首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
潜意识已被证明是潜在外语学习能量最大、最值得和最迫切需要开发的一个领域。应用心理图像原理分析文化导入对外语学习中潜意识的影响,提出外语教学中的文化导入应以有利于个人潜意识学习为目标,通过文化导入,达到外语学习潜能的开发。  相似文献   

2.
论外籍教师在外语语言教学中的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言始终与一个民族的历史文化紧密相关。它是一个符号系统,是一个社会文化的载体。正因为语言是文化的一个组成部分,所以学习一种语言就必须学习这种语言所包涵的文化,在第二语言或外语学习过程中,母语与母语文化的影响和制约,往往成为学习者接受或吸收目的语言及其文化的障碍。要克服母语及母语文化在第二语言学习的过程中的干扰,外语教师就必须具备双重文化的理解能力,并在教学中对目的语言和母语进行适当的比较,以便学生了解两种文化现象的异同。由于操本族语的外语教师难对目的语言的文化有全面的了解和掌握,这就使得外语教学…  相似文献   

3.
本文从语用学和外语教学理论出发,分析学生在外语学习过程中出现的语用失误及造成失误的主、客观因素,说明语用失误与语言教学和文化教学有密切的联系。要真正提高学生的语言交际能力,外语教学中的文化教学就应超越知识文化层而进入交际文化层  相似文献   

4.
母语文化缺失是当前外语教学中普遍存在的问题,外语教师母语文化认同的现状直接影响着外语学习者跨文化交际能力的培养。采用问卷调查法对外语教师的母语文化认同现状、不同类别外语教师的母语文化认同差异,以及影响外语教师母语文化认同的因素进行调查研究,发现:外语教师在表层文化方面容易受到西方的影响,而在深层文化方面依然保持较高的母语文化认同度;中学外语教师在电影、民主制度和国家主权方面比高校外语教师的母语文化认同度高;有出国经历的外语教师在文学、民主制度、传统文化、国家主权和语言方面比无出国经历的外语教师的母语文化认同度高。  相似文献   

5.
外语教学的最终目的是为了培养外语学习者的跨文化交际能力,外语教学应该包括文化教学,这点已经成为众多语言学家和外语教育工作者的共识。在语言教学中融入文化,提高学习者的跨文化交际能力是外语教学改革的必然趋势。然而,如何具体地、有效地在大学英语课堂中实施文化教学,提高学生的跨文化交际能力和文化学习意识,是外语教学尚未解决的问题。以英国学者Byram提出的跨文化交际能力培养模式为依据,对在校非英语专业大学生(一个英语自然班)进行了为期一学年的教学实践和有针对性的训练,实验结果印证了该模式在大学英语文化教学中的应用价值,为文化教学的实施提供了一种可行的模式。  相似文献   

6.
作为文化交流的必要手段,外语翻译不仅是文字形式的转换,更是文化构建的一种方式,具有强大的社会文化功能。本文从赞助人、意识形态和诗学三方面透视了文化在外语译本形成过程中的重要作用,以此阐释社会文化因素在外语翻译中的深层蕴合和功能。  相似文献   

7.
大学英语教学中,文化教学是不可或缺的一部分,从文化与语言关系及其在外语教学中的地位,以及大学英语教学中文化教学的现状这两方面入手,引出了外语文化主题教学法,通过对文化主题教学法概念的阐述、文化主题选择即教材选择的介绍以及外语文化主题教学法的具体实施,论证了外语文化主题教学法在大学英语文化教学中的可行性及其重要意义。  相似文献   

8.
外语教育具有文化传播和文化融合的功能,“一带一路”文化共同体建设视阈下的外语教育规划需要突出外语教育的文化价值取向。沿线各国要坚持多元语言文化观,统筹语言地位规划,强化跨文化规划,并通过具体的语言习得规划提高人才的跨文化能力,培养复合型国际化人才,为“一带一路”文化共同体建设提供人才保障。  相似文献   

9.
潜意识已被证明是潜在外语学习能量最大、最值得和最迫切需要开发的一个领域。应用心理图像原理分析文化导入对外语学习中潜意识的影响,提出外语教学中的文化导入应以有利于个人潜意识学习为目标,通过文化导入,达到外语学习潜能的开发。  相似文献   

