共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
文化模型下汉英隐喻谚语认知对比研究 总被引:1,自引:0,他引:1
叶卫华 《三峡大学学报(人文社会科学版)》2007,(Z2)
谚语是民族良知的精华,一个民族所创造的谚语反映一个民族的文化模型,而一个民族的语言行为和语言习惯受到文化模型的制约。通过汉英隐喻谚语的比较,以Lakoff(1987)"理想化认知模型"为视角,阐释文化模型在隐喻模型的形成中影响源域向目的域的映射方式、目的域的源域选择及目的域的意义诠释。 相似文献
2.
隐喻的认知与思维方式及隐喻理解 总被引:5,自引:0,他引:5
肖蔚 《重庆大学学报(社会科学版)》2003,9(5):66-68
从隐喻研究的发展、传统的修辞观到现代的隐喻认知观探讨隐喻的认知本质和思维方式以及对隐喻的理解。认为隐喻既是一种语言现象,也是一种思维方式,隐喻可以体现不同思维方式和文化差异,所以隐喻理解需要额外的认知能力。 相似文献
3.
修辞隐喻、认知隐喻、语法隐喻的对比初探 总被引:1,自引:0,他引:1
葛红 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2003,(6):96-99
从修辞隐喻到认知隐喻再到语法隐喻 ,对隐喻认识的发展是一个连续体。本文从三个层面———隐喻的性质、隐喻的机制、隐喻的功能———对这三种隐喻观各自对于隐喻的认识进行了初步的探讨。本文认为这三种隐喻观之间是互补的关系 ,且展示了隐喻研究的多维趋势。 相似文献
4.
周文杰 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2009,28(6):97-99
随着认知语言学的兴起,隐喻的作用开始获得重新的认识。而且在新兴起的认知语言学中,隐喻占据着中心的地位。认知论者认为,隐喻不仅是一种语言修辞,而且是一种思维模式,是人们用来借助具体事物认知抽象事物的一种有效认知工具。文章在前人研究的基础之上,着重从认知角度对英汉空间隐喻进行对比分析,挖掘英汉两种语言的异同,并提出一些翻译的方法,做到理论联系实际。 相似文献
5.
何鸿雁 《南华大学学报(社会科学版)》2005,6(1):95-97
文章基于隐喻认知论这一研究背景,认为隐喻是普遍存在的基本而重要的思维方式和认知手段,而隐喻又与文化有着密不可分的联系,隐喻深深地根植于文化中,是文化和经验的沉淀。透过隐喻研究文化是语言学习的有效途径之一。 相似文献
6.
英汉"喜悦"隐喻认知对比 总被引:1,自引:0,他引:1
传统隐喻理论把隐喻仅仅看作是一种普通的修辞想象.现代隐喻理论明确地把隐喻看作是一种认知现象,是人类思维的重要方式.它是人类将某一领域的经验用来说明或理解另一领域的经验的一种认知活动.对英汉两种语言中的情感隐喻进行对比研究,目的是从英汉两种文化的角度来支持隐喻的现代认知理论,进一步证实和发展当代隐喻理论,即抽象概念主要是通过隐喻来理解的,而概念隐喻,至少是情感概念隐喻存在着认知的普遍性和文化的差异性. 相似文献
7.
隐喻汉英翻译要求译者使用符合目的语社团社会文化特点的始发概念域的具体概念,来映射原语隐喻中的抽象概念,再现原语的隐喻意义和隐喻表达形式。事实上,现在一些汉英隐喻译文往往忽视隐喻的思维映射,不能接通汉英隐喻喻体意象,为此,要从转换喻体、直译喻体与增加释义、扩展隐喻与补出寓意等方面入手,来实现原文喻体寓意与译文喻体寓意映射的对接。 相似文献
8.
宁笳 《辽宁工学院学报(社会科学版)》2007,9(5):36-38
本文从认知角度,对英汉两种语言中空间词汇的隐喻进行了对比分析,发现二者映射结果存在着一致性。这反映了英汉两种语言中对空间词汇认知的一致性,也反映了两种语言文化的密切关系。 相似文献
9.
隐喻不仅是常见的语言现象,也是人类思维的重要手段,它直接参与到人类的认知过程,并植根于人类的语言、思维和文化中。通过对比分析一些常见植物隐喻现象来探讨英汉植物词汇隐喻意义的异同,并分析英汉民族认知思维上的差异。这种认知比较分析有利于丰富人们对不同语言文化的理解,从而更好地促进跨文化交际。 相似文献
10.
庄苹 《河南科技大学学报(社会科学版)》2015,(4):55-60
身体或者器官是人类认知世界的基础之一。就人类的思维和概念的形成而言,身体或者器官的隐喻化具有极为重要的意义。作为人体最重要的部位之一,"足"在形成概念、理解事物的过程中发挥着非常重要的作用。从汉日语言比较的视角,基于概念隐喻理论和人体隐喻化的三大分类,就"足"的隐喻认知的基本特点来展开研究,并尝试揭示出两种语言环境下"足"这一词汇的隐喻运行机制的异同性。 相似文献
11.
