共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
《大江周刊.城市生活》2011,(9):21-21
大江周刊杂志为中国学术期刊光盘版入编期刊、中国学术期刊综合评价数据库来源期刊、中文科技期刊数据库原文收录期刊、万方数据一数字化期刊群入网期刊。
论坛主要刊登文学、艺术、教育、管理、经济、哲学、历史、地理、新闻理论、党建行政、法学等方面的最新科技成果,欢迎广大师生和相关一线科研人员投稿,具体要求如下: 相似文献
3.
4.
如何使中国文学更好地输出以及如何再现原文的美是译界的热点问题之一。文章选取《桃花源记》为例,以翻译美学为切入点,研究了方重和林语堂的译本。 相似文献
5.
6.
跨文化比较不仅是当下文学研究中重要的方法,在文学概论课程的教学中也极具实践价值。本文试从必要性、构成与措施、创新性三个方面,对跨文化比较学习模式的教学价值进行探讨,希望能对文学概论课程的教学改革有指导意义。 相似文献
7.
8.
《青春岁月:学术版》2013,(20)
文学与生活有着十分密切的关系,诸葛亮作为中国三国时期蜀汉丞相,同时也是一个家喻户晓的文学典型人物。在史书与《三国演义》里,诸葛亮形象有很大的差异,本文主要从身份地位、社会事件、生死之谜等方面对诸葛亮的文学形象进行探析。 相似文献
9.
在远程职业教学的背景下,本文对汉语言文学专业的研究性学习进行了探讨,分析了远程职业教学中汉语言文学专业研究性学习的实现途径,并从载体途径、媒体途径、群体途径以及管理组织途径等方面进行了论述,以期为远程职业教学中汉语言文学专业研究性学习的有效开展提供有益的借鉴。 相似文献
10.
本文对英语翻译中常见的动词时态误译进行了分析。动词时态误译分为很多种,我们通过对这些错误的分析,可以总结出一些规律,帮助自身准确无误地翻译原文,更好地理解原文内容。 相似文献
11.
12.
张晓彤 《青春岁月:学术版》2014,(23):162-163
众所周知,我国高中语文教学的主要目标就是全面提升中学生在文学方面的素养,进而培养出对语文知识的实践运用能力。以当前这个新课标的理念为背景,教育部对高中的语文教学在文学方面的运用变得更加重视。特别是对外国文学在教学改革方面添加了巨大的力度。随着时代的进步,社会对学生的要求不单纯的停留在对于中国文学的文学素养,对于外国文学的文学素养,提出了更高的要求。 相似文献
13.
《青春岁月:学术版》2017,(15):60-61
地域的差异孕育出不同的文化,不同的文化差异体现在语言上。中西文化的差异对英美文学翻译有着重要的影响。由于中西方之间的地域差别、风俗习惯、自然环境等方面的影响,决定了中西文化间存在着较大的不同。这些文化上的差异导致我们在进行英美文学翻译的时候不能单纯地从我们的文化习惯出发,而应当在翻译时更多地对中西文化进行比较,关注西方文化中特有的习俗和文化特点。在英美文学的翻译中,要更加关注中西文化差异,深入地了解西方文化对英美文学的感染力和渗透力,保证对英美文学翻译的质量。随着当前世界文化的交流越来越频繁,只有充分了解中西文化差异,充分考虑中西文化鲜明的个性,才能在英美文学翻译上有所建树。 相似文献
14.
15.
16.
《青春岁月:学术版》2014,(19)
直译指在翻译过程中按原文逐字逐句一对一的翻译,是一种重要的翻译方法,具有准确传达原文意义,体现原文风格等优点,为纯语言翻译观和异化翻译策略所推崇并采纳。但这两种翻译思想对直译既有相同的阐释,又有不同的处理办法,期望通过直译达到的目的也有区别。本文旨在对这种区别与联系进行粗浅的探讨。 相似文献
17.
章丽红 《青春岁月:学术版》2014,(22)
建构格式塔意象有助于有效转换原文的语言与审美双重信息,其次也有助于实现译文语言文本层面的整体和谐统一.本文从语言框架和整体情景两个维度对柳永《雨霖铃》译文的格式塔意象再造进行了分析,希望能给翻译工作者在词语选择、句法结构安排、使译文和谐统一方面带来些许启示. 相似文献
18.
《青春岁月:学术版》2014,(1)
翻译是一种跨越时空的语言活动,是把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来。然而,在翻译实践中,译文与原文之间却存在这样或那样的"不忠"或"不等",而这种对原文的"不等"是为了更有效更好的与原文等值,其对原文的"不忠"是为了更有效更好的忠实于原文。 相似文献
19.
20.
《青春岁月:学术版》2014,(3)
作家在文学创造方面有着非常关键因素和能量的影响性是情感。对于文章的好坏的评判标准不光需要华丽的词语更为关键的是需要文化的修养,作家情感的投入就要求有关内涵的修养。所以,对于在文学创造方面影响性非常关键的就需要在探索情感的局面下进行。在文学和创造方面情感的作用是激励创造者的源泉并积累材料和文学创造能力的影响性。 相似文献