共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
据统计,1990年,北京30岁至50岁的单身人数在10万左右。到2002年,北京、上海、广州、深圳等地这个年龄段的单身人数分别达到50万人左右。到2003年底,则已经分别达到65万人左右,其中女性超过六成。这表明,我国都市单身群体的规模日益庞大,单身正逐渐成为一种普遍的社会现象。鉴于此,自20世纪90年代初以来,越来越多的社会人士把目光聚焦到了这一群体。 相似文献
2.
3.
4.
《当代青年研究》2020,(3)
单身青年相亲失败是社会规训的非预期性结果。在学习工作方面,学习工作占用了青年的大量时间,客观上影响了其日常交往的时间;更严重的是,学习工作对青年进行思维表达的工具理性规训,造成其交往行动单向度为目的性行动,阻碍了日常交往的社会化。在日常交往方面,家庭规训——家庭对子女溺爱式的教养,造就了其低自尊的人格特征,以至于其在与他人交往中,当知觉到他人否认时拒绝承认不足与改变,交往失败,沦落为"单身狗"。青年单身现象的社会规训机制的揭示,一方面在微观上实证生活殖民化理论的同时质疑了交往合理性实现社会整合的可能性;另一方面也将规训概念的解释范畴拓展到非预期性结果的领域。 相似文献
5.
开价3000元—5000元,声称所得将用于资助辍学儿童据《楚天都市报》报道:最近的一天下午,汉口未婚女青年王艺婷向记者表示,她愿意以3000—5000元拍卖自己的"同游权",在单身节那天陪同有意愿者同游黄陂木兰天池,拍卖所得用于资助辍学儿童。 相似文献
6.
“我姓郑,70岁,老伴去世,独居。我的爱好是音乐和绘画。”郑大爷一边自我介绍,一边向大家展示他画的一幅牡丹图。“我姓陈,62岁,离异,我喜欢唱歌跳舞。”陈大妈说罢,且歌且舞,表演了一曲《回娘家》。“再来一首《天仙配》吧!”有人提议让郑大爷和陈大妈共同表演。在一片喝彩声中,两位老人兴高采烈地唱了起来:“树上的鸟儿成双对……”这是记者在长沙市烈士公园老年人相亲会上看到的精彩一幕。曾几何时,北京、上海、天津、南京、深圳等城市,掀起过父母聚集公园替儿女相亲的热潮。如今,湖南省会长沙的老年人在老龄工作机构的指导下,为自己办起… 相似文献
7.
8.
9.
10.
2006年5月23日早晨,在宁波解浦房村一个池塘里,6岁男孩商昊的尸体浮出了水面。但更让人震惊的是:商昊并非失足溺水死亡,而是被妈妈狠心推下水淹死的! 相似文献
11.
本文从旅游英语的语言特点、文化特征两方面阐述了旅游英语的特征,探讨了旅游英语翻译常使用的两种翻译策略,即删减法、注释法,同时还提及旅游英语翻译中应注意的问题,要注意文化的差异和不同语言习俗的差异。 相似文献
12.
正深爱他的妻子从单位里先后挪用410万元公款,打到他的公司账户上,并谎称是海外融资。他把公司办砸后,其妻东窗事发,面临着坐牢的危险。为了救出妻子,他以单身的身份去婚介所征婚,赢得了 相似文献
13.
14.
15.
近期各大电视台形式多样的婚恋相亲节目层出不穷,受到了广泛的关注,并且掀起了一股婚恋观讨论的热潮。相亲节目在大众媒介的舞台上构建了一个场域,在其中形成的“惯习”又加剧了这个场域的特征,使得大胆、直白的节目风格得以构建和巩固。这类主题的节目之所以能够引起大众的兴趣就是因为它将交友、恋爱这类原本极其私人化的东西搬上了公众的舞台.这种突破领域界限而形成的张力、造成的反差效果给观众带来新鲜感,同时又契合了人们的日常生活。相亲节目在短期内的迅速火爆,也有着一定的社会背景。随着恋爱低龄化趋势的加剧以及“剩女”的大量出现,使得青年人在恋爱、婚姻问题上更加理性和成熟。节目在速配的同时传达着当代年轻人对情感婚恋和家庭生活价值观.为父母提供了一个洞悉子女想法的窗口,促进了不同年龄段人之间的相互理解和包容。 相似文献
16.
百合网投放的一则"逼婚"广告遭到公开抵制,在社会上引起了关于"父母逼婚"现象的广泛关注和讨论。"父母逼婚"现象的产生有文化层面的因素,也有制度层面的因素,是父母对子女婚姻的理想预期与现实中子女婚姻实践存在出入而出现的。从社会学的角度进行解读和分析发现,"父母逼婚"现象不是一个社会问题,而是社会发展到一定阶段由各种原因导致的代际之间关于婚姻问题的一种冲突,是一种"中国式的婚姻焦虑"。 相似文献
17.
2007年7月22日上午10时左右,在成都市北郊某殡仪服务园区的财务室内,一份为狗做葬礼的协议在这里现场敲定,两天“丧事”花去10万元的天价让人匪夷所思,年近80岁的国内某高校教授林大爷更是成为全国各家媒体关注的焦点。 相似文献
18.
究竟什么是“社会”?怎样分析和研究“社会”?研究“社会”的目的又是什么?人们能否真正认识和把握“社会”的本来面目?“社会”真正面目的辨别标准又是什么?所有这些问题,实际上是社会科学自建立以来就面临的基本问题。这些问题的提出及其解答的立场和观点,将最终决定社会研究的性质及其采取的基本方法。同时,所有这些问题的思考和解决过程,不但将决定社会科学的命运及任务, 相似文献
19.
在汉语和英语这两种差异较大的语言之间,存在着大量概念语义相符的词语。除此之外,汉英两种语言之间还存着许多概念意义相似,联想语义和主题语义不同的词,即‘假朋友’。本文主要通过汉英词汇语义对比的方法,论述汉英词汇翻译误译的主要类型和产生的原因,以便译者能有效地识别和避免‘假朋友’现象。 相似文献