术语来表达意思,这样才能做好医学文章的英语翻译。 相似文献
4.
医学英语是科技英语的一个重要组成部分,医学英语的翻译有其独特之处。从对等翻译原则出发,医学翻译瘟该遵循价值对等、语体对等、内容对等、语言对等四个原则。 相似文献
5.
陈艳君 《淮北煤炭师范学院学报(社会科学版)》2013,34(1)
随着科学技术的发展,国际医学交流越来越频繁,了解医学英语的特点、掌握翻译理论和技巧对于从事医学工作和研究的人员来说很有必要.在此背景下,翻译目的论为指导医学英语翻译研究提供了新视角.通过分析目的论指导医学英语翻译的必要性、意义,以及把握医学英语文体特征的重要性,指出医学英语翻译不仅要依据其科技文体的主要特征,而且要满足医务工作的需要、学术研究的需要和固际交流的需要. 相似文献
6.
丁红朝 《长春理工大学学报(高教版)》2012,(5)
试图理清英汉文化的主要差异及其对翻译的一些影响,从而提醒译者在处理一些翻译难点时,能够自觉地从文化差异入手,取舍得当,以达到翻译的目的,并使读者能从对方的文化角度思考原文所想传达的意义和情感。也希望给一些口语翻译者提供一些借鉴,能够利用交流双方的文化共性去协调双方文化的差异性,以达到维持正常、友好、高效交流的目的。 相似文献
7.
正如科技英语常使用消极修辞一样,科技翻译作为科技英语的载体,传播科学技术,也可采用消极修辞。其内容包括三方面:用词准确规范;语言清晰,避免歧义;行文简洁。并使用大量例证说明运用消极修辞可使科技翻译质量更高,可读性更强。 相似文献
8.
欧光莲 《广西大学学报(社会科学版)》1997,(5)
英语实物颜色词能更准确、具体、生动、灵活地描写事物的颜色;还可通过实物本身所能引起的其他概念来发挥修辞上的夸张和联想作用。在介绍汉语作品时,应按英文表达习惯和汉民族欣赏习惯,准确选用词语,尽量做到通俗、易懂、形象、贴切。 相似文献
9.
10.
陈海泳 《昭乌达蒙族师专学报》2008,(7):127-129
在科技英语中,人们用语言表达思想,有时需要精确与清晰,但有时为了达到某种目的也需要模糊。模糊语言是表达模糊语义的语言,即内涵无定指,外延不确定的语言。基于此,文中引入了模糊翻译这个概念,通过相关概念的辨析,并结合科技英语翻译的特点,诠释了模糊翻译方法在科技英语翻译中的应用。 相似文献
11.
动物医学英语是科技英语的一个重要分支,它是随着我国动物医学研究和对外交流的深入,需要对国内外的相关论著和最新成果进行翻译介绍而发展起来的。可是,国内动物医学英语方面的研究仍然很薄弱,未能充分有效地展开。本文拟通过对动物医学英语的语言特点和翻译的思考分析,为进一步的相关研究提供一些借鉴。 相似文献
12.
姜凌 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2009,(5):55-56
医学英语词汇是由希腊语、拉丁语等外来语演变而来,随着普通英语医学用语中词汇的转化,使医学英语词汇更加丰富和复杂,体现出普通英语词汇的一词多义的特点。本文旨在通过归纳总结医学英语词汇特点和翻译技巧,以便加强对国内外医学领域相关知识的了解。 相似文献
13.
秦志红 《南京医科大学学报(社会科学版)》2002,2(1):63-66
摘要:从语言学习角度,结合当前大学基础阶段语法教和学的现状,探讨了在大学英语基础阶段进行语法教学的重要性必要性,并就如何实施大学英语基础阶段的教学提出了建议。 相似文献
14.
翻译是基于语言表层形式集“转换生成”与“逆转换生成”为一体的动态过程,而不是两种语言表层形式之间的静态、机械对应。专业翻译具有普通翻译的一般特征,包含“分析”、“转移”和“重组”三个过程,还具有其独特要求:译者必须精通专业知识与双语专业文本、在翻译过程中担任译者和译文读者的双重角色,才能保证准确传递信息。 相似文献
15.
16.
周开鑫 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2005,5(3):95-97
我国外语界对英语语法在英语教学中的地位一直都有失之偏颇的认识。对此,阐明作者的观点,以期纠正一些不正确的看法和倾向,同时对如何改进英语语法教学提出建议。 相似文献
17.
周开鑫 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2001,1(1):28-30
从内容的扩展、重点的转移、旧观点的改造、新观点的引进、理论体系的梳理和简化等几个方面阐述了现代英语语法研究所取得的新成果。 相似文献
18.
钱海容 《华中师范大学研究生学报》2007,(1)
英语语法教学一直是教学中的争论点,近年来流行的以交际为中心的教学法事实表明语法仍是不可少的。语法学术门派多种多样,应如何更有效地进行语法教学呢?本文基于对写作课外习作中错误的分析并结合自己的教学经验,认为把词汇和语法结合,并以动词为中心进行语法教学是一条可行而可靠的途径。 相似文献
19.
大学英语翻译教学存在的问题与建议 总被引:1,自引:0,他引:1
陈国崇 《广东工业大学学报(社会科学版)》2003,3(3):74-76
文章着重分析了目前大学翻译教学存在的主要问题,在此基础上提出了改进非外语专业翻译教学的几点看法。 相似文献
20.
从大学英语语法教学的角度,讨论网络图形构建之于英语语法学习的必要性,分析了网络图实际构建中的举证和网络图构建法的未来发展趋势,并探讨完成教学活动交融性,指出随着大学英语教学改革的不断推进,图形的构建方法将会被学习者所掌握和运用于句法、词汇的学习中。 相似文献