首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
[摘要]彝语是我国使用人口多,发展历史悠久的语言之一。本文基于汉藏语系亲属语同源词的特点和汉藏语亲属语同源产生的因素,从历史语言的视角对彝语的发展和亲属语的联系做了分析研究,认为:彝语和汉藏语系诸语文在语音和语汇上都有着许多的渊源关系。  相似文献   

2.
羌汉语言接触形成的一组同源汉字   总被引:1,自引:0,他引:1  
民族交往导致语言接触。在此过程中,语言相互吸收或输出成分。就吸收而言,非汉语词汇成分进入汉语以后,汉字一视同仁地加以记录;使用既久,其非汉语色彩消失,当中一部分便循着汉语词派生路径孳生同源词,汉字又对这些同源词记录,出现了语言底层并非汉语而文字层面有汉语特征的同源字。古汉语中,"卢"字有黑义,来源于古羌语。垆、栌、、、鸬等字秉承"卢"字音义,形成了一组相区别又相联系的同源字。  相似文献   

3.
《段注》“音义皆同”的同源字与“音义皆同”的异体字   总被引:1,自引:0,他引:1  
《段注》在有关“音义皆同”“音义同”的表述中,区分了同源字与异体的界限,并提出了一些区分的方法与标准。  相似文献   

4.
汉语与布努语部分词汇音义对应举隅。 在汉语与布努语词汇音义对应举隅里,需要说明几句的是本文所讨论的问题是建立在现代语音对应的基础上的。但讨论的结果遇到了这样一个问题,即通过双方现代语音对应排列出后,从词义对应中发现,现代布努语词义一般以对应现代汉语的古义为主,故下面释义均以古汉语词义为例。另外,只列与汉义对应的部分,其它的省略。如“报”,只列其对应部  相似文献   

5.
我国是阿尔泰语言分布的主要地区之一,数量繁多且丰富。其中,维吾尔语属于阿尔泰语系语言;朝鲜语语系归属尚未有定论,国内外学者持有不同的观点,但大多数学者倾向于支持其是阿尔泰学假说。从语言类型学、形态学角度来看,维吾尔语与朝鲜语同属于黏着语,两种语言既有共性又有个性,并且语音、词汇、语法方面存在许多共同点。通过对有一定数量的维吾尔语与朝鲜语的音义相同或相近的词汇进行分类和比较分析,结果发现两种语言之间有一定数量的同源词。这些同源词不仅语义相同或相近,而且语音上也有对应关系。这些对应关系的词应该并非偶合,根据阿尔泰语言学理论假说它们应该来自共同母语——阿尔泰语。  相似文献   

6.
分析同源词是《通雅》中的一个重要内容.虽然方以智尚未提出“同源词”、“词族”一类的术语,但他把一些语音相近、语义有联系的词放在一起,分析它们的音义关系.他所做的工作正是在分析同源词.方以智在《通雅》一书中分析了大量的同源词,为我们今天研究同源词提供了大量的材料.  相似文献   

7.
《南华真经直音》是北宋贾善翔为方便人们诵习《庄子》而作的音义书。在形式上承袭了陆德明《庄子音义》而有所改作。内容上所涉及的改类隔为音和注音、浊上变去、浊音清化、韵部混同等语音现象,在一定程度上透露出明显的宋代通语特征,同时掺杂有个人语音特点。  相似文献   

8.
理据是确定词的音义关系的依据。明清俗语辞书中关于词的理据研究的内容较多,值得学界重视。明清俗语辞书中的理据研究的特点是关注词的社会性、注重分析复合词的理据、批评流俗词源;其研究分别是从字义、语音、同源词与事物属性等不同角度进行的;其不足是存在一些缺失与存疑的情况。  相似文献   

9.
“降”是汉语中一个多音多义的字,这些音义不同的词是不是同源词呢?它们如果词义有联系并在上古汉语中只有一种读音形式,说明这些词来自同一语根,后来才孳生分化为音义相关的几个词,这一语根的语音形式是怎样的呢?又是如何发生演替分化的呢?  相似文献   

10.
藏缅语族一些语言的复辅音声母在沟通藏缅语乃至汉藏语的同源词上,起着桥梁作用,一些复辅音保留了藏缅语或汉藏语某些古老声母的特征,这些特征可以启示我们较易看清那些现代语言意义相同或相近、但语音不同的词相互之间的联系,从而去追溯它们之间的同源关系。本文试图从比较藏缅语“马”的声母入手,探讨藏缅语的“马”与古汉语“(?)”的同源关系。  相似文献   

