共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2014,(19)
近几年中国的经济水平不断发展,汉语在世界范围内的影响力也逐渐加大。对外汉语教学近年来越来越得到国内外专家学者的重视,各种各样的研究与探索纷至沓来。在语言教学中,我认为词汇教学是语言教学切入的关键点,同样的在对外汉语教学中词汇教学占据重要地位。近年来随着对外汉语教学的不断发展,社会上出现了的很多对外汉语教材,本文以《发展汉语初级综合》为主要资料,对其词汇的英译问题进行深入研究。 相似文献
2.
3.
4.
5.
6.
本文以语言词汇与文化的关系为切入点,从词汇中的文化差异的角度来谈文化导入的必要性,并对文化导入的方式和途径作简要的论述,探讨在对外汉语教学中引入文化因素,用以打破传统的以语言机制为中心的教育模式,帮助学习者增强对文化差异的敏感性和宽容性,消除跨文化冲突,加深其对目的语的理解力。 相似文献
7.
8.
9.
我国的对外汉语教育事业发展迅速,许多培训机构纷纷瞄向了这个巨大的市场,一些机构也编写了自己的培训教材。与传统教材相比,培训机构的教材通常更为新颖时尚。然而由于缺乏专业知识和出版审核不严密等问题,这些教材或多或少地存在着一些偏误,也给汉语学习者们带来了困扰。本文将以《我的汉语教室》这套教材为例,从语音、词汇、语法等各个角度分析其中的偏误及其对汉语学习者的影响。 相似文献
10.
彼得·纽马克PeterNewmark教授(1916-2011)是英国当代著名翻译家、翻译理论家,其翻译理论简明扼要,短小精悍,与奈达的卷帙浩繁相得益彰。本文主要介绍纽马克写于1988年的《翻译教程》一书。 相似文献
11.
12.
扩大词汇量是对外汉语阅读课的教学目标,词汇教学是阅读教学的重点和难点.在编写对外汉语阅读教材中如何选择词汇、并把词汇进行合理编排,对整个阅读课教学的成败起着至关重要的作用.本文通过阅读教材词汇选择的频度和难度等标准的确立,简要阐述阋读教材编写中词汇部分应注意的问题. 相似文献
13.
自上世纪80年代以来,对外汉语教学中文化问题成为语言学研究的最新热点,大量学者们分别从不同的角度提出了各自的观点。这些观点大多集中在汉语文化语用结构、方法等方面,对具体实践操作层面尚需进一步探索..本文试结合实际教学.从对外汉浯词汇教学的角度切入来进行研究分析,论述何为“文化义”词汇及其在教学中涉及的具体内容,旨在对实践教学提出指导性建议. 相似文献
14.
15.
16.
17.
18.
19.
《青春岁月:学术版》2015,(23)
创建于1843年的著名杂志《经济学人》近几年对中国的报道增多。翻译中国特色词汇时,杂志多采用异化翻译。这种翻译方法取决于杂志的定位,同时影响着外国读者对中国的态度。同时,《经济学人》的翻译策略对我国读者也有很多启示。 相似文献