首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
培养青年、服务青年,服务大局、服务社会是共青团工作的主要原则。目的是要通过社会实践来培养一代新人,使他们在服务中增强奉献和牺牲的能力,让青年在自觉自愿的奉献中,既得到身心锻炼,思想受到教育,知识得到增长,才干得到提升,同时,在青年志愿者的活动中,团组织可以发现一批优秀的青年才俊。  相似文献   

2.
一、传统社会中的韩国青年在进入工业高度发展的社会之前,青年尚未明显地形成自我的意识与价值体系,换句话说,他们的生活方式和思想方法基本上还是与老一辈一脉相承。在传统社会中的韩国与其它东亚诸国一样,成年人与青年的处世之道主要是遵循儒家的价值体系与道德准则。  相似文献   

3.
在亚洲,经济的崛起给传统的婚恋方式带来了巨大的冲击,富裕的亚洲青年男女开始向祖辈的传统世俗挑战,其婚恋方式开始赋予时代意义,不断追赶新潮。 献血幽会——让恋爱富有社会意义 在汉城市地铁2号线的梨花女大地铁站附近,有一所韩国红十字血液银行管辖下的“献血之家”。每当到了周未下午,就有一些青年男女前来献  相似文献   

4.
戴眼镜的明星很少有,是裴勇俊让偶像改变了特征;韩国的“大男人”是出了名的,是裴勇俊让韩国男人改变了形象。裴勇俊的fans热浪已遍布亚洲各地。新加坡网上竞选世纪海啸的“赈灾大  相似文献   

5.
韩国青少年研究院将于1992年12月4日在汉城召开有关民族统一中的青年研究学术会议。研讨民族统一中的青年政策和青年问题,具有现实和超前的意义。两德的统一对于德意志民族和世界产生了很大的影响。现在,朝鲜半岛开始消除敌对状态,中国海峡两岸的统  相似文献   

6.
1992年12月上旬,我应邀访问韩国,前去参加韩国青少年研究院在汉城召开的“民族统一与朝鲜青年”学术讨论会,会后考察了他们的青少年工作及青少年研究现状。  相似文献   

7.
<正>鲁迅文学在韩国的传播与发展由来已久。自20世纪鲁迅文学产生之初,韩国青年学者柳基石便翻译了鲁迅的首篇白话文小说《狂人日记》。这次《狂人日记》的翻译不仅创造了外国人翻译鲁迅文学作品的最早记录,同时也拉开了鲁迅文学在韩国传播与接受的序幕。在此之后,韩国近现代汉学家纷纷加入译介、研究、阐述鲁迅文学的队伍,韩国的鲁迅研究也逐渐成为一门显学,更是衍生出试图将“鲁迅学”由“东亚视野”推向“世界场域”的韩国“鲁迅学派”。早在2018年初夏,韩国Greenbee出版社出版发行了由韩国“鲁迅全集翻译委员会”统筹翻译的韩语版《鲁迅全集》20卷,至此实现了韩国汉学界自主翻译《鲁迅全集》的突破。  相似文献   

8.
一、青年问题的研究今天的亚州,青年问题已引起了许多国家的重视。目前,一些发达国家的青年已得到了较好的培养;一些落后国家的青年也开始得到了培养。有的学者还提出了青年人和老年人之间的代际隔阂问题,并就此展开了讨论。我们必须承认,青年人在社会发展和现代化进程中将成为越来越重要的角色。  相似文献   

9.
2014年7月,以“爱与宽恕”为主题的音乐剧《妈妈再爱我一次》,捧回了第八届韩国大邱国际音乐剧节最高奖项——评委会大奖;9月,该剧荣获中宣部颁发的全国第十三届精神文明建设“五个一工程”奖,并于10月9日至19日载誉回归北京东方剧院的舞台。与此同时,公益活动“戏剧教育关爱计划”正式启动,不仅让更多儿童和青年走进剧院,欣赏优秀的戏剧作品,更让他们接受温暖的“亲情教育”。  相似文献   

10.
一、青年报刊的进步和存在的问题去年以来,青年报刊的工作是有成绩、有进步的。首先,鼓舞青年、振奋青年的英雄模范形象,在青年报刊中成群地立了起来;其次,对青年进行理想教育,引导青年正确地认识改革、投身改革,鼓励青年为国家富强,人民富裕而艰苦奋斗的声音,在我们青年报刊上得到了加强;其三,对于青年在改革中遇到的新问题、新情况,我们青年报刊给予了及时地反映和面对面地引导;其四,各种有青年报刊特色的宣传艺术形式正在进一步形成;其五,  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号