11.
彝缅语言与汉语、藏缅语、壮侗语等十几种语言有语音联系这是一个语法事实.一组有同源联系的基本词,可作为汉语、藏缅语、苗瑶语、壮侗语在历史上有同源联系的例证.可看到从语音、词汇、语法方面提供的白语系属的语言事实,并在多种语言声调事实的比较中再声调的产生发展受语言自身内部机制的制约,外来影响只能顺应它,不能改变它.  相似文献   

12.
本文在分析儿童习得母语不同阶段不同特点的基础上,总结儿童二语习得过程中母语迁移在语音、词汇和语法层面的影响,分析并提出教学实践方法。  相似文献   

13.
汉、傣语在远古时代可能有同源关系,大约两千多年以来,汉、傣语就一直保持着相互接触,但这并不能完全说明汉语与德傣语的声母就处于同一历史层次上,因为汉语和德傣语各自都处在不断的发展变化中,同时渗入了语言或方言中一些复杂的词汇层次,使某种语言或方言中同一词有两个或多个语音形式,也就是我们通常认知的同源异形词.  相似文献   

14.
同一语系的汉藏两语对比研究,有重要的现实意义。古汉语中有大量的藏语借词,了解其具体概念,能更好地理解所处言语内容。词汇是音义结合体,藏文是拼音文字,语音的构词功能,一目了然;汉文是方块字,语音的构词作用是潜在的,不易察觉。二者通过对比就能发现汉语构词的语音作用。实词都有具体概念,概念含有定义、类别和色彩三种音素,定义是基本的,类别是次要的,色彩是附带的,这是划分词义类聚的标准,译者掌握了这个标准,就能做到意义对等,恰到好处,并遵循语言各自的构词造句规律,就能保证翻译质量。  相似文献   

15.
本文所说的“汉字音义关系”,主要是指“隋唐语音巨变”“’以前亦即汉语“中古音”以前的音义关系,其次也包括后代沿袭“中古吉”的文言文所表示的音义关系.汉字因属“表意文字”体系,形义关系比较显明,而者义关系则比较隐蔽.但从理解汉字表义的所以然和有助于读懂古书的角度看,正如段工栽在《广雅疏证序》中说的:“治经莫重于得义,得义莫切于得者”.即是说音义关系比形义关系更加重要.一、“大偶然”中的“小必然”任何事物的名称跟事物的性质是没有共同之点的.语音与语义本无必然的联系,不同的民族、不同的地区,可以用不同…  相似文献   

16.
词作为语言的基本结构单位,是音义结合体。声音有义,声近义通,是古汉语词族的基本规则,也是汉语词汇系统性的基本特征。本文通过解析字形、解说语音,从"以事为名"的角度,解释了"仁、义、德"等字所表示的词的本义。  相似文献   

17.
典籍中古汉语具有原生态特点的语气系统,可以《愚公移山》的中英文译文对比为个案,找寻源语翻译成恰切目标语的路径和方式,从而揭示古汉语语气表达系统和英语语气表达形式,存在着对比和对照。典籍古汉语原声态的语气特点,不仅作为语助之学体现出来,而且对应着英文中相应的情态和修辞等表达方式,即典籍中古汉语语气表达的原生态特点,在译成英文相应的语气表达时,能够通过归化和异化的方式,转换为符合目标语特点的表达方式。  相似文献   

18.
语言是音义结合的符号系统。语言的形成是伴随着语音与语义结合的过程实现的。音义结合的任意性是语言起源的必要条件,是语音和语义结合之初必然遵循的规则,也是语言形成之后不断发展前进的一种动力。  相似文献   

19.
西夏语的语音系统里过去没有人构拟小舌音,20世纪 90年代,聂鸿音发表文章谈到西夏语的小舌音问题,但笔者总觉得证据不充分,构拟也存在一些问题。文章根据西夏语的汉字注音为基本资料,找出西夏语与藏缅语族羌语支语言的同源词,并根据羌语支语言这些同源词目前的语音状况,拟测了西夏语的音位系统里应该有一套小舌音声母  相似文献   

20.
音义上具有亲缘关系的汉字,叫做同源字。同源字在思惟规律上的关联,我们已作过讨论(见拙稿《试论同源字的产生及其意义间的联系》)。现在要说的是他们的语音联系。 词义分化,常常伴之以相应的语音变化。分化义、(引申义)的读音来源于对母体(根词、根字)读音的继承和变异。比如下面几个例子:  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号