首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
作为表达观念的符号系统,语言既是文化的载体,同时也是文化的一部分。一个民族的社会风貌及民族性情大都可以通过其语言反映出来。诅咒语作为语言的重要组成部分,因其为强烈的感情的自然流露,在反映一个民族的文化底蕴方面具有独特的优势。本文通过中英两种语言中诅咒语的对比,揭示了中英文化的若干差异。  相似文献   

2.
文章分析了英汉诅咒语的特征、分类、诅咒对象及方式的差异,阐述了宗教和神学对英汉诅咒语的影响,并从这一角度探讨了中西方文化的差异,验证了一个民族独特的文化传统必然会在语言中鲜明地表现出来。  相似文献   

3.
英语和汉语的称谓语系统中都存在模糊语的使用。但是经过对比分析后不难发现汉语称谓语中所使用模糊语的数量要大大高于英语,其使用频率也是英语无法相比的,就称谓中模糊语所完成的语用功能而言,汉语和英语各有侧重和不同,但是汉语中它们的语用功能更为复杂和多样,本文就此作了分析。  相似文献   

4.
从语言实质本身及心理学、语言学及相关理论出发 ,指出英语教学应强调英汉两种语言对比及翻译的重要性 ,并对一些常见的英汉语言现象作了对比分析  相似文献   

5.
比较英汉两种语言的构词体系,可以发现合成法与缀合法是它们共同的派生新词的常用手段.此外,转类法与缩略法也是它们共用的手段.  相似文献   

6.
主语和谓语是句子中最基本的成份 ,主谓关系是语法研究中的重要问题之一。鉴于此 ,在语法、语义、话语功能三个不同层面上对比了英语和汉语句子中主谓状况与主谓关系的异同 ,并探讨了它们之间的差异对中国学生学习英语可能产生的一些影响  相似文献   

7.
英汉语言都存在歧视性谚语,主要包括四个方面,即女性歧视、地域性歧视、贫困歧视、职业歧视.英汉歧视性谚语特点为:拥有共层文化背景;反映出不同文化渊源;体现不同的文化内涵、思维观念.  相似文献   

8.
本文从同义词的定义出发,对英语和汉语中的同义词分类进行了对比探究,旨在对分类标准和语料研究的基础上,试图给这两种语言提供一个共同的框架。鉴于同义词之间不同层面的差异,英汉两种语言的同义词都可以分为六类,这种分类方法不仅能使学生对同义词的近义关系有更深入的了解,而且对英汉两种语言的互译也有着重要的意义和影响。  相似文献   

9.
各民族语言中的隐喻是有理据、有文化内涵的。从英汉两个民族的思维方式、价值体系、经济体制等方面分析探究导致隐喻认知异同的根源,以全面深刻地理解蕴涵在隐喻中的文化共性与个性,正确解读英汉隐喻话语的意义,成功地进行跨文化交际。  相似文献   

10.
英汉两种语言的表达方式存在多种差异,在教学和翻译中要高度重视英汉两种思维及表达方式 的差别。  相似文献   

11.
根据委婉语所表达的内容,对英语传统委婉语与文体委婉语某些方面的表达形式与汉语进行了对比,探讨了英汉双语委婉语的异同,旨在促进跨文化交际.  相似文献   

12.
本文把商务英语中的文化负载词分为英语文化中特有而汉语文化中空缺的词和英汉语中都有但文化内涵不同的词两大类,并同时指出译者的文化背景知识对此类词语的准确翻译起到了至关重要的作用。  相似文献   

13.
指出在英语词汇中有一些词意与汉语词汇是基本对应的,有些是部分对应的,有些是互相不对应的,并举例进行了对比分析,旨在为词汇教学提供一些借鉴.  相似文献   

14.
不同民族存在着共同的思维 ,但是不同的民族又有各自的思维特点和不同的思维表现形式。英语和汉语有各自的语言逻辑 ,反映在时间、定语、原因等概念的表达上 ,两种语言的排列顺序往往相反。在汉、英翻译时 ,要注意根据目的语的思维习惯和语言表达习惯 ,规范、准确地表达出汉英句子和段落的逻辑联系、逻辑思维顺序 ,以达到英汉语言交际的目的  相似文献   

