首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 187 毫秒
1.
生财金点子     
《阅读与作文》2011,(9):56-56
“隔壁好”酒店 广州有个经营酒店的商人.选好地方后,他发现店的东邻是“重庆大酒家”,西邻是“海南风味食都”。看到这两个邻居的气派店名,他也想给自己的店起一个气派店名,但又一想,做生意和邻居相处一样,既要讲竞争,也应讲和睦。  相似文献   

2.
城市社区的店名指的是商业服务实体的名称。本文把店名看做一个多元的复合符号体,包括在本区经营的饮食业、服装业、理发业、旅馆业等商业实体的名称。店名不仅跟经营者的经营意向与对策有关,而且还跟其所处的社会的政治、经济,民族的历史文化积淀、经营者的各种心理有着密切关系。本文仅对延吉市社区部分店名,进行文化心理透视。  相似文献   

3.
娄底饮食店名取名心理浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
店名是一种民俗,反映出行业特征以及店主招徕顾客希望生意兴隆的心理和主观追求。娄底饮食店名反映了娄底作为一个新兴城市的特点。  相似文献   

4.
愚园路上有家新开的藏饰店--"这人不错藏人家"。店名是不是怪怪的?其实,店名"这人不错"是藏人老板次玛陀·泽仁彭措根据自己名字的汉语谐音所起,这名字能让别人记住了他的同时也记住了他的这家藏饰店。 还没有踏进店门,你就会被门前的巨幅照片所吸引。照片上的泽仁彭措正站在布达拉宫前张开双臂,尽情享受着青藏高原上的空气,露出最诚挚的笑容迎接每一位顾客。照片下写着:"在一个充满佛  相似文献   

5.
公共事务是与社会公众整体利益、共同利益相联的各种活动。公共事务属于社会事务的范畴,它具有社会性、公共性、共享性和非营利性等基本特征。公共事务的范围界定标准是多维的。社会公共需要是界定公共事务范围的根本依据。公共事务的内部结构可分解为不同层面或部分。  相似文献   

6.
英语翻译中异化与归化是相辅相成的,翻译标准不同,侧重角度就会不同,翻译目的不同,异化与归化的运用也会不同。  相似文献   

7.
店名修辞及其审美取向   总被引:1,自引:0,他引:1  
对店名中引用、双关、仿词、比喻、夸张、借代、反语等常用的修辞手段进行分析,总结了店名命名修辞的使用特点,认为店名修辞的理解以词义的不确定性为前提,通过关联联想形成心理复合空间来实现。店名修辞现象反映了当代人对传媒文化的追随、追求标新立异等社会审美取向,以及张扬个性、追求俚俗的个性审美取向。  相似文献   

8.
中国店名的文化特征   总被引:5,自引:0,他引:5  
文化是一个国家一个民族或一个地方所特有的人文精神,它往往体现在社会生活的各细微处.店名作为一种普遍的社会现象,所体现的不仅是一种招牌,更是一种文化的蕴涵.市场经济下的中国店名可谓千姿百态,种类繁多;但透过形形色色的店名,可领略丰富的文化意蕴,即丰富性、统一性、多元性、连续性、时代性、美感性、创造性.  相似文献   

9.
对生产力标准是实践标准的具体运用的流行观点提出商榷.生产力标准与实践标准属于不同的范畴.前者是历史观方面的命题,后者是认识论方面的命题.两者所适用的检验在对象、性质、依据、内容方面都存在着质的区别.实践标准与生产力标准不是一般原理与个别原理的关系,而是体现真理的客观性与价值性的统一.生产力标准命题是党的政治路线的重大拨乱反正,实现了"文化大革命"结束后的又一次思想大解放.  相似文献   

10.
从店名看近现代商业文化的发展--以长春市重庆路为释例   总被引:1,自引:0,他引:1  
店名是商业语言的一种,具有商业语言的所有作用和特点.它反映时代的社会风貌、人的思想观念和文化心理,反映商业精神文化的发展与变迁.当今,商业精神文化仍可从五花八门的店名中得到一定的体现.吉林省长春市的重庆路是最繁华的商业街之一.对该街的店名进行调查、统计和分析,无疑有助于我们从一个具体的层面探寻现代商业文化的发展轨迹.  相似文献   

11.
与传统店铺名称的研究不同,语用学视角认为店铺的命名是商家与顾客的隐形对话,其命名的过程是与语境相互顺应的结果,是顺应语言现实、顺应文化、顺应心理的过程。求大心理、盼吉心理、趋利心理等顺应体现在音、形、义几个层面。  相似文献   

