首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言是人类的共同财富,是文化的组成部分,文化的载体之一.随着人类社会物质文明和精神文明的不断发展,人类语言变得日益丰富.由于每个民族历史和文化的不同,每种语言都有自己的习惯用法和表达方式.这种习惯用法在英语中我们称之为"idiom".英语习语是经过长时间使用而提炼出来的固定短语或短句,是具有英语民族文化特征的语言形式.英语习语是英语的精华,它有固定性、完整性、非语法性、历史性、文化性、思想性及艺术性等自身的形式和特点.  相似文献   

2.
文化差异一直是语言交流与沟通中最大的影响因素,不同国家不同地区有着各自独特的文化特点,这也深深影响着彼此之间的语言交流与沟通。英语阅读就是一个典型的例子,中西方文化差异的影响会让读者产生完全不同的感受,社会文化差异、思维方式差异、价值观差异等等都会让读者产生不同的阅读理解。英语阅读不单单是单纯的翻译与理解,其中的社会风情、历史文化以及民风民态都是值得学习和探讨的。本文从“词汇”和“比喻”两大方面入手,简单分析中西方文化差异对英语阅读的影响,以此帮助中西文化更好地结合。  相似文献   

3.
随着我国经济的飞速发展,我国与世界各国的联系越来越紧密,而英语又是世界通用语言,所以,世界上各个国家都非常重视英语教学。文化作为世界各国沟通交流的重要桥梁,在各国的交流中有着重要的地位,不同的文化促进着语言特色的形成,其实,文化是推动习语发展的关键。英语习语的语言是非常简练的,并且其形式也比较统一,英语习语除了这两个特点之外还具有固定的结构,而我们国家各个民族的地理环境以及宗教信仰的不同都对英语习语的翻译产生了影响。除此之外,一个民族的风俗习惯以及历史典故也会影响到英语习语的翻译。下面这篇文章我们就一起来探讨一下从英语民族文化的差异入手,英语习语翻译有哪些问题需要我们注意;同时,对不同民族的特色,以及文化差异所形成的不同翻译方法进行分析。  相似文献   

4.
随着我国经济的飞速发展,我国与世界各国的联系越来越紧密,而英语又是世界通用语言,所以,世界上各个国家都非常重视英语教学。文化作为世界各国沟通交流的重要桥梁,在各国的交流中有着重要的地位,不同的文化促进着语言特色的形成,其实,文化是推动习语发展的关键。英语习语的语言是非常简练的,并且其形式也比较统一,英语习语除了这两个特点之外还具有固定的结构,而我们国家各个民族的地理环境以及宗教信仰的不同都对英语习语的翻译产生了影响。除此之外,一个民族的风俗习惯以及历史典故也会影响到英语习语的翻译。下面这篇文章我们就一起来探讨一下从英语民族文化的差异入手,英语习语翻译有哪些问题需要我们注意;同时,对不同民族的特色,以及文化差异所形成的不同翻译方法进行分析。  相似文献   

5.
随着互联网的迅猛发展,互联网思维逐渐融入了我们的生活,成为社会生活中不可分割的一部分,近年来,以传统文化为主的传统展览不断地向互联网发展,寻求新的突破,形成了"互联网+传统文化传播行业"的现状。本文针对互联网+对传统文化传播的影响与提升问题进行深入研究。利用互联网+的跨界与融合、创新思维、开放生态等特点,提出了将"互联网+"与"传统文化"进行跨界重组,以加强传统文化在国人中的影响力,扩大传统文化在国人之间的传播范围。在互联网时代,以一种全新的理念和展示形式赋予传统文化新的活力。  相似文献   

6.
不同的语言离不开特定的社会文化背景.词汇是语言的次系统,一种语言的词汇沉淀着大量的特定的社会文化.隐喻属于词汇中的词的理据的范畴,是词汇的重要组成部分.一种语言的社会文化更多地从该语言的隐喻中反映出来.作者从语言与社会文化关系的角度,阐述了英语的社会文化背景对英语隐喻的形成所起的作用.  相似文献   

