首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语和汉语分属于印欧语系和汉藏语系。它们在产生、发展、结构等方面都有各自的特点,两者之间不存在语言亲属关系。但从人类语言的本质、功能、类型等方面看,英、汉语之间除了有根本区别的一面,还有彼此相似的一面,这就使这两种非亲属语言之间有许多可比之处。此类比较可以是全面的,也可以是一个侧面的。基于这一认识,本文拟就英语和汉语构词中各自语音功能和特征以及两种语言之间的异同作一比较。  相似文献   

2.
英、法语比较分析法在公共法语教学中的应用   总被引:3,自引:0,他引:3  
通过将英、法两门语言的异同作比较分析,可以找出一些行之有效的方法,改进高校公共法语教学。法语相异于英语的主要方面是时态、虚拟式、代动词、部分冠词等七个方面。  相似文献   

3.
彝英构词学比较研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
彝语和英语在构词学方面存在着许多相同的构词现象。本文解释了构词学 ,对比研究了彝语和英语名词、形容词及副词的构词规律。为彝族学生快速、有效地掌握英语构词法指明了捷径。  相似文献   

4.
目前,世界上把英语定为官方语言或通用语言的国家有四十四个,按普及程度来看,英语当居世界首位。世界有九十六个国家在教授俄语,地球上六分之一的书籍是用俄语出版的。按传播程度来说,俄语居世界第三位。按世界上吾言的谱系分类法,也即发生学分类法,英俄两种语言同属于印欧语系。英语属于日耳曼语族的西部语支(?)俄语属于斯拉夫语族的东部语支。如果按形态学分类  相似文献   

5.
英汉语是两种很不相同的语言。前者属印欧语系,是拼音文字。后者是汉藏语系的成员,是象形文字。然而英语自中古时期开始,词尾变化大量消失,保持至今的已很少,即从屈折语已逐渐转化为分析语。它基本已成为词根语或称孤立语。汉语在早期基本上是没有词  相似文献   

6.
英汉构词理据比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
在词的理据问题上英汉有很多共同点 ,即在构词的时候都主要采用拟声理据、语义理据和逻辑理据 ,当然两种语言对各种理据的使用情况有所不同。除此之外 ,汉语词还有一个颇具特色的理据———摹状。对比英汉词的理据是研究英汉对比词汇学的一个基础  相似文献   

7.
8.
汉、英动物谚语比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从不同角度对比分析了汉、英动物谚语。对比结果表明:汉、英两个民族的文化传统、生产活动及所处的自然环境等方面不尽相同,这造成了汉、英动物谚语在所涉及的动物种类、动物词语的使用频率以及它们的象征意义等方面的差异。  相似文献   

9.
一个国家的保险市场由市场结构、组织形式、业务范围、营销体系、政府监管等几要素组成,这些要素是不可分割的整体.一个国家保险市场是在特定的社会、经济背景下发展起来的,其各方面特征的形成有其历史必然性.面对加入世界贸易组织的历史机遇和挑战,我国保险市场即将迎来一场重大的变革,进行保险市场的国际比较对于促进我国保险市场的健康成长具有重要的现实意义.英国的保险业是在没有政府干预的条件下发展起来的,美国是目前保险业最发达的国家;日本的文化传统带有强烈的东方特征.这些国家保险市场发展的经验都很值得我们学习和借鉴.  相似文献   

10.
法语与英语同属一个语系(印欧语系)。除了发音系统外,两者在词法系统以及句法系统均享有很相似的语言属性。本文着重针对它们的词汇系统(缀词、关系代词、分词、介词、连词);句法系统(被动语态、比较级、最高级)及时态作了深八的对比和分析。其结果证明英、法两种语言属性的相似程度很大。第二语言教学和学习的实践经验告诉我们,媒介语与目标语(target language)之间的语言属性的相似程度对于目标语的教学和学习都会产生一定的影响。两者之间的属性相似程度越大对目标语的教学和学习所产生的正面影响就越大,否则就会产生负面的影响。因此,对于英语专业的学生而言,在已经具备一定英语语言能力的基础之上,以英语为课堂媒介语开展法语教学不失为一种理想的和有创见的尝试。  相似文献   

11.
英、俄、日基本语句比较试析于嘉云,冠百令,邹秀兰在语言环境中,人们在不断地探索语言的奥秘,以求对语言了解和准确使用,进而达到熟练交往的目的。在人们进行语言交往时,要遵循语言的语序,这是交往中流畅会话的必要。在语方三要素中,语法是最后一环。要想使交际的...  相似文献   

12.
旅游业是以旅游资源和设备为条件,为旅游者提供服务的一种新型产业。旅游业的竞争更明显地表现为人才的竞争。世界各国都非常重视对旅游人才的投资,以提高管理、服务水平,达到国际标准。WTO更是把旅游教育摆在非常重要的位置,称之为旅游发展的三大动力之一。从旅游业发展的需要来看,中国的旅游教育仍很落后。为了尽快缩短与国际水平的距离,我们有必要认真研究别国的旅游教育体制,借鉴其成功经验。  相似文献   

13.
在西方现代语言学的研究中,对于考察文本以及文本外的诸多非语言因素,可以更好地描写文本中通过构造新词而出现的语言的创造性,给予了相当的重视。在构词学的研究中,这也是一个新的领域。文章试图结合实例,对文本、环境等等因素对构词的影响做一点模式上的探讨,并对这些概念之间的相互关系作出必要的分析和阐释。  相似文献   

14.
名名复合结构作为构建新词的重要手段,能产性极强,英汉语中都有大量的名名复合结构,对于该词汇现象的研究一直是国内外学者关注的焦点。本文运用认知语言学相关理论对英汉语名名复合结构构词机制的异同进行对比,寻找名名复合结构构词过程中共同的词义理据,同时探求差异背后的原因,旨在提高英语词汇教学效率,同时为对外汉语教学提供启发。  相似文献   

15.
16.
英语属印欧语系日尔曼语族西语支,彝语属汉藏语系藏缅语族彝语支。本文主要对英彝两种语言的族源关系和语音特征进行比较分析,探寻英、彝语言文化内涵的差异,从一个侧面反映中西方民族文化不同的特色。  相似文献   

17.
语言的扩充与融合使原有的词无法满足人们的需要,人们便创造了一些新词来表示新生的事物与概念。构词法就是人们按照一定的语言规律创造新词的方法。法语和汉语在词的构成方面有许多相似点,也有各自独特的方式,对比二语言构词法的异同,有利于两种语言的学习和研究。  相似文献   

18.
被动句是英、汉语中很常见的一种句式结构。意念被动句的使用问题也一直是语法学家们研究的重要内容之一。通过对英、汉语中的意念被动句在形式、结构和特点等方面进行对比和分析可进一步了解其在实际运用中的异同  相似文献   

19.
英、美金融监管制度模式是当今世界最具代表性的2种模式。本文在对英、美金融监管制度在组织结构体系、法律制度、监管方式及自律机制等方面进行比较的基础上,提出我国金融监管应从以下几方面加以完善:(1)建立有效的金融监管组织体系;(2)建立和完善金融监管法律体系;(3)改进我国金融监管的方式;(4)健全和完善我国金融监管的自律机制。  相似文献   

20.
英、汉谚语的比较与翻译罗虹谚语是人们在长期社会实践中千锤百炼出来的生动精炼的语言。它既是一个民族语言的精华,又能反映一个民族的文化特征,因而对谚语的理解和翻译就显得十分重要。本文拟就英、汉两种语言中的谚语进行比较,以探讨其翻译的手法。一、英、汉谚语的...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号