共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
《元景造像记》是一方艺术价值很高的北魏(499年)时期的刻石,如此精美的造像记能够出现在当时荒远的辽西地区,实属罕见.本文抓住了万佛堂石窟功德主元景是北魏元氏皇族成员这一关键点,通过与在洛阳地区出土的元氏墓志和《龙门二十品》等不同类型魏碑书法风格的比较研究,合理地解释了《元景造像记》之所以有别于其他造像记的原因.同时,本文还从书体、书丹和刻工等几方面对该碑书法艺术风格的形成作了进一步的探讨. 相似文献
2.
《元景造像记》又称《太和碑》,是一方书法艺术价值很高的北魏造像题记,由于受历史因素和客观条件的影响,致使该碑在碑学界的实际影响并不大。本文通过为该碑在中国书法发展史的坐标中进行定位的方式,找出了它在魏碑书法家族中所具备的诸多先进因素和优秀的个性品质,从而达到了深入挖掘其艺术价值的目的。 相似文献
3.
《元景造像记》又称《太和碑》,是一方书法艺术价值很高的北魏造像题记,由于受历史因素和客观条件的影响,致使该碑在碑学界的实际影响并不大.本文通过为该碑在中国书法发展史的坐标中进行定位的方式,找出了它在魏碑书法家族中所具备的诸多先进因素和优秀的个性品质,从而达到了深入挖掘其艺术价值的目的. 相似文献
4.
《青春岁月:学术版》2016,(23)
《浮生六记》是沈复的自传散文,记录了他的婚姻生活、闲情逸致及人生起伏。《浮生六记》长久以来盛行不衰,必与其文学魅力和译本相关。本文从刘宓庆的风格标记体系入手,分别选取了音系标记、句法标记、章法标记、修辞标记来比较分析林语堂与白江夫妇的译本。 相似文献
5.
《洛阳搢绅旧闻记》多取传闻,并非信史,且作于张齐贤仕途失意之时,于历史叙述中隐见个人心曲.本文拟从文体视角出发,对《洛阳搢绅旧闻记》的写作风格进行剖析,并结合历史材料,揭示作者隐寓其中的自叙与自省.《洛阳搢绅旧闻记》是一个写作事件,对其发生过程的再现将有助于重审历史与文学的关系. 相似文献
6.
7.
《大学》原本是《礼记》中的一篇。传为孔子弟子曾参(前505-前434)作,北宋学者程颐把它抽出来,编为“经”一章,“传”十章,并认为“经”是“孔子之言,而曾子述之”,而“传”则为“曾子之意,而门人记之”。《大学》在南宋前从未单独刊印过。南宋时,朱熹把《大学》与《论语》、《孟子》、《中庸》并列,编成《四书》,并列为《四书》之首。宋、元以后, 相似文献
8.
唐末五代著名道教学者杜光庭所撰《录异记》是一部志怪小说集,分别按照仙、异人、忠、孝、感应等十七类述异语怪.本文对中华书局2013年版《录异记》(收录于《杜光庭记传十种辑校》)在整理中出现的句读失误问题展开商讨.总结出其致误原因主要有对文意理解不足、不解词义、不明语法、遗漏异文、不熟悉行文惯例、对相关历史地理与道教知识缺... 相似文献
9.
古老的中国自公元2世纪起,便有了关于北非西亚即现在所指阿拉伯国家的文字记载。之后有唐代的《经行记》和《酉阳杂俎》,宋代的《清波别志》、《岭外代答》、《诸番志》和《事林广记》,元代的《岛夷志略》和明代《瀛涯胜揽》、《星磋胜揽》、《西洋番国志》等。 相似文献
10.
11.
《青春岁月:学术版》2016,(17)
文学翻译的要点是传达原作风格,功能对等理论提出译文要"传达原作的精神与风格"。而保留语言风格是传达原作风格的关键。《骆驼祥子》语言平易质朴,生动形象,凝练有力,京味儿十足。本文将从词汇和句子两个层面赏析《骆驼祥子》两种英译文选段对原作语言风格的保留。在功能对等"传达原作精神和风格"的翻译标准下,看译文是否传达原作风格,对比赏析译文。 相似文献
12.
13.
14.
15.
16.
17.
《青春岁月:学术版》2014,(9)
《圣经》是西方最重要的典籍,是基督教信仰的基础。它是世界上拥有最多译本的著作,已有2000多种语言和方言的译本。《圣经》在历史上的这些不同的译本,都产生了一定的影响,本文主要对《圣经和合本》和《冯象译本》的翻译风格和特点进行对比,并且找出各译本的有点和不足。 相似文献
18.
19.
作为一本兼容文摘杂志和新闻杂志特色及优势的期刊,《Vista看天下》杂志突破了二者的局限,开拓出了一片凌驾于二者风格之上的领域。在"时政新闻娱乐化,娱乐新闻社会化"的定位下,《Vista看天下》形成了其独特的新闻视角,本文将从主题、选材、编辑写作等方面探究该杂志新闻视角的选择与创新。 相似文献
20.
《青春岁月:学术版》2014,(21)
《猎象记》是乔治·奥威尔的一篇纪实性散文。文中作者大量运用象征主义手法揭露了英帝国主义对殖民地的压迫,反映出深刻的社会政治问题。本文从动物的象征、事件的象征、实物的象征和人物的象征几个方面分析了象征修辞在文中的运用,展现了作者对帝国主义罪恶本质的深刻认识。 相似文献