7.
英语外来词强势进入,方式不一.现代汉语在吸收外来词时应遵循"心态开放、体系规范"的原则,最终采取"以意译成分为主"的方式,使外来词合情合理地融入现代汉语体系中.  相似文献   

8.
随着全球经济一体化的发展,国家之间的文化交流越来越密切,而语言作为国与国之间沟通的枢纽起着关键的作用。英语是国际交流的第一通用语言,因此在我国教育中也备受关注和重视。在不同文化发展背景下,每个国家的语言都有其特色化习语,从某种程度上看,文化的传播推动了习语的应用和发展,反之习语也从另一个角度上反射出民族文化的底蕴和内涵。基于文化的差异,英语习语理所当然地成了沟通中翻译的重难点。为获得更好的翻译能力,英语习语的翻译必须要遵循相应的文化特定及文化等值原则,并使用恰当合适的翻译方法,才能结合文化差异译出原文的内涵和特色。本文分析了中西方语言文化中存在的文化差异,并提出文化差异视域下英语习语翻译的原则和方法。  相似文献   

9.
在不同的国家与地区,语言、文化、习俗也各不相同,而语言又是文化的载体,所以作为英语教师--英语语言的传授者,在教学中应该特别注意中西方文化的差异,告诉学生西方人的文化习俗.只有这样学生才能真正地学好英语.  相似文献   

10.
人类学家一般都承认文化是由许多成分组成的:人类维持生命和保存人类的方式,以及伴随的习惯、风俗、思想、情感、社会治理和目标。文化是一个民族或社会的生活方式,它包括这个民族的行为准则、经济制度、社会制度和政治制度、语言、宗教信仰、法律等等。文化在很大程度上是靠语言来获得,靠语言去进行社会传播,靠语言去交流的。双文化现象(biculturalism)即两种不同文化的并存或联合,是一个非常复杂的题目,远远超出本书所涉及的范围。尽管它只被很少的人研究过,而且主要是与双语现象(bilingualism)有关时才被人们研究,但是很多双语人都清楚,不论从哪方面来说,他们也是双文化人,而且双文  相似文献   

11.
文化是一种历史现象,每一社会都有与其相适应的文化,并随着社会物质生产的发展而发展……随着民族的产生和发展,文化具有民族牲,通过民族形式的发展,形成民族的传统.具有数千年历史的哈萨克族,一直都是从事游牧养畜业的.就是在廿世纪九十年代的今天,哈萨克族仍然是以畜牧业为主,因此,在哈萨克族漫长的历史生活中,处处都渗透着与蓄牧业有关的文化内容.文化与语言是有着密切联系的一个完整的统一体.文化包含着语言,而语言则是表达文化内容和形式的一种重要的符号和工具.任何一个民族的文化都是通过有声语言和无声语言来表达的.因此,任何一个民族的语言,都会用不同的符号表达该民族文化的内涵.具有悠久而丰富的畜牧文化的哈萨克族语言中,有关畜牧业的词语,以及同畜牧业有关的词语组成的各种用语、俗语,比起其它民族就显得特别丰富,特别形象,特别动人.  相似文献   

12.
从外来词透视撒拉族文化   总被引:1,自引:0,他引:1  
从外来词透视撒拉族文化韩建业语言是文化的载体,外来文化的特征必然要通过语言体现出来。撒拉族在不断扩大自己的活动范围时,与各种文化和语言互相接触、交流和融合。在这种交流、融合中,通过借词输入新概念而不断丰富撒拉族文化的内涵,同时也反映了撒拉族文化吸收外...  相似文献   

13.
现在,没有一个人们居住的国家只有一个民族。每个国家都生活着本地民族和从其他国家迁来的通常称之为少数民族的移民。各国政府都对居住在本国的各民族规定了政治、社会、文化、语言和领土方面的权利。政治权利包括赋予某个民族的成员以国籍,包括选举权和被选举权,也就是说,使人们在法律上固定下来。各民族社会经济和文化语言方面的权利不是从政治权利中自然产生的。属于某个民族的人们获得国籍和选举权远不能处处保证该民族在解决教育、文化和语言问题方面的自主性。同时,为了保持独立发展,少数民族和数量少的民族必须要有文化或民族区域自治权。  相似文献   

