首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
语言中的性别歧视是一种客观存在的语言现象,又是社会文化和传统的反映。本文主要对汉英两种语言中的性别歧视现象的表现与成因进行了探讨,同时论述了女权运动中的女性主义翻译理论对提高妇女地位所做的贡献,并进一步提出妾翻译实践中实现男女平等的几点举措。  相似文献   

2.
语言与社会是相辅相成,交互作用的。语言性别歧视现象存在于不同的社会文化中,在英汉亲属称谓形式中的字词使用上也有所体现。本文从社会语言学的角度,探讨了英汉亲属称谓形式中的语言性别歧视现象,分析了语言性别歧视现象产生的原因,并讨论了对待语言性别歧视的态度。对于建立宏观社会语言学语言性别歧视研究有重要意义。  相似文献   

3.
英语语言中的性别歧视现象与演变   总被引:1,自引:0,他引:1  
英语语言中的性别歧视 ,是英美社会生活中性别歧视在语言中的反映 ;反过来 ,语言中的性别歧视又强化了社会生活中的性别歧视。因此 ,认识英语中性别歧视对于认识英美文化中的性别歧视 ,具有积极意义。文章从句法、词法、语义、职业、修辞、称谓和英语谚俗语七个方面探讨了英语语言中的性别歧视现象 ,同时探讨在女权运动影响下英语性别歧视现象的演变  相似文献   

4.
性别歧视是一种由来已久的社会现象,它随主流思想隐含在社会的语言和文化中,英语中即广泛存在着性别歧视现象。文章从5个方面详细探讨了性别歧视在英语语言中的主要表现,分析了英语性别歧视的形成原因,同时提出了英语性别歧视的消除途径。  相似文献   

5.
语言是社会文化的载体,源于社会又反映社会。性别歧视作为一种普遍存在的社会现象,必然会在语言这一社会交际工具中有所体现。本文仅从歧视词汇入手,通过具体例证揭示英语语言中的性别歧视现象,分析其存在的社会、经济、文化等若干因素,同时阐述其发展趋势,并指出随着人们对性别歧视语言的重视,性别歧视这一社会现象会逐渐弱化甚至根除,从而实现社会的平等、和谐。  相似文献   

6.
文章将论述重心置于语言学中的性别歧视,分别从语音学、词汇学、语义学、形态学、句法学五个语言学分支对语言中的性别歧视现象进行了阐述,并通过大量例证对此现象的存在进行了论证。最后,作者从生理、心理、社会和文化四方面因素分析了语言中的性别歧视现象的形成原因。  相似文献   

7.
语言中的性别歧视及其社会文化内涵   总被引:3,自引:0,他引:3  
本文首先分析语言中存在着大量的语言性别歧视现象 :( 1 )忽视女性的存在 ;( 2 )把女性视为男性的附属 ;( 3 )贬低女性。然后从社会分工、社会文化、社会心理三方面来分析造成语言中性别歧视现象背后的社会文化根源。最后说明要消除语言中的性别歧视现象 ,不能只靠人为地对语言本身进行改变 ,而主要应该靠根除社会上存在的性别歧视观念来完成  相似文献   

8.
本文探讨了英语词汇中的性别歧视现象,并在权势论和双文化论的方法基础上对该现象做了社会语言学分析。文章最后指出语言本身并不含有性别歧视含义,而且消除语言中的性别歧视现象是可能的。  相似文献   

9.
在语言习惯上,"性别歧视"通常是指语言系统中对女性称谓的歧视。对汉英文化中的称谓语所体现出来的性别歧视进行了充分的研究,认为在英语中,与男性有关的称谓,一般都体现了一种社会认定的褒义色彩,而女性称谓形式却在不同程度上存在一些引申的贬义色彩;在汉语中,语言称谓上的"性别歧视"反映了中国传统文化的影响以及男女社会地位的差异。  相似文献   

10.
谈英语语言中的性别歧视和种族歧视   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是社会和文化的重要组成部分。种族歧视和性别歧视作为一种社会现象必然会影响到作为社会交际工具的语言,种族歧视和性别歧视必然会在语言中反映出来。本文对英语中的种族歧视和性别歧视的种种现象进行了探讨,并指出了产生歧视的原因。  相似文献   