15.
双语词典乃对译词典,即在译语中寻找理想的全同概念来替代源语词目;源语词目实质上被转化为该词目在译语中的对应词.译语对应词因此具有双重身份:一是充当原有词目的译义;二是被转化为实质被解释词目.这种双重身份要求例证既须以某种方式来界定或补充实质词目的词义,还须承载源语词目在语法、搭配、语用等方面的信息.在例证中,源语词目与其它词汇单位之间往往呈现出某种横组合关系,它体现了二者之间在词条、语法、语义等方面的选择或制约关系;词汇之意义主要寓于横组合关系之中.在释义中充分利用横组合关系,可确立为双语词典的释义原则之一.  相似文献   

16.
朝鲜民族深受汉民族文化的影响,长期以来借用汉字来记录自己民族的语言,因此在朝鲜语语汇中约有60%-70%的汉字词,而这些汉字词成为朝鲜语不可缺少的重要的组成部分。通过采取比较研究的方法,较系统地阐明了朝鲜语汉字词的来源,分析了朝鲜语汉字词与汉语词汇的异同,探讨了理解记忆和把握朝鲜语汉字词的新方法。  相似文献   

17.
二语学习者在存储二语单词时是否存在着词性效应呢?我们利用词汇命名实验研究了这一问题,包括三个小问题。(1)受试对英语名词、动词、形容词等的反应时之间是否存在显著差异?(2)受试对英语单词素名词、动词、形容词等的反应时之间是否存在显著差异?(3)受试对英语多词素名词、动词、形容词等的反应时之间是否存在显著差异?通过对比受试对不同词性英语单词的反应时,发现组间差异不显著,因此,从总体上来说英汉心理词典中不存在英语单词词形存储的词性效应。对第二和第三个问题的研究表明就英语单词素词来说不存在词性效应,但是,就多词素词来说则存在着词性效应。结合有关研究成果,我们认为心理词典中的词性效应受词素数量的影响,主要存在于语义存储等比较复杂的表征中,与学习者的二语水平有一定的关系。  相似文献   

18.
翻译是跨语言、跨文化、跨社会的一种交流活动,因此,要进行翻译研究,要对语言中的基本组成材料,即对字、词(含词组)及语篇语段进行分析研究.掌握译词法、译句法就掌握了翻译的基本功,英语专业三年级学生练好这些基本功不但是十分必要,也是完全可行的.结合教学英汉翻译的实践和体会,围绕与词句翻译密切相关的语篇关联理论,阐明在英汉翻译教学中必须十分注意词语内部和句子内部以及它们之间内在的语义关系和逻辑关系.这个问题过去在理论和实践上都被人们普遍忽略了.  相似文献   

19.
《朗文当代高级英语辞典》(英真·英汉双解)(第三版)(即LDOCE3,English-Chinese Bilingual)在新词编纂方面取得了很大的成就,不仅收录了许多崭新的词语,而且在旧词新用以及使译名更加规范等方面也颇有建树,不过它在翻译对应词和收全派生词及派生词性方面还有所欠缺。文章将从这本词典的得与失这两大方面进行探讨。  相似文献   

20.
汉语字词与英语语词理据比较   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言系统有内部理据和外部理据。研究语词理据,可揭示词的表达形式与词义之间的某种内在联系。作者循着语言系统内部理据的线索,从音义、形义联系的角度和历史发展的角度对汉语字、词理据与英语语词理据进行了比较,探讨了它们的典型特征,认为汉语字、词与英语词的理据既具有共同性又具有差异性。根据语言系统外部理据线索,探讨了社会发展对理据的影响及其在认知方法如:视角、突显、细化、整合和序列方面的不同的表现。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号