首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语中否定意义的表达是一种较为复杂的语法现象.本文试列举一些常见而又极易混淆的语言现象,配以译文,略作分析、比较,供有志于英语学习研究者参考. 一、全部否定与部分否定否定词not和含有总括意义的代词、形容词和副词构成部分否定,表示“不都”,“并不都”的意思.这些词有:  相似文献   

2.
“否定之谜”是早期分析哲学中广泛讨论的问题.维特根斯坦对此做出过很多论述.前期维特根斯坦主要通过命题意义的图像论对否定疑难进行处理.中后期维特根斯坦转向了日常语言分析,从语法自治性和多样性两个角度进行阐发.维特根斯坦认为,正确处理词与句的关系是解决“否定之谜”的关键.  相似文献   

3.
考察汉语情态动词“能”语法化的路径及其机制,把情态动词“能”的语法化放在世界语言语法化的范围内来考察。汉语情态动词“能”语法化的两条路径——“能力〉(中性条件)〉许可”和“能力〉(中性条件)〉知识可能”也普遍存在于其它语言中,是世界上许多语言情态动词语法化的普遍路径。推理是包括汉语在内的许多语言情态动词语法化的主要机制,原来认为许多由隐喻机制所引发的语法化,其实是由推理所引发的。  相似文献   

4.
贰、实词的形态变化 达斡尔语的实词(副词除外)有各种语法范畴,每种语法范畴都表示一种确定的语法意义。当某一实词进入句子需要表达几种语法意义时,可以在同一词干上依次递接几个附加成分。如同蒙古语一样,实词词干上接缀表语法意义的构形附加成分都是后加成分,没有前加成分或中加成分,几个构形附加成分接缀在一个词干上时,要遵循严格的语法规则,先后顺序从不颠倒。譬如:同一词干既有“数”的变化,又有“格”、“反身”的变化时,它的递接顺序是:词干——数——格——双重格——反身。  相似文献   

5.
“什么”表否定和贬斥的用法   总被引:5,自引:0,他引:5  
“什么”表否定和贬斥的用法李一平指代词“什么”有一种活用法,即表示否定和贬斥的意义。这是一种非常值得注意的语言现象。本又根据“什么”所出现的语言环境,将其分为八类,并较详细地讨论它的意义和用法。本又又较详细地讨论了这种用法的历史来源──从一般的反诘句...  相似文献   

6.
感叹句就是表示某种感情并有一个表示感叹语气的语调的句子,命题就是反映事物情况的思维形态,感叹句是否表达命题,这是一个值得讨论的问题.有些人认为感叹句一般不表达命题(或判断),只表示说话者的情感.如:“……感叹句在大多数情况下也不表达判断…….”(见杜岫石编的《形式逻辑教程》修订本第57页)又如:“……‘好啊!美丽的哈尔滨!’……象这样……表示喜怒哀乐情绪……的句子,都不是判断,这样的句子,要么是没有肯定什么或否定什么,要么就是不必要或不可能作真假的鉴别.”(见徐国柱著的《基础逻辑》第78页)而我认为感叹句一般都表达命题,因为情感必须以思想为基础,感叹句必须以陈述句为基础,从而对事物情况有所断定(肯定或否定),具有真假这一特征.下面就对这个问题作些粗浅的分析.  相似文献   

7.
话语标记语是一种明示语言标记,在语言交际活动中,契关话语的生成和理解。话语标记语没有逻辑属性,编码的是程序信息,不涉及话语概念表征的内容,但对处理话语的命题意义起语用制约作用。文章依据关联理论,从认知推理的角度探讨了话语标记语and在自然语言交际中丰富的语用功能。  相似文献   

8.
英语委婉语应用   总被引:2,自引:0,他引:2  
分析了英语委婉语的主要应用领域和语言形式,从语法结构上对含蓄否定的句子进行归纳分类,并通过实例分析委婉语的用法和委婉表达的意义。  相似文献   

9.
[0·1]语言根据形态学特征分为无形态语、粘着语、屈折语和多式综合语;根据结构学特征分为综合语和分析语。突厥语按形态学分类法属于粘着语,从结构学特征来讲,表达语法意义的语法手段兼有综合语和分析语的特征。Ф·艾尼尤夫在《突厥语的分析形态学,任务和问题》一文中指出:“突厥语是综合-分析型语言”,“综合”是指借助词缀表示语法意义,“分析”是指借助虚词表示语法意义。这里的“虚词”是分析型形态,充当分析型形态的虚词与实词结合构成了分析型形式。  相似文献   

10.
<正> 英语和汉语是两种不同的语言系统,但对否定的表达是两种语言所共有的语法现象。本文拟从语义的角度,对含“not”和“不”的否定句的否定范围和否定中心作一粗浅的探讨。但“not”和“不”的双重否定式、委婉否定式、多余否定式及情态动词的否定不属的讨论范围。  相似文献   

11.
语气助词“吧”的情态解释   总被引:9,自引:0,他引:9  
语气助词“吧”的主要功能在于参与句子的情态表达,对它意义的归纳或描写应该以它的情态表达作为依托。本文结合“吧”的实际用例、它与其他语气助词的对比以及汉日对译语料的分析,对“吧”的语法分布及语义作出情态上的解释。认为“吧”的情态语义为“对命题内容作出推量,并要求确认”。大量运用于祈使句是“吧”之情态语义语用化的结果。不同语言的语气助词在情态表达上的特点在语言类型学上具有一定的意义。  相似文献   