彭雪华 《南昌大学学报(人文社会科学版)》2008,39(6)
在文化语言学和认知语言学的框架下,情绪隐喻生成于身体本能反应、空间概念映射、物性特征迁移、社会文化四条途径.身体本能禀赋先天遗传特征.是情绪隐喻的第一来源.空间概念投射于情绪域源于人类的空间思维定势.物性迁移隐喻取象自事物与心灵之间相似性的隐性概念结构.另外,不同的文化形态衍生不同的情绪概念. 相似文献
12.
英汉语言中隐喻的认知与异同 总被引:4,自引:0,他引:4
论述了对英汉语言中隐喻异同的认知以及英汉语言中隐喻的互相采用的现象.人类基本相同的生理结构使他们对外部世界的反映产生了许多相同的印象和概念,但不同的地理、人文环境又使他们对外部世界的反映产生不同的印象和概念.这些都充分体现在英汉语言的隐喻之中.英汉隐喻中的异同现象是十分普遍的,体现在有关人体、动物、植物、颜色及其他物质方面的词语以及委婉语和成语中.指出了研究英汉语言中隐喻异同现象的意义. 相似文献
13.
隐喻是一种重要的认知模式,普遍存在于汉英语言中。惯用语是口语中一种短小固定的语言样式,它往往超越字面意义,获得一种比喻性的整体意义。在惯用语意义形成的过程中,隐喻起了非常重要的作用。隐喻研究作为认知语言学的一个重要部分,与文化密不可分,它是人类抽象思维的重要特征和重要手段。由于两个民族拥有不同的社会价值取向、宗教信仰和风俗习惯等因素,英汉隐喻在共性基础上又具有鲜明的民族个性。本文探究了英汉惯用语中的隐喻现象,及其反映出的文化认知异同,以期译者在进行跨文化语言翻译时,准确把握隐喻语言的认知特点;英语学习者能够提高跨文化交际能力。 相似文献
14.
梁旭红 《山西大同大学学报(社会科学版)》2010,24(3):80-82
隐喻是人们将更为熟悉的事物的特点和结构映射到相对陌生的事物上,最终形成一种新的概念结构。本文运用隐喻化词语的认知模式,以英语委婉语为解读对象,以求揭示英语委婉语的隐喻本质及语域投射域范畴及其意义演变情况。 相似文献
15.
隐喻的文化认知及英汉表述 总被引:1,自引:0,他引:1
曲占祥 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2007,25(3):62-66
因为相同的文化认知方式,英汉两种语言会有相同的隐喻概念;但因为英汉同时也有不同的文化认知方式,所以这两种语言之间也会有不同的隐喻概念。在翻译时如文化认知不同时,可用目标语的隐喻形象来替换原文中的隐喻形象,如文化认知相同时,可重视原文的隐喻形象又传达原文表达的意义。 相似文献
16.
英汉概念隐喻的相似性研究 总被引:1,自引:0,他引:1
本文从认知语义学的角度研究隐喻,介绍了由Lakoff和Johnson提出的概念隐喻理论。从结构、方位、本体隐喻三个方面比较了英汉概念隐喻的相似性。 相似文献
17.
明喻与暗喻的语义认知对比分析 总被引:1,自引:0,他引:1
刘腊梅 《贵州工业大学学报(社会科学版)》2008,(2)
明喻和暗喻的使用是人们对语言认知的一种结果,对比它们产生的语义认知发现,其相同点是它们都必须确定认知域和语境,不同点则主要体现在它们的本体与喻体语义关系和语义认知内涵上。 相似文献
18.
张继文 《扬州大学学报(人文社会科学版)》2008,12(4):124-128
隐喻普遍存在于语言中,20世纪80年代开始由传统的修辞学研究转向认知研究,其中概念隐喻理论影响很大。利用隐喻理论对日语隐喻的表现形式进行分析,借助推理、结构组合以及认知联想等手段对隐喻意义进行认知理解。 相似文献
19.
章淮平 《安徽理工大学学报(社会科学版)》2004,6(1):73-75,86
对隐喻的相似性理解,不同的语言学派有着不同的解释。传统的语言学家认为隐喻是比较语言。语用学派认为隐喻理解是言语行为,要经过语用推理,才能得以理解。心理语言学家认为隐喻与人们普遍的思维和认知方式相一致,不需要复杂的语用推理。基于以上各派的研究,认知语言学派提出隐喻语言是人类的基本认知方式,是人类语言的概念体系之一。认知语言学派的观点符合我们认识世界的现实,认为隐喻的认知方式是从源域到目标域的映射。隐喻的相似性并不是必然的、预设的和推导出的,而是由人们的心理认知创造的。这一解释合乎人们日常理解隐喻的认知心理过程。认知理解过程依赖的是人们头脑中固有的知识图式和生活体验。 相似文献
20.
唐军 《合肥工业大学学报(社会科学版)》2007,21(6):150-153
文章从两方面论述了隐喻和话语认知之间的关系,一方面论证隐喻中本体和喻体之间存在合理性以及含隐喻话语的意义;另一方面进一步论述隐喻在语句中抽象性整合.着重讨论隐喻句的科学含义以及指出隐喻是哲学思维的重要组成部分.力求证明,隐喻是人类语言交际的一个重要修辞手段. 相似文献