首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 476 毫秒
1.
港台用语属于社区方言的范畴,其对现代汉语词汇的渗透现象是长期广泛存在的.这是现代汉语词汇发展变化的原因之一.这种渗透现象可以分为两个时期,并且具有以下特点:名词被借用得最多;存在很多二次借用的词;不同地区的渗透情况不一样;语用环境对渗透的影响比较大.  相似文献   

2.
维吾尔语与汉语跨文化传播有混合、借用、双语和转用几个较为显著的特征。两种语言在长期的接触过程中,相互影响,互为借鉴。在新疆推动维吾尔语与汉语间的相互学习,有利于提高维吾尔语与汉语两种语言的跨文化传播交流能力,提高民族文化素质,促进民族间的和睦相处与共同发展。  相似文献   

3.
作为人类特有的交际工具的语言,在不断地发展和变化着。各种语言在交往中相互借用词语的现象,是必然产生的自然现象。汉语在与各种外语的接触过程中,通过各种方法,借用了不少的外语词语,丰富了汉语的词汇。作为中华民族大家庭成员中的各兄弟民族的语言之间的借用现象,不言而喻,自然是更为平常的现象了。仅就维吾尔族语言而言,现代汉语就已借用了它的一些具有特点  相似文献   

4.
一旦有跨民族交际的出现,语言词汇就会相互借用,所有的语言都是如此。汉语虽然借用了大量的外语词汇,但由于汉语自身的特点和超强的活力,外来语对汉语的影响和干扰不会太大,所以我们应该用较为宽容的态度来看待和应对这一现象。  相似文献   

5.
现代维吾尔语中汉语方言借词.的涉及面较广,包括经济、政治、人物、性质、生活饮食、行为动作等方面的新疆汉语方言词。经过长期使用演化,维吾尔语中有汉语借词维语本土化的现象。  相似文献   

6.
词汇借用是各民族语言丰富词汇的一条重要途径,本文论述了汉语中英语借词的形成在三个阶段所体现的不同特点。展望了两种语言间词汇借用的发展趋势。  相似文献   

7.
英语中汉语借词的范围十分广泛,涉及中国社会的方方面面。其中,名词占了借词的大部分,是最易被借用的汉语词汇;一些具有中国特色的词汇,由于它们通常蕴涵了丰富的中国文化,也容易被借用。汉语借词丰富了英语词汇,也传播了中国文化。  相似文献   

8.
词汇借用是语言接触最常见的方式。汉语在吸收英语外来词时,除了音译和意译外,还将外来词直接以字母的形式或英汉混合的形式引入汉语。受强势语言英语的影响,汉语中还出现了自创字母词的现象。改革开放以来,汉语中的字母词大量增加,字母化现象日益凸显。分析当前汉语言生活中字母化现象的表现形式、语用功能以及如何规范使用,有助于人们了解现代汉语的发展状况和变化趋势。  相似文献   

9.
新疆地区语言种类较多,语言接触是司空见惯的一种语言现象。维吾尔语和汉语是该区的两大强势语言,因此,在诸多语言接触中尤以维吾尔语和汉语接触影响最大,受关注度最高。维吾尔语和汉语的接触对两种语言内部和外部的各个层面影响甚大,这也为该区域的语言规划带来重重困难。做好维吾尔语和汉语规划研究工作对本区总体语言规划工作意义重大。  相似文献   

10.
文章对比分析新疆汉语方言和普通话中的"把"字句,结合现代维吾尔语中的语法现象,提出"维吾尔语"影响论,并进一步结合青海、内蒙古汉语方言中的类似现象佐证阿尔泰语影响论.  相似文献   

11.
维吾尔语中,借以丰富词汇的最主要方法是形态构词法,但维吾尔族人民从很古就使用的句法构词法也给维吾尔语增添了大量的复合词,使维吾尔语词汇更加瑰丽多姿,为维吾尔语词汇的发展提供了无限的可能性。然而,在形态语言中由于传统语法学的影响,一般语言学只把形态构词法看成构词法的问题,而把句法构词法排斥在构词法之外。因此,在迄今为止所见到的维吾尔语语法书中,大都是只重视从形态学角度出发研究词的构成,很少涉及复合词和复合词的具体构成  相似文献   

