首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
以言语行为理论为依据,通过分析请求言语行为在英汉两种语言中的差异,从社会、语言、文化三个层次,探讨了英汉请求言语行为存在差异的深层文化因素.  相似文献   

2.
间接言语行为是言语交际中一种复杂的语言现象,作为教师,要掌握间接言语行为理论及其特点、分类以及间接言语行为在英语交际中的重要性,并在英语教学中教会学生使用间接言语行为.  相似文献   

3.
魔力"神圈":语言禁忌与汉民族俗信文化心理   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言是用来交流思想感情的工具,同时也是人类社会民俗规约和精神文化的重要载体.人们有时相信语言具有某种魔力,认为语言这种能使符号与它所代表的事物之间存在某种神秘的灵应关系.因而当某种事物需要避忌时,也就出现了在言语上的种种禁忌现象.语言禁忌广泛存在于人们的日常生活中,它犹如一个充满魔力的"神圈",对人们的言语、行为起着不可低估的规约和制衡作用.了解和掌握不同的语言禁忌及其避忌方法,对促进跨地区、跨语言、跨民族之间的文化交流具有十分重要的作用.  相似文献   

4.
基于跨文化言语行为实现项目(CCSARP,)采用开放式问卷,实证研究了西安和上海等地不同人士的汉语请求行为使用策略,研究发现直接请求策略和询问型策略凄型在汉语中使用频繁.这不仅完善了CCSARP的内容,而且提高了英语学习者的跨文化交际能力.  相似文献   

5.
从文体学的角度,在词汇、句法、语篇三个层次上分析和解读了法律英语文本中的文体特征和话语霸权,论述了法律英语话语霸权文体解构的必要性与必然性.  相似文献   

6.
英汉两种语言在句法结构层面上具有很大的差异, 主要体现在:英语是形合性的语言而汉语是意合性的语言; 英语偏向静态性表达而汉语则侧重动态性表达; 英语是主语突出的语言而汉语是主题突出的语言.文章从这些差异着手, 通过分析比较, 旨在找出英汉句子翻译的一些规律和技巧.  相似文献   

7.
从认知语境角度八手,探讨句法歧义的作用机制,认为歧义是语言使用中十分普遍的现象,句法歧义是歧义的一种,在结构层次上影响人们对语言的准确理解.句法歧义的产生是由多方面因素造成的.句法歧义与人的认知密切相关.认知语境是传统语境内在化的结果,包括语言使用的情景知识、语言上下文、背景知识等内容,是语义理解的基础,可以使歧义结构的意义具体化.  相似文献   

8.
本文描述了一次个案研究中民族高校英语教师在专业精读课上的语言使用,从言语交流和非言语交流两方面分析了高校英语教师语言使用的现状和不足之处,希望能为今后的教师发展起到一定的促进作用.  相似文献   

9.
刘勰和巴赫金都认为,"体裁"与"风格"之间存在紧密联系.既不能脱离开体裁来谈论风格,也不能孤立地谈论体裁而不考虑到作品的整体风格.它们都是通过作品的整体语言组织而获得最终实现的.而作品的整体,则是由更小的语言组织体——"语体"组合而成.二人在承认作品风格的统一性的同时,也存在一定分歧.其原因在于文化历史根源和社会价值观念上的差异.  相似文献   

10.
少数民族大学生由于生长环境的影响,在学习语言用英语进行言语交际过程中往往忽视了语言形式在各种非语言环境下的不同应用功能,高校英语语言教师在教学中应消除民族生的语用失误,培养他们使用英语进行交际的能力.  相似文献   

11.
吴平 《中国民族博览》2017,(14):102-103
宋代苏洵与苏轼、苏辙父子,以文名世,被尊称为"三苏".史论文是"三苏"史学的重要体现,其史论在形式上笔势纵横,议论横生,在宋以降的历史长河中有很大的影响力.本文通过选取"三苏"的史论名篇《心术》《留侯论》与《六国论》,分析各篇的论史特色以及主要内容与思想,并将其翻译成英语,对比分析英汉两种语言的差异,总结分析翻译方法.对帮助外国读者了解中国古代历史以及中国古代社会、文化、智慧具有重要意义,对于学习古代文学的翻译也有一定的借鉴意义.  相似文献   

12.
2015年政府工作报告中首次提出"互联网+"这个行动计划,进入互联网时代,教育更随其在不断发展,同样"互联网+英语"对大学英语教师的教学理念、教学方式、教师素质等都提出了要求和挑战.  相似文献   

13.
<雪球>一书在汉民族研究的方法论上有许多突破,但<雪球>在"族群"理论运用中也存在一些不足.与国内"族群"理论的研究成果相比较,该书在"族群"理论的运用上可以进行更多的借鉴.  相似文献   

14.
语用失误指的是人们在言语交际中,因没有达到完满的交际效果而出现的差错.中国学生在使用英语语言时存在大量的语用失误.论文从对比、分析英汉语用失误现象入手,讨论了称呼语、招呼语、委婉语、礼貌准则等方面的语用失误.通过对比分析英汉语言的各自特性,及不同语言的各自特点,以顺应差异,防止表达失误,从而达到正确运用语言的目的.  相似文献   

15.
"广州英语"是中英通商导致的洋泾浜英语,它是中英语言接触的产物.作为当时中外通商的通用语言,"广州英语"的使用者具有鲜明的职业性特点,这些使用者基本上都与对外贸易、服务业有关.  相似文献   

16.
粤语作为一种方言,在词汇上与普通话有较大的差异.许多粤语词语写成书面语时,与一些普通话词语同形但意思却有较大差异,这些差异在日常使用中易造成较大误解.本文通过收集整理普通话与粤语"同词异义"现象的语言材料,具体分析一下这一现象的成因及其背后的文化差异.  相似文献   

17.
在多元文化时代,跨文化交际过程中,通过汉俄在语言、文化上的差异的比较,深刻地理解不同民族语言的文化层面,进而从不同角度、不同途径探索语言和文化之间的深层含义,找出不同言语产物在文化上的等值,以达到交际的目的.  相似文献   

18.
本文对回族经堂语中方位词"上"、语气助词"着"及倒序式的造词方式进行了讨论,认为它们与元明时期的"汉儿言语"存在着极为相似的情况。所谓"汉儿言语",是指由于受蒙古语言影响,在元代以元大都为中心,形成的一种独特的汉语口语。从经堂语与元明"汉儿言语"语法形式的相似性方面,可以对其语言形成年代进行观察。  相似文献   

19.
请求策略内在维度包括请求策略类型、策略形式、内在限制语和外在限制语,在以言行事过程中社会距离因素规定并影响着请求策略的选择。通过实证方法对新疆哈萨克族汉语学习者请求策略进行语用对比研究,进一步说明言语行为语用策略具有普遍性和鲜明的文化特征。  相似文献   

20.
商务英语是一门英语语言和国际商务的交叉学科。商务英语有其自身独特的语言特点,具有专业性词汇和术语多、句法规范、大量套语、文化因素等特点,因此在翻译过程中需要遵循一些相应的原则和策略。全球化背景下,英语翻译的研究主要是在文学艺术上,商务翻译以及科学技术上的研究大多数研究人员认为可以同其他方式通用,但是科技、商务翻译却尤为重要。因此,本文对商务翻译的理论依据进行了研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号