共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
主持人(王光明):今天,我们“人文论坛”很高兴地请到了中国社科院文学研究所的赵园教授来给我们做“师道与师门”的学术报告。我对赵老师的研究比较关注,从80年代初的《艰难的选择》开始,我买过她的很多书。她做的学问不完全是一种从书本到书本的旅行,她的所有的学问都是全身心 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
四年级的小雪放学同家后跟我说:妈妈,我们班有四个男生喜欢我。我说你怎么知道的?她说每次做值日的时候,A总是跟在我旁边,我扫哪儿他也扫那儿;B知道我喜欢蜡笔小新,每次有了新的贴画都立马给我送来;C每次换座位的时候都争着跟我同桌;D一下课就跑过来跟我聊天。我赶紧往正路上引导她:同学喜欢你是好事呀,你一定要跟同学搞好团结,要是全班同学都喜欢你才好呢。这样,评三好学生的时候他们好选你呀。小雪说,我说的不是这个喜欢,是跟别人不一样的喜欢,是爱。我 相似文献
8.
9.
10.
11.
一、关于翻译与翻译文学研究问题
张宝林(以下简称张):赵老师,您好!我受《甘肃社会科学》主编胡政平先生的委托,利用这次来社科院文学所做访问学者的机会,对您做一次学术专访.您近年来的研究主要集中在港台华文文学、当代理论和翻译文学这三个领域.在《翻译现代性——晚清到五四的翻译研究》一书的"后记"中,您曾写道:"前两个领域的著作较有反响,独有翻译研究应者寥寥". 相似文献
12.
13.
14.
15.
正做了十几年的妈妈,从女儿上幼儿园时起,每年母亲节都会收到她送给我的节日礼物:一块糖、一幅涂鸦、一枝花……很多礼物虽早已找不到踪影,但孩子的心意我已欣然收在心里。今年母亲节,我如约收到孩子的祝福和感恩,那天我特别郑重地对孩子说了一声"谢谢",感谢她让我成为幸福的母亲,感谢她让我走过这样一段独特的人生风景。当我把这个做 相似文献
16.
17.
费天琪 《长春理工大学学报(社会科学版)》2013,(4)
Mona Baker 是当今国际上最负盛名的翻译理论家之一,她在 Translation and Conflict:A Narra?tive Account 一书中进行的翻译研究标志着国际上翻译研究又上了一个新台阶.在此以Mona Baker的叙事理论为理论框架,从四个方面具体探讨了国际商务谈判中译者的口译行为,目的在于说明译者翻译的文本和言语参与了创造、协商和争夺社会现实的活动. 相似文献
18.
19.
20.
那一晚,女儿仅吃了小半碗饭,就放下筷子说:"妈,我有点不舒服,想躺一会,你吃完先走吧。碗筷等会我来收拾。"当时,她并没有太在意女儿的话,等她收完夜市回来,看到碗筷和剩菜还在桌上摆着,才想到女儿可能出事了。
她推开女儿的房门,看见女儿在床上躺着,满脸通红,她上去摸了摸女儿的额头,吓了一大跳,女儿的额头烫得像一团炭火,眼睛眯成了一道缝,似乎睁开都很吃力。
"不行,得赶紧去医院!"她果断地说,然后来到屋里开始找钱,尽可能地找。
"妈,真的不用去医院,我明天就会好的……"她扭头看见女儿倚靠在她的房门上,显然已看到了她刚才的窘态,她看见女儿穿得很单薄。 相似文献