10.
针对高校外语专业轻视学生文化素养的"单一外语"倾向,并对其弊端和潜在危害进行了揭示.围绕西部外语人在跨文化交际中的实例,阐释了母语基础、传统文化素养在跨文化交际实践中的作用,提出了西部高校外语专业必须转变"单一外语"的传统思维,夯实母语基础,提高中外文化素质,培养跨文化交际人才的思路.  相似文献   

11.
依据瑞士心理学家荣格集体无意识学说,以客家文化心理为个案,分析在无意识中内化了的、心理最底层的文化心理对外语学习的影响,认为荣格的集体无意识学说从生物学的角度诠释了文化心理的构成以及存在差异的渊源,揭示了影响外语学习外显行为的内在原因,对外语教学有启示作用。  相似文献   

12.
中国背景下的外语学习者文化适应类型研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文通过对文化适应研究的历史回顾,阐明了文化适应与二语/外语学习的关系。在中国背景下外语学习者的文化适应类型应为融合,未来这一领域的研究应该关注中国学生在外语学习中的文化适应发展方向以及认知、情感、个性与文化适应的关系等问题。  相似文献   

13.
跨文化背景知识在外语学习中的重要性,愈来愈引起外语界的重视.但是,目前外语界普遍存在着应然的观点多于实然的观点,即重理论的推理,缺乏实证研究的支持。试图从实证的角度探讨大学外语教师目的语背景文化知识状况、来源以及大学外语教师在传播目的语文化时的态度和传播目的语文化的途径。经过数据收集和分析,得出目前大学外语教师跨文化背景知识的现状体现在内在需求迫切、对目的语的了解存在盲区和外在支持系统低效方面。在分析数据的基础上,提出应加强大学外语教师跨文化背景知识的自我意识之迫切性。  相似文献   

14.
语言作为文化的一部分,承载着文化,体现着文化,传播着文化。外语教师对外语语言的讲授,不只是抽象的语言系统本身,而应该是多角度,多渠道地传授文化知识,培养文化意识,从而提高学生跨文化语言交际的能力。  相似文献   

15.
跨文化外语教学赋予了外语教师新的角色。在文化教学中,教师也是学习者。问卷调查发现,外语教师仍缺乏系统的文化知识,所以在文化教学的准备阶段,教师应该首先做好文化的学习者。调查还发现,外语教师对怎么进行文化教学很陌生,也就更不清楚在文化教学过程中,教师需要做学习者的角色,即与学生分享其文化学习的经历,从而帮助学生构建他们自己的文化学习方式。  相似文献   

16.
作为外族语言的背景,文化知识可分为共识文化知识和差异文化知识。这些知识,尤其是差异文化知识,直接影响学习一门外语,因为语言处处标记着文化。要学好一门外语,必须十分注重该语言国文化的学习。一种外族文化的内容非常丰富和广泛,相对短短的几年大学学习时间来讲,可以说是无限的;而两种不同文化交流中又存在着一定的相对不可沟通性。所以要学好文化知识,必须从学习外语开始就要注重文化学习;必须将重点放在学习日常生活和风俗习惯方面的文化知识,特别是差异文化知识;必须在学习知识的过程中培养文化技能。  相似文献   

17.
文化背景知识与外语教学   总被引:7,自引:0,他引:7  
以往外语教学只重视语法规则等纯语言知识的培养,而忽视文化背景知识在外语教学中的重要性,造成学生外语表达及外语交际的困难。所以在外语教学中要充分重视文化背景知识的传授、培养学生的实际文化交际能力。可以将文化背景知识贯穿于听力教学和阅读教学中。  相似文献   

18.
非智力因素是外语学习活动中最有活力的内因,它对外语学习的影响有时甚至大于智力因素。本文从智力因素、非智力因素的区别谈起,凸现非智力因素在外语学习中的作用,进而指出强化非智力因素的教学策略和方法。  相似文献   

19.
浅论外语专业人才的培养公庆来放眼当今世界,任何一个有高度科学文化水平的民族,都必须掌握多种外语。这样,才具有与世界各国人民交往的能力,才能充分利用全人类积累的知识财富,把自己国家的事情办得更好。随着我国改革、开放步伐的逐渐加快,培养大批德才兼备的外语...  相似文献   

20.
本文汲取了文化研究及认知科学关于语篇理解的相关成果,试图展示心理学原理、话语理解方式及外语语言习得理论在阅读理解中的综合运用。其理论前提是文化因素影响理解过程,但语篇因素的作用也不可忽视。文章重点阐述了文化因素对外语学习者理解外语语篇的作用,并提出对外语阅读教学的启示。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号