12.
汉语借形词指的是借用其他民族语言的文字书写形式而构成的一部分特殊的汉语词语。随着当代汉语词汇借形手段的不断成熟与完善,借形词的数量不断增加,类型也在不断丰富和发展。从历时发展中,我们看出整个借形词正逐渐成为汉语词汇系统中一个较为完整和严密的子系统。自汉语借形词诞生以来,它就不仅仅是一种语言现象,同时也具有社会和文化的功用。  相似文献   

13.
从外民族语言借用新词,这在各种语言中都是常见的现象。朝鲜语也不例外,它历来从汉语借了很多词。汉语词的借用在朝鲜语中是词汇得以日益丰富、充实和发展的一种重要途径。这是两个民族在长期的历史过程中所形成的密切交往而带来的必然结果。在朝鲜语中,来源于汉语的词可分为三种不同类型。一种是把汉语词连音带义都接  相似文献   

14.
任何一种语言在它的发展演变过程中,总不可避免与其它语言的接触,这种接触和影响体现在词汇上,必然会使本民族语言出现词语“借用”现象.借用外来语,是丰富本民族语言词汇的重要途径之一.正如大陆普通话一样,台湾“国语”在这几十年的发展过程中,借用吸收了不少外来词.由于四十年来人为的隔绝和封闭,海峡两岸的汉语在互不沟通的情况下各自发展,对于外来词的吸收借用也存有差异.  相似文献   

15.
彭凤 《东方论坛》2008,26(1):71-74
对比维吾尔语和汉语的味觉词汇,可以发现,维吾尔族和汉族对于味觉概念的切分存在巨大的差异。这与维吾尔族对立统一地把握事物的思维方式、中世纪维吾尔族的饮食矛质及维吾尔族原有的味觉概念的词汇体系等有着直接的关系。维吾尔语言表味觉概念体系的词汇现状,受维吾尔饮食文化发展和认知方式的制约是在漫长的历史过程中形成的。而且这种差异只是在与汉民族文化的碰撞中才能显现出来。  相似文献   

16.
从20世纪70年代以来,很多语言研究者对语言中的性别歧视就已经开始重视,并从语言的内部结构语音、词汇方面开始研究其展示出的歧视现象,同时分析了其原因。基于隐喻的视角,结合英语、汉语及维吾尔语中出现的性别歧视现象,隐喻的使用者们将女性比作植物、食物及动物,把女性同邪恶以及不雅观的事物相关联,这对构建性别和谐语言具有消极的作用。英语、汉语及维吾尔语中隐喻的性别歧视语言反映了女性地位的低下,也让我们了解到人们产生性别歧视的认知因素,这对了解性别文化有一定的意义。基于这些笔者分析了产生性别歧视语言的主要原因,并探讨了去除语言性别歧视的路径。  相似文献   

17.
域外借词指属于“汉字文化圈”的日语、朝鲜语和越南语等诸语言在历史上从汉语借入的字词。域外借词数量巨大,保存了借用时代的汉语词义,是汉语历史词汇的活化石,对于汉语词汇史研究具有重大价值。汉语词汇史、方言词汇和域外借词三者结合起来研究,大有可为,前景广阔,  相似文献   

18.
1 乌鲁木齐回民汉语和汉民汉语属于现代汉语方言北方方言区。根据《方言》1986年第3期《新疆汉语方言的分区(稿)》一文的意见,乌鲁木齐回民汉语属于北方方言区的中原官话,乌鲁木齐汉民汉语属于北方方言区的兰银官话。乌鲁木齐回民汉语和汉民汉语的词汇根源于中原官话和兰银官话,受影响于维吾尔语和其他汉语方言。乌鲁木齐回民汉语和汉民汉语词汇与普通话词汇大同小异,它们彼此之间更是同多异少。和普通话比较,乌鲁木齐的这两支  相似文献   

19.
第三人称代词在汉维篇章中都很常用。但是,由于两种语言表达习惯的不同,它们使用第三人称代词构成篇章时有较大的差异。汉语篇章中的第三人称代词远多于维吾尔语,而维吾尔语中的原词复现多于汉语。  相似文献   

20.
外来语是现代汉语词汇整体的一个有机组成部分,针对汉语里大量涌入的外来语的现状,回顾外来语进入汉语的历史,对它们的来源及在汉语中存在的形式问题进行研究,从而发现汉语外来语中存在的问题,对外来语的借用方法、原因以及对现代汉语词汇的影响作以分析与思考,并指出汉语的独特性及悠久历史是任何语言所无法替代的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号