12.
通过实地考察青岛市698个英文店名,运用语言的陌生化理论,以实例分析了英文店名的语言结构:在语言使用上,或为单一语言或为英汉结合;字母组合上,或有规律可循或无常规指导.同时,借助认知语言学的关联理论,分析了含有修辞格的英文店名的意义与实物之间的关联.这一研究既可以为文化学和心理学研究提供新的参考资料,又可以为商店命名提供理论支持和实践指导.  相似文献   

13.
在翻译外国人名时,人们往往查阅权威词典中的人名表和专门的译名词典,并以词典中的译名为标准译名。但是相关词典中的外国人名翻译却存在杂乱不一,不规范,内容缺失,缺少权威性等问题。这给译者造成困境,也产生了姓名翻译混乱的现象。人们可以采用相应的措施,来解决问题,如多查词典,对比查证,遵从相应国家标准,创造性地规范译名等。   相似文献   

14.
试论店属词的创新及其文化意蕴   总被引:2,自引:0,他引:2  
商店的名称是一种语言符号。语言是随社会共变的,在改革开放的市场经济中,涌现了不少新的店属词,变活了一些旧的店属词,从中可以感受、体验中国传统的建筑文化以及具有海派特色的商业文化。  相似文献   

15.
城市商店名称演变的跟踪研究——以广州市北京路为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
通过连续三年对广州市北京路商业街的商店名称进行跟踪研究,发现了商店名称在一定时段内发生变化的若干形式,这些形式可以概括为六种:组合、指别、转换、连贯、精化与错乱。对这六种变化形式及其下位类型进行观察描写,试图对某些现象何以如此进行语义学的解释。  相似文献   

16.
对刊名执行国家标准情况的调查   总被引:1,自引:0,他引:1  
期刊出版质量和编辑质量是期刊质量标准的两项重要指标。为了解学术期刊在刊名的编印中执行国家标准的情况,对294种期刊进行了调查,针对期刊编辑出版中存在的期刊名称不一致、期刊汉语拼音刊名的拼写不规范、更改正刊名或副刊名没有执行国家标准等问题,分析讨论了它们的错误形式及对期刊质量的影响。  相似文献   

17.
在西周王朝确立的宗法制度中,"姓、氏"体现着人的血缘关系与贵贱身份,即"姓所以别婚姻,氏所以别贵贱"。此制度在春秋、战国之后被新兴的地主封建主义制度所取代。司马迁在《史记》中有意地混淆了姓、氏之别,既是尊重历史之变,更是对奴隶主贵族政权的否定。"名、字"(包括其他称谓)的使用则体现着人物的尊卑关系与作者的褒贬态度。《史记》通过对历史人物在不同的历史阶段中的名、字、称谓的使用,准确地记录出了历史人物在不同历史时期的真实身份,既体现着历史的本来面貌,更体现着作者对历史人物的褒贬与道德评价。  相似文献   

18.
小议商品品牌的翻译方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文主要讨论商品品牌的翻译方法.商品品牌是产品或服务的重要识别标志,商品品牌的翻译对于宣传、推销产品具有重大的意义.译者在翻译时应考虑品牌的构成、商品的特点、各民族的语言文化差异和不同的消费心理等方面因素,采用最佳的翻译方法,从而使译文获得与原文大致相同的效果.  相似文献   

19.
西夏文献中对不同民族人名的处理方式不同:汉式的姓名和梵式的名字全部音译,藏式的名字全部意译,党项人的姓表音而名表义。利用这些特点可以判断人物的民族属性,从中可以知道作为西夏后族的梁姓和曹姓贵族是党项人,而非此前学界估计的汉族人。对不同民族人名的处理方式有少量例外现象,是因为有些汉族书写者并不懂得党项人名的实际含义,而有些西夏文书写者也不懂得吐蕃人名的实际含义,他们都是仅凭听觉进行音译的。  相似文献   

20.
我国网络论坛存在实名与非实名两种进入方式的区分,非实名网络论坛又有注册登录与双重登录两种管理形式,以IP地址、假名和实名3种身份识别标志对网民进行管理。以铜须事件为例,对3种不同身份识别管理模式下网民的行为进行研究,结果显示实名网民与非实名网民存在巨大差别,实名网民具有理性、客观的特点,而非实名网民表现出非理性、暴力的特点。非实名论坛中两种身份识别的网民在行为上区别不大。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号