14.
滑莹 《中国民族博览》2023,(17):244-246
当前世界的各个方面都在发生着巨大的变化,无论是政治经济,抑或是科技和文化相比于过去都有着极大的改变,我国在近些年的变化尤为显著,通过不断深化改革开放,与其他国家建立更加深刻的全方位交流,逐渐在经济文化科技上有了显著的进步。提到文化就必须要说到语言,在改革开放几十年的时间内,英语在我国的普及率大大提升,英语目前是全球通用的语言,在国际上广泛使用。作为一门被全世界都使用的语言,英语也作为一门艺术表现形式被全世界的人们研究了许多年,本文便是要针对英语文学翻译中艺术语言处理原则及其美学价值进行深入探究。  相似文献   

15.
我们现阶段学习和接触的英语,都是以现代英语为主。而现代英语又是在古英语、中古英语基础上不断发展和完善形成的。推动英语发展和语言形式变化的原因是复杂多样的,其中既有语言环境变化带来的深刻影响,像历史政权的更迭、社会经济的发展等,也有语言使用者出于交流方便,主动对英语语言形式做出的调整和改变。本文分别从外部环境、内部环境、语言使用需求三个维度,对英语语言形式改变的具体动因展开了简要分析。  相似文献   

16.
试论原声电影与大学英语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
邓璐 《民族论坛》2010,(8):60-61
欣赏英语原声电影不仅可以学习语言表达,同时可以获取文化知识,有助于在有限的教学条件下给学生创造一个学习英语的良好氛围,让学生在这种"半真实"的环境中学习语言,感受中西方文化的差异,并有效地培养学生英语口语交际和跨文化交际能力,以达到英语语言教学的最终目标,实现语言和文化双收益。  相似文献   

17.
当代汉语新词语的特点是外来词增多;港台词语大量涌入并与普通词汇并存;术语增多并趋于普通化;新词语中出现词群现象。透过这些新词语,可以让人们感受到语言与社会生活的密切关系。  相似文献   

18.
母语文化迁移对英语习语学习的启示   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语习语学习是英语学习中的一个难点,其中文化差异是最大的障碍.母语文化虽然在很大程度上制约了英语习语的掌握,但深厚的母语文化积淀毋容置疑地为英语习语学习提供了一些诸如习语翻译、习语语言结构、习语文化欣赏等方面有益的迁移,也提供了一些怎样学习英语习语、英汉文化对接方面的思考.  相似文献   

19.
韩洁 《民族论坛》2006,(10):53-53
随着中国和国际接轨步伐的不断加快,培养跨文化交际人才成为高校外语教学的重任之一。然而传统的外语教学多把教学重点放在语言形式上,剥离了语言与文化的联系,使语言学习成为脱离社会文化环境的单纯语言技能训练,无法达到交际的目的。美国语言学家海姆斯指出,语言能力除了听、说、读、写外,还应包括社会交际能力,也就是与不同文化背景的人进行和谐交际的能力。研究或从事外语教学,不能忽略该语言主流文化的影响,应加强文化教学。"一、语言与文化的关系"社会学家古德·诺夫在《文化人类学与语言学》在论述语言与文化关系时说,“一个社会的语…  相似文献   

20.
我们现阶段学习和接触的英语,都是以现代英语为主。而现代英语又是在古英语、中古英语基础上不断发展和完善形成的。推动英语发展和语言形式变化的原因是复杂多样的,其中既有语言环境变化带来的深刻影响,像历史政权的更迭、社会经济的发展等,也有语言使用者出于交流方便,主动对英语语言形式做出的调整和改变。本文分别从外部环境、内部环境、语言使用需求三个维度,对英语语言形式改变的具体动因展开了简要分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号