12.
论“除非”的功能及其句式演变   总被引:2,自引:0,他引:2  
“除非”具有介词和连词两种功能,前者相当于“除了……(以)外”,后者引出假设复句中假设实现的充要条件。“除非……不”和“除非……才”两种句式是来源于同一底层结构的否定和肯定式,是“除非”众多句式中的一部分。从句式的历时演变来看,两种句式中的“除非”所具有的连词功能是一致的,并不像有的学者所说前者中的“除非”相当于“除了”,后者相当于“只有”,也不如有人所说两者都相当于“除了”或者都相当于“只有”。  相似文献   

13.
“过程”是韩礼德在他的系统功能语法中对及物性系统描述时使用的一个概念,在阐述及物性系统时,韩礼德没有对这一概念做详细地说明。学者们在学习和应用及物性系统作语篇分析时一般对“过程”概念都印象颇深,但对它的含义却了解不多。本文通过与日本语言学家时枝诚记的“语言过程说”的对比研究,来解读蕴含在“过程”概念中的诸多含义,以便帮助我们深化对系统功能语法的研究和对韩礼德语言观的认识。  相似文献   

14.
汉语担心-认识情态词“怕”“看”“别”的语法化   总被引:6,自引:0,他引:6  
现代汉语中“怕”“看”“别”都分别由害怕义动词、观看义动词、禁止义否定副词发展出了表示担心一认识情态的标记词用法。其语法化过程分别是:怕:害怕→担心→担心→认识情态→认识情态;看:观看→提醒注意、警告告诚→担心→认识情态;别:禁止劝阻、警告告诫→担心→认识情态→认识情态。这些语法化途径都可以找到跨语言材料的验证,因而具有类型学的意义。另外,在实词虚化的过程中,都伴随从非元语用法到元语用法的转变,经过了从具有语法主语到具有言者主语、从命题功能到言谈功能的变化,说明这种语法化过程同时又是一个主观化过程。  相似文献   

15.
凡是用声调作为手段来表示“词汇意义和词的语法意义”的语言,被称为“声调语言”;凡是不用声调作为手段来表示“词汇意义和词的语法意义”的语言,被称为“非声调语言”。中国境内有藏语、彝语、壮语、傣语、苗语、瑶语等几十种语言都属声调语言之列。到目前为止,学者们对这些语言声调的起源、构成、发展、变化做过十分精辟的研究,但是也留下一些问题有待讨论。比如,声调语言的辅音有“单辅音、复辅音”之分,元音有“单元音、复元音”之分,其声调是不是也有“单声调、复声调”之分呢?这样的问题一直还没有人论证过,通过审听、实验和综合分析有关语料,所得出的答案是肯定的。  相似文献   

16.
人类大脑中存在认知、习得和使用语言机制,这种机制具有先天性、发展性和创造性。人脑中的语言系统是典型的语块聚合。在语言习得过程中,各个系统、语块既有领域的特殊性和相对稳定的神经回路,又互通互联、环环相扣、动感谐振,是复杂程度极高的、近乎可分解的动态过程。二语的认知、理解、习得是语言在大脑中的推理、加工活动,同时也是意义的表征过程和认知模块相互作用的心理过程。  相似文献   

17.
本文认为,从语法特征及意义分析看,“不……不……”格式可以分为平列关系及条件关系两类。前者的内部关系比较复杂,格式的整体意义相对于各构成成分的意义已有较大变化,但其句法功能只相当于一个词,整体充当一个句子成分。后者能表示相对完整的意义,在句子中的作用则复杂多变。从本质上讲,条件关系的“不……不……”格式应属于复句中的一类──紧缩复句。  相似文献   

18.
古汉语中间于定语和中心词的“之”,在词类的归属问题上,语法界长期存有不同的看法。本文认为,从具休的语言实际出发,“之”的语法意义、语法功能都很不同于一般的介词,它们之间小同大异,把“之”归入介词是勉强的。“之”是结构助词,它相当于现代汉语的结构助词“的“。而不是介词。  相似文献   

19.
对冯友兰先生“抽象继承法”的重新认识   总被引:2,自引:0,他引:2  
50年代对冯友兰先生的“抽象继承法”的批判问题,至今没有完全澄清,有加以重新认识之必要。批判主要针对他的两个观点:一、某些哲学命题可以区分为抽象意义和具体意义。二、哲学命题有阶级性,但其抽象意义可以为不同阶级服务。有些论者认为第一个观点是割裂了抽象意义与具体意义,第二个观点是否定了哲学命题的阶级性。本文认为这种批判难于成立,因为区分不就是割裂,承认其抽象意义不就是否定其阶级性。这些分歧还广泛存在于其他领域中,加以澄清是有现实意义的。  相似文献   

20.
“时制”和“时”是内涵完全不同的两个概念:“时制”是一个语义范畴概念,它可以通过多种形式来表达,我们把其中语法化程度较高的语法手段所表达的时制意义称之为“时”。在印欧等形态发达的语言中时制问题备受关注,对其认识也是逐步加深;而在现代汉语研究中,中国学者很少涉足时制问题。本文认为汉语这种没有“时”范畴的语言如何全面表达“时制”这一语义范畴还缺乏深入研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号