11.
Gender discrimination is felt and found universally, and sexism in language is no exception. Sexist languages exist in both English and Chinese. An analysis of linguistic sexism will promise us the assumptions that language is emblematic of and constitutive of social identity.  相似文献   

12.
从语义变化探察英汉语中性别歧视的社会根源   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言是一种社会现象,是不能脱离社会独自存在的。语言本身是没有性别歧视的,所谓的性别歧视语言是因为社会上各方面所表现出的对女性的歧视反映在语言中,即语言的使用者有社会歧视,才导致了语言中的性别歧视。可以从英汉词汇的语义变化方面看到其中的性别歧视。  相似文献   

13.
语言本身的模糊性是造成语义模糊的重要原因之一。同音异义词引起语义模糊,重音、语调、停顿等导致歧义现象,都是英汉两种语言的语音共性。两种语言中导致模糊现象的语音成素也存在差异性:汉语的轻音承担着与英语的重音大致相同的辩义功能;英语的语调变化集中在调核,汉语的声调变化却以字调为基础而主要体现在调尾;除改变句意和句法结构之外,汉语句子中停顿的变化还能改变词性和词义。  相似文献   

14.
语言是文化的载体,又是文化的一部分。英汉两种语言和文化的差异,使英、汉两种语言的互译既有可能性又有局限性,甚至有不可译性。随着英汉语言、文化交流的日益频繁,对语言和翻译的认识及研究的不断深入,人们已经不再片面地强调语言翻译是可能的或是不可能的,而是表现了一种更为理智和实事求是的态度。本文就这些问题结合大学英语课堂教学实际,对这一现象进行剖析,分析了变"不可译"为"可译"的可能性,并提出了加以避免的方法。  相似文献   

15.
汉英两种语言中,主语的构成成分有相同之处,也有不同之处。但即使在相同之处,汉英语的主语构成成分在语法、语用层面上也存在细微的不同;即使在不同之处,汉英语的主语构成成分在语法层面上也存在一定的共性,充分显示了汉语"隐性"、英语"显性"的语法特点。  相似文献   

16.
外宣翻译最大的特点就是它的对外性,它的对象都是国外的读者。中西文化和社会的巨大差异给外宣英译带来了巨大的困难。好的译作要求外宣翻译者要不断地学习、扩大、更新语言和文化知识;熟悉、了解汉、英两种语言的差异以及两国读者的不同心理思维模式;掌握外宣翻译的特点和基本要求,在翻译中根据国外受众的思维习惯和语言习惯去把握译文,以期达到最好的传播效果。  相似文献   

17.
对女性严重的性别歧视倾向是英语的本质存在,表现在静态语义褒贬失衡、动态语义畸态演展、性别语序阳峰阴尾、文化心理定位男尊女卑。其形成原因亦很复杂,《圣经》是西方性别观念形成、性别文化心理定位的根本思想基础,生产力低下的人类社会初期在性别生物差异基础上形成的男性优势被男性物化于语言及思想中,同时性别文化定位亦有其生物学原因。在女权运动推动下,从政府、语言学家到全社会都在努力纯洁语言,通过性别中性化和性别明确化等手段,实现语言中的性别平等主张。  相似文献   

18.
英汉传统文化中的性别歧视与女权运动   总被引:10,自引:0,他引:10  
从女性主义立场出发 ,对英汉传统文化所反映出的性别歧视现象及其在语言中的体现分别作了论述和比较 ,同时论述了女权义者为争取妇的平等地位所做出的贡献  相似文献   

19.
运用成分分析法中的特征标记原则 ,以英汉词汇为基础 ,从造字构词、词义泛化、词义降格和词义色彩等方面对英汉词汇中的性别歧视现象进行尝试性论述 ,对英汉词汇中的性别歧视现象形成的原因和变化趋势作了分析 ,并提出几点消除语言词汇中性别歧视的方法。  相似文献   

20.
英汉语言概念差别与英语学习   总被引:3,自引:3,他引:0  
英汉词汇,语法结构和语用层面上的概念差别分别体现了英汉语言在文化和认知上的丰富纬度。因此,英语学习应该是一个概念重组的过程。只有超越英语语言系统本身,将其和语言使用背景下的文化紧密结合起来,并最终将英语语言民族的认知系统和我们自己的认知系统同时纳入我们的头脑,才是学好英语的有效途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号