首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
句式化俄语成语的字面意义和实际意义在大多数情况下是不一致的。字面意义和实际意义的联系常常需要通过引申与抽象的修辞手段才能完成。本文试图通过对句式化成语中经常出现的这一极具特点的语义现象的分析 ,使我们能在比较高的层次上理解和掌握句式化俄语成语的意义 ,从而帮助我们避免在翻译时出现望文生义的错误  相似文献   

2.
本文试图从俄语成语释源谈起 ,寻找俄语成语与圣经文化及英、法、德等文化的融合 ,从而阐述俄语成语与外来文化的密切关系。旨在探讨文化交流、文化融合的重要性。  相似文献   

3.
成语的同音和近音是一个有趣却往往为人们所忽视的语言现象。本文对同音成语和近音成语概念的界定、构成和分类做了粗浅的分析。  相似文献   

4.
句干是句子的主干,是句子除去表达交际用途的语气的那个部分.句干主要用来表达思维结构或信息内容.句干(特指句干的句式)指由一定的语法形式(包括词类序列、特定词、固定格式等)显示的包含句法结构、语义结构以及句式义的抽象结构体.句式具有“三维性”(句法、语义、语用三个平面),是句型、句模和句式义的综合体.句式义指句式自身整体的语用表达功能意义,主要由三部分组成:一是反映基本信息的部分,二是反映附加信息的部分,三是反映说话者表达意图的部分.  相似文献   

5.
俄语成语是语言中的精髓,是俄罗斯民族语言中最富活力和表现力的单位之一。本文从俄语成语的特征性的整体性进行阐述,较为全面地论述了俄语成语意义的整体性、结构的固定性,通过分析俄语成语的特征,说明俄语成语同其他语言的成语一样,有自己独特的发展规律和民族背景。  相似文献   

6.
一般来说,俄语成语的结构是固定的,意义是完整的,其组成成素也是不容随意更换的.但随着社会的发展,时代的不断进步,俄语成语的变体越来越得到了大家的广泛认同和使用.本文就俄语成语活用的几种常见方式和其独具的修辞功能进行了阐述.  相似文献   

7.
俄国著名的现实主义讽刺作家克雷洛夫的寓言反映了生活的真实和俄罗斯民族的性格特征。他的作品语言朴实、自然、风趣、轻快,富有表现力,从而使其寓言在民间广泛流传,并成为俄语成语。文章从分析克雷洛夫寓言的主题入手,介绍了有关俄语成语的形成过程及意义。  相似文献   

8.
俄语成语是一种复杂的组合体,涉及修辞、语源、语法、文化内涵等多方面,也是翻译的一个难点。作为一种本民族语言智慧的结晶,成语不可避免地带有民族语言、历史、风俗、宗教等影响的印记。俄语成语无论从充当喻体的事物上,还是成语组成的结构成分上都有着鲜明的民族特色。只有深入了解俄罗斯这个民族的历史文化背景才有助于译者翻译出质量上乘的译文。  相似文献   

9.
语言是文化的载体 ,是文化接触、传录、交流的重要媒介 ,充满着人类文化的印迹 ,而成语又是各种语言的精华之所在。它充分体现了一个民族的文化、习惯、民情及历史等各方面的情况。该文仅就俄语成语这一语言现象的分类及来源作一浅析  相似文献   

10.
长期以来,俄语成语以它的形象生动,简约练达的语言特点受到学者的关注.但是,由于不了解俄国文化所特有的民族性,经常会从字面上错误地理解成语的内在含义.本文从俄语成语形成的几个社会因素着手,结合翻译理论,提出了俄语成语翻译应该立足于社会环境,准确地表达出成语的意义和修辞色彩的理论.  相似文献   

11.
由于受人的主观心理因素的影响 ,俄语口语句型和典范标准语 (кодифицированныйлитературныйязык)相比常常表现出结构松散、词序排列较为自由的语法特征。据此 ,有学者认为适用于典范标准语的语法规则———实际切分理论对俄语口语句型没有指导意义 ,因为口语句型的句法结构遵循的是心理标准 ,而不是语法标准。应该承认人的心理因素对口语句型有着极深的影响 ,但同时也应该看到俄语口语句型遵循和典范标准语相近或相通的语法规律。笔者认为 :松散、自由的背后是严谨科学的语法规则 ,是心理因素和语法规律的共同作用 ,才形成了口语句型的基本特征  相似文献   

12.
从文化的角度,分析了俄汉谚语在词语运用中的异同,阐述了俄汉谚语的文化内涵,指出加强对俄汉谚语的研究、比较,将有助于学生更好地学习俄语,了解俄罗斯的传统文化.  相似文献   

13.
本研究通过方差检验对比分析了WECCL与WBNC两个语料库中英语存现句肯定式的情况,发现中国英语专业学生部分现在时态的句式使用过度,而部分过去时态的句式使用过少;又通过分析存现句使用的总体分布特征的不同之处,发现中国英语专业学生偏爱现在时的句型。此研究有助于提高英语教师及二语习得者对英语存现句现在时句型慎重使用的意识,同时支持验证了母语负迁移理论和输出假设。  相似文献   

14.
无主句是指在直接成分中无主语的句子。教学语法句型系统的非主谓句、省略主语的单句、分句不共主语的复句都是无主句。因为省略会改变句型 ,所以句型可分为表层句型和深层句型。分析句型的标准应该是句子成分标准和直接成分标准的结合  相似文献   

15.
句子成分之间或词语之间必须在人称、数、性等方面保持一致关系。而主语和谓语是英语句子最主要的成分。因此,主谓一致的问题显得尤为重要。这里根据中国人学习英语的特点着重从六个方面对此问题进行讨论,阐明了如何协调好主谓关系应注意的具体问题。  相似文献   

16.
主从复合句是由两部分组成的复合句,其中一个分句在语法上从属并说明另一个分句,彼此之间的连接借助连接词或关联词,除此之外还有一些复合句并没有使用连接词和关联词,而是结构固定的一些句型,了解一些这样的句子结构有助于阅读。  相似文献   

17.
英汉两种语言属于不同的语系,在句型结构方面存在着显著差异。对比发现这些差异,并探求其背后原因,有助于我们加深对这两种语言的理解,也有助于提高译者在英汉互译中的对比转换意识。  相似